`

Донна Флетчер - Дерзкий обман

1 ... 17 18 19 20 21 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сестры продолжали прогуливаться, все время болтая, иногда останавливаясь около тех, кто их приветствовал. Чувствовалось, насколько они близки, и сама эта близость должна была послужить причиной настаивать на том, чтобы разлучить их. Тарр не хотел соревноваться за внимание своей жены.

Он, ее муж, и их дети должны были стать главным в ее жизни. Тарр не желал постороннего вмешательства, а каждому, кто видел Фиону и Элис, становилось ясно, что они неразделимы. Тарр еще не знал, каким образом ему удастся разлучить их, хотя и не исключал возможности выдать Элис замуж – желательно куда-нибудь подальше.

Он не собирался до поры до времени обсуждать это, потому что предвидел, что протестовать будет не одна Фиона – члены его клана уже воздали должное лекарскому искусству Элис. Но сейчас главным для него было точно определить, кто из близнецов Фиона.

К Тарру подошел Керк.

– Они похожи как две капли воды.

– Знаю. Не могу найти разницы между ними. Они прекрасно играют свои роли.

– Так и должно быть. Они ведь близнецы, – усмехнулся Керк.

– Мне не требуется напоминать об этом. Они просто сведут меня с ума.

– Похоже, что они всем нравятся.

– Конечно, ведь остальным все равно, кто из них кто!

– Люди просто их принимают.

– На что ты намекаешь, Керк? – насторожился Тарр.

– Не знаю, кто помог моей Эрин, да это для меня не так и важно, но я знаю, что в течение нескольких дней за моей женой ухаживали нежные и заботливые руки.

– Ты хочешь сказать, что не важно, на ком из близнецов я женюсь?

– Ты сопротивляешься только из упрямства. Ты выбрал Фиону и хочешь жениться только на Фионе. Так выбирай одну из них и женись на ней.

– Они разные, – упирался Тарр.

– В чем? – спросил Керк и посмотрел на сестер. – У них одинаковая походка, одинаковый смех, одинаковая манера разговаривать.

– И все же они разные, – не сдавался Тарр. – Я это знаю и сумею доказать.

– Но кому? Ни для кого это не имеет значения.

– Это имеет значение для меня.

Тарр отошел, а Керк недоуменно покачал головой. Тарр приблизился к сестрам, но прежде, чем он успел вымолвить хоть слово, заговорила одна из девушек:

– Пойду проведаю Рейнора. А ты останься с Тарром. И она поспешила удалиться в замок.

– Когда я оказываюсь рядом, вы стараетесь расстаться. Боитесь, что я замечу различия между вами? – поинтересовался Тарр и тотчас же заметил знакомую искорку в зеленых глазах своей собеседницы.

Это было похоже на игру солнечного луча в изумруде. Тарр улыбнулся.

– Ждешь, что я буду тебя развлекать?

Он прикусил язык и постарался скрыть улыбку. Она подалась к нему и слегка толкнула его плечом.

– Я знаю, о чем ты думаешь. Но мне важно знать, можешь ли ты утолить мою жажду страсти.

Его глаза округлились.

– Не смотри на меня с таким осуждением. Я еще не знала плотской близости ни с одним мужчиной, но мне это небезразлично. Я не боюсь страсти... – понизила голос. – Я молю Бога, чтобы у мужчины, которого я полюблю, было достаточно сил и энергии, потому что я хочу и в страсти достигнуть вершины.

Черт его возьми, если она не разожгла в нем желание, – его чресла будто охватило огнем.

– Будь осмотрительна, а не то получишь несколько уроков еще до того, как вступишь в брак.

Она усмехнулась:

– Я соглашусь на эти уроки, если захочу.

Тарр смотрел на нее, не в силах отвести глаз, а она медленной походкой удалялась от него.

– Я здоров, – сказал Рейнор после того, как Элис осмотрела его рану.

– Твои слова звучат не как вопрос.

– Я уверен, что излечился. Могу пройтись по комнате – и никакого головокружения.

Элис наблюдала за тем, как он гордо выпятил грудь. Это была впечатляющая грудь. Рейнор был интересным мужчиной. В нем смешались черты шотландца с чертами викинга. Должно быть, это нравилось женщинам. Но Элис видела в нем только нуждавшегрся в ее уходе человека.

Рейнор потянул ее за руку:

– Я жду подтверждения.

– Ты совсем не чувствуешь головокружения? – спросила Элис. – Только честно. Если ты меня обманываешь, это не принесет тебе пользы.

– Черт! Я чувствую себя как мальчишка, уличенный во лжи.

– Думаю, я получила ответ. Элис отошла от него.

Рейнор резким движением спустил ноги с кровати и обеими руками оперся о ее матрас, готовясь встать.

– Ну разве что самую малость она у меня кружится.

– Но все-таки кружится.

– Сколько времени потребуется, чтобы головокружения прошли окончательно?.

Рейнор медленно поднялся на ноги. Элис неопределенно пожала плечами и села к столу, где были разложены ее травы.

– Трудно сказать. Может быть, день-другой, а может, и неделю-другую. Ты сам почувствуешь, когда силы полностью вернутся к тебе.

Рейнор медленно ходил по комнате.

Элис вспомнила, как неуверенно он держался при первых попытках встать с кровати. Тогда ему приходилось опираться на ее руку. И так продолжалось несколько дней, пока наконец он не смог вставать самостоятельно.

Продолжая ходить похомнате, Рейнор заговорил с ней:

– Расскажи мне о себе, Элис.

– Да особенно и нечего рассказывать.

– И все-таки расскажи, – убеждал он ее. – Твой голос способен успокаивать и исцелять душу, а это, несомненно, способствует выздоровлению.

Элис всегда смущали комплименты. Способность лечить она считала своей привилегией, гордилась своим дарованием и старалась сделать все возможное, чтобы научиться большему. Это приносило ей удовлетворение, и она намеревалась продолжать заниматься врачеванием, пока сможет.

– Где ты родилась?

– К северо-западу отсюда, там, где горы такие высокие, что кажется, будто они простираются до небес.

– Твои родители все еще живут там?

– Мои родители покинули этот мир десять лет назад. А как у тебя?

– Мы говорим о тебе, а не обо мне.

Она улыбнулась.

– Из-за чего вы враждуете с Тарром? Губы Рейнора тронула усмешка.

– Тарр – глупец, если воображает, что одна сестра сильнее другой.

– Но моя сестра намного сильнее, чем я.

– Я же вижу, что сила равномерно распределена в вас обеих, и не понимаю, как Тарр не замечает очевидных различий между вами.

– Наверное, он не очень внимателен.

– А мне удалось расслышать их, – с гордостью заявил он.

– И что же ты расслышал? – с любопытством спросила Элис.

Рейнор медленно прошелся вдоль стола.

– В твоем голосе я услышал нежную заботу. – Он улыбнулся. – По правде говоря, я вообразил, что умер и что со мной говорит ангел. Но потом я услышал голос твоей сестры. – Он рассмеялся. – На мгновение мне пришло в голову, что рай и ад борются за мою душу.

Элис тоже не могла удержаться от смеха, хотя быстро взяла себя в руки и принялась защищать сестру.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Флетчер - Дерзкий обман, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)