Лиз Карлайл - Тень скандала
Глаза Нейпира сузились.
— Вы хотите сказать, что ей угрожает опасность? — тихо спросил он.
Рутвен резко распахнул дверь.
— Ради Бога, Нейпир! — огрызнулся он. — Мы все в опасности. Все! Постоянно!
А прекрасная мисс Готье, похоже, в куда большей опасности, чем остальные. Ибо она главная подозреваемая шефа полиции, даже если он на сей счет пока молчит.
Глава 5
Возвращение домой
Грейс Готье беспокойно ерзала — и тому было несколько причин. Во-первых, ее сердце сжималось от дурных предчувствий, а во-вторых, ей было крайне неудобно сидеть. Спинка простого дубового стула, казалось, выталкивала ее спину наружу, а сиденье было таким жестким и бесформенным, словно состояло из одних комков.
Праведное негодование, которое поддерживало Грейс на пути сюда, рассеялось перед лицом неприветливых мужчин в форме. Она снова поерзала, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды двух клерков, один из которых чуть не упал с высокого табурета, когда она вошла. Не приходилось сомневаться, что женщины были редкими гостьями в этом бастионе мужественности, особенно с ее общественным положением, каким бы скромным оно ни было.
Наконец дверь кабинета шефа полиции распахнулась, словно от злобного толчка изнутри, а затем появился источник этой ярости, облаченный в пару сверкающих ботинок, серый жилет и угольно-черный сюртук. Лицо лорда Рутвена напоминало грозовое облако.
К счастью, он не заметил Грейс и вышел из приемной, оставив ее со своим собеседником, который уставился на нее с раздраженным видом.
Грейс встала, смело встретив его взгляд.
— Добрый день, — сказал она, протянув затянутую в перчатку руку. — Меня зовут Грейс Готье, если помните.
— Еще бы! — буркнул Нейпир. — Что вам нужно?
Грейс склонила голову набок.
— Как странно! — промолвила она. — Именно этот вопрос я собиралась задать вам.
На его лице отразилась нерешительность. Затем, словно передумав, он повернулся и придержал для нее дверь.
— В таком случае входите, мэм.
— Спасибо. — Грейс вздернула подбородок и распрямила плечи, стараясь походить на свою мать.
Нейпир был бы красивым мужчиной, осознала она, если бы не хмурая гримаса, постоянно морщившая его лоб и кривившая выразительные губы.
— Как я поняла, вы вчера посетили дом моей тети, мистер Нейпир, — сказала она, отказавшись сесть на стул, который он предложил. — Она чрезвычайно расстроена этим. Боюсь, я должна просить вас воздержаться впредь от подобных визитов.
Лицо комиссара помрачнело.
— Прошу прощения, мисс Готье, но не вам решать подобные вопросы.
Грейс крепче сжала свою сумочку.
— Едва ли, — возразила она. — Если вы придете снова, боюсь, меня не окажется дома.
— Учитывая обстоятельства…
— С другой стороны, — продолжила она, вздернув подбородок еще выше, — если бы вы прислали записку, указав, что желаете меня видеть, я бы в тот же день появилась в вашей конторе.
Вся фигура Нейпира напряглась.
— Вы очень высокомерны, мадам.
— Возможно. Но моя тетя — хрупкая болезненная женщина.
— Хрупкая? — фыркнул Нейпир. — С каких пор это слово подразумевает надменность? Я встречался с этой дамой, если помните.
— Я хотела сказать — чувствительная, — невозмутимо отозвалась Грейс. — И она имеет полное право быть такой. Это скорее ее дом, чем мой.
— Но вы живете там, — указал Нейпир.
Лицо Грейс загорелось.
— Боюсь, моя тетя не в восторге от моего пребывания в ее доме. А теперь она считает, что я привлекла к нашему семейству самое нежелательное внимание. Я понимаю, что вы делаете свою работу. Более того, я отчаянно желаю, чтобы убийцу Итана поймали, и готова оказать посильную помощь. Но вы не должны больше появляться в доме леди Абигайль.
Нейпир не удостоил ее ответом, только выгнул бровь, глядя на нее с ироническим видом. Грейс вздохнула.
— Пришлите за мной. И я сразу же приду. Обещаю. — Она протянула руку. — Надеюсь, мы договорились, мистер Нейпир?
Он покачал головой:
— Я не заключаю сделок, мисс Готье.
Грейс уронила руку.
— Я не убивала мистера Холдинга, — тихо сказала она. — Наоборот, у меня была масса причин не желать его смерти. Он предложил мне дом и шанс на благополучную жизнь; возможно, даже на счастье.
— Я в курсе, — буркнул комиссар.
Девушка снова склонила голову набок.
— Возможно. Но знаете ли вы, что это значит для такой женщины, как я? Со скромными средствами, которая всю жизнь провела в армейских гарнизонах, не имея собственного дома? Мне двадцать шесть лет, мистер Нейпир, и я очень хочу иметь семью. Итан предложил мне выйти за него замуж и стать матерью для его дочерей. Может быть, даже иметь собственных детей. Я бы сделала все, чтобы он был счастлив. Не знаю, способны ли вы понять меня.
К ее удивлению, Нейпир отвел глаза.
— Я знаю, что такое отчаяние, мисс Готье, — отозвался он. — Я наблюдаю его каждый день — в самых разных формах. И вижу, до чего оно доводит людей.
— В таком случае вы должны понимать, что я никогда бы не причинила Итану вреда, — прошептала Грейс.
Но Нейпир, казалось, не слушал ее. Его взгляд был устремлен в окно, на струи дождя, хлеставшие по стеклу.
— Я уважала Итана Холдинга, мистер Нейпир, — снова сказала Грейс. — Поверьте, я искренне хочу, чтобы его убийцу поймали.
— Надеюсь, что так, мисс Готье, — отозвался он, не глядя на нее. — Потому что я намерен его найти. Можете положиться на мои слова.
— В таком случае благодарю вас, сэр, за ваши усилия.
Она повернулась и распахнула дверь, но Нейпир даже не взглянул в ее сторону.
Миновав приемную с любопытными клерками, Грейс прошла по коридору и двинулась вниз по широкой лестнице. Однако не успела она добраться до лестничной площадки, как сильная рука схватила ее за локоть и развернула.
— Какого черта? — процедил маркиз Рутвен. — Что вы здесь делаете?
Изумленная Грейс открыла рот, но он не стал дожидаться ответа.
— Пойдемте, — ворчливо бросил маркиз, увлекая ее за собой вниз по лестнице, а затем — по тускло освещенному коридору.
— Я думала, вы не заметили меня, — сказала она.
— Не будьте дурочкой, — буркнул он. — Мне не нужно видеть вас, чтобы догадаться о вашем присутствии.
— Куда вы меня тащите? Мне больно.
Он проигнорировал ее жалобу и, открыв плечом одну из дверей, втащил Грейс внутрь. Это оказалось кладовка с узкими окнами без занавесок, заставленная старой конторской мебелью.
— Будьте добры, отпустите меня, — сказала она.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиз Карлайл - Тень скандала, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

