`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник

Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник

1 ... 17 18 19 20 21 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– О Техасе тоже говорят… – начала она.

– Нет, – нетерпеливо перебил ее незваный гость. – Нам нравится здесь. Там люди уж больно неприветливые.

– Может, они вас еще плохо знают?

– Эти техасцы, черт побери, мелочный народ. Они на стенку лезут, если человек хочет чуток поразвлечься. Гоняются, житья не дают из-за всякой ерунды. А это, надо сказать, сильно утомляет.

Элисса попыталась изобразить сочувствие, но вряд ли ей удалось.

– Ладно, будь по-твоему, – сказал Гэйлорд. – Нет так нет, но повеселиться моим ребятам ничто не помешает.

Элисса заморгала. Она никак не ожидала, что сможет отговорить хоть кого-то из Калпепперов отказаться от Лэддер-Эс.

– Спасибо, – пробормотала она. – Я очень благодарна, потому что ранчо – это моя жизнь.

– Конечно, еще бы не спасибо! – хмыкнул Гэйлорд. – Не каждый день Калпеппер женится на девице. Но я думаю, ты захочешь священника и всякую другую ерунду. О Господи, да ребята сдохнут со смеху!

Ноги Элиссы стали ватными, в ушах зазвенело, а в глазах стоял туман. Все было так нереально, будто она смотрела на мир с другого конца подзорной трубы.

«Видимо, так и чувствовала себя Алиса <Имеется в виду „Алиса в Стране чудес“ Льюиса Кэрролла.>, – подумала Элисса. – Может, мне стоит предложить чашечку чая этому Мзду Хаттеру?»

От этой мысли Элисса чуть не расхохоталась, но побоялась – откроет рот, а оттуда вырвется крик. Ее спокойствие было только внешним. На самом деле страх сковывал Элиссу все крепче. Ей казалось, кости хрустнут от любого неловкого движения.

– Видимо, я неясно выразилась, – осторожно начала девушка. – Я не собираюсь выходить за вас замуж.

– О, да это еще лучше! На кой мне всякие цепи? Связывать себя по рукам и ногам? Но если не я, то пускай Эб, вот уж кто умеет обходиться с девушками. Не успеешь моргнуть, до Рождества будешь при муже. Ей-богу.

Элисса проглотила слюну, которая ей показалась горькой, как желчь.

– Мистер Калпеппер, – произнесла она с отчаянным спокойствием. – Я вовсе не собираюсь выходить замуж.

Наездник энергично закивал.

– Ага, слышу, слышу. То-то мальчишки обрадуются, они у меня, неугомонные, мигом расшевелятся. Ха-ха! Красота! Вместе с фермой и проститутка!

– Ради Бога, о чем вы говорите? – спросила Элисса ослабевшим голосом.

– Ну, в общем, так. Замужество тебе ни к чему, значит, просто остаешься тут, на ранчо, и начнем веселиться! Вот уж развлечемся! Вот уж поваляемся! – Гэйлорд хлопнул себя по бедрам с такой силой, что от штанин поднялась пыль. – Вот это да!

Лошадь зашевелила ушами, потом обратила внимание на собак, мечущихся с диким лаем.

Калпеппер раскукарекался, как петух.

– Я скажу Эбу, что старина Гэйлорд берет ранчо для мальчиков и без всякого шума, и солдаты, янки, ничего не пронюхают. И не сядут на хвост.

Вдруг Гэйлорд умолк и посмотрел на Элиссу тупым похотливым взглядом, от которого у нее застыла кровь.

– Эб всегда надо мной смеется, он думает, что старина Гэйлорд медлительный и тупой, как пень, – сказал Гэйлорд.

Элисса поймала себя на мысли, что готова согласиться.

– Эб любит вспоминать, как папочка извелся, пока случал его с младшей девкой Тернеров. Ну, скажу я тебе, она здорово упиралась. Эб до сих пор скалится, как вспомнит. Еще бы, это была его первая деваха. А папочка сперва соблазнил ее для него же.

Как в тумане, Элисса еле дышала. Вернее, она заставляла себя дышать, отгоняя прочь смысл слов Гэйлорда Калпеппера.

Лошадь его подошла ближе к изгороди, понукаемая наездником.

– Я надеюсь, ты девка сильная, – сказал Гэйлорд. – И я и все мальчики давно готовы.

Элисса осторожно отступила. Одно дело демонстрировать мужество, и другое – иметь его.

Только дура могла стоять от бандита на расстоянии вытянутой руки, так близко от этого ублюдка.

– Ну чего ты пятишься-то, – удивился Гэйлорд. – Я не собираюсь тебя сразу опрокинуть, я только титьки пощупаю. Они выпирают, как…

– Нет, – прохрипела Элисса.

– А ты негостеприимна, малышка.

В мгновение ока лошадь Гэйлорда перемахнула через изгородь, и Элисса едва успела увернуться от длинной руки и тощих пальцев.

Леопард отступил и прижал уши, явно предупреждая Гэйлорда, что может случиться, если он приблизится.

Гэйлорд осадил коня и взглянул на жеребца.

– Болтают, что он убийца, – кивнул на Леопарда Гэйлорд.

Элисса промолчала.

– Гм, ну ладно. Эб сумеет его обкатать. Но сейчас тут я, а не он, и я хочу пощупать твои титьки. Прогони коня, пока я его не пристрелил.

Гэйлорд говорил медленно, но рука его метнулась к шестизарядному револьверу.

– Нет! – вскрикнула Элисса почти одновременно с грохотом выстрела. Пуля легла между передними ногами лошади, которая в испуге отступила.

Гэйлорд уже выпрямился в седле с такой же легкостью, с какой схватился за оружие.

– Зачехли оружие или умрешь, – раздался голос Хантера.

Элисса едва узнала его. Никаких эмоций. Холодная уверенность в том, что обещает. А обещает смерть.

В наступившей тишине было слышно скольжение металла револьвера по шершавой коже кобуры.

Кто-то из веера всадников что-то крикнул. Гэйлорд поднял руку и медленно помахал.

– Я просто пошутил, – вежливо сообщил он Элиссе.

Но и намека на юмор не было в бледно-голубых глазах. Они ощупывали темноту распахнутого стойла Леопарда. Элисса тоже смотрела туда.

Хантера не видно.

– Шутки кончены, – объявил Хантер. – Убирайся отсюда и больше ни ногой. Если увижу тебя или твоих людей на землях Лэддер-Эс, пристрелю на месте.

Молясь про себя, Элисса медленно отступала к сараю.

Гэйлорд выругался и пошевелился в седле.

– Не спеши, – сказал он, хищно глядя на Элиссу. – Мы не кончили. Совсем нет.

– Ты кончил, – холодно бросил Хантер.

– Откуда ты явился? – усмехнулся Гэйлорд.

– Из ада.

– Ага. Вот и помолись, чтобы дожить до завтра.

– Убери руку от револьвера, иначе завтра для тебя не наступит, – сказал Хантер.

Гэйлорд посмотрел на правую руку, точно удивился – надо же, она сама крадется к револьверу!

"Медлительный? Тупой?

Гэйлорд такой же тупой, как лисица. И, как у лисицы, в его душе явно чего-то не хватает", – подумала Элисса.

– Слушай, парень, – начал Гэйлорд. – Тебе-то что, а? Какое тебе дело до этой фермы? На Лэддер-Эс такая же хорошая земля, как у Калпепперов. Мы хотим взять ее. И все.

– Убирайся или пристрелю, – сказал Хантер. От спокойствия и уверенности в голосе Хантера, волосы Элиссы зашевелились.

Гэйлорд развернул коня и, больше не произнеся ни слова, направился к своим людям. Четверо всадников исчезли так же быстро, как и появились, оставив за собой облачко пыли и зашедшихся в лае собак.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Лоуэлл - Осенний любовник, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)