Жаклин Рединг - Моя королева
— Да он внизу, в гостиной, рассматривает, поди, фарфор и прикидывает, что можно украсть. Вы же знаете, все они воры. И разбойники!
— Отец, это неправда, — сказала Элизабет. — Он вовсе не разбойник, а гуртовщик.
— Вы полагаете, мне от этого легче? Ведь теперь он мой зять! Но я хочу знать, Элизабет Реджина Дрейтон, как вам пришла в голову дурацкая мысль выйти замуж за этого человека?
— Эту мысль подала ей я, отец. По сути, это я заставила ее с ним обвенчаться.
Белла?
— Мне показалось, что это наилучший, единственный способ выбраться из сложного положения. Элизабет… — Она запнулась. — Вчера вечером в трактире Элизабет заболела. Что-то такое съела… или скорее, выпила…
— Элизабет, — сказала герцогиня, мгновенно всполошившись, — вы плохо себя чувствуете?
— Нет, мама. Я чувствую себя прекрасно. Разве что немного болит голова…
— Что вы там такое выпили, черт побери? — вмешался герцог.
— Это называется уисге-бита. Вечер был холодный, а служанка в трактире сказала, что это нас согреет, но, наверное, напиток был испорчен. Он был отвратителен на вкус.
— Виски? Вы напились виски?
— Очевидно, так, отец, но вам будет легче, если вы узнаете, что мне оно не понравилось. Совсем не понравилось. В голове у меня стало как-то странно, словно она отделилась от тела, и в желудке тоже было нехорошо. Потом я пошла спать и оставалась в постели до самого утра.
— Это еще не объясняет, почему вы вернулись домой и заявили, что вышли замуж за какого-то шотландца, тогда как вам надлежит держать путь в поместье лорда Перфойла.
— Потому что когда я проснулась утром, он оказался в моей постели.
— Он? Вы имеете в виду этого шотландца? Вы хотите сказать… — герцог с шумом втянул в себя воздух, — что спали с этим человеком?
Тут герцог что-то разбил, и, судя по звуку, это что-то было сделано из стекла и стоило уйму денег. Кэролайн в своей вазе пришлось прикрыть рот рукой, чтобы не закричать.
— Я была в бреду! — закричала Элизабет. — Я не понимала, что делаю. Я даже не помню, что сама предложила ему лечь в мою постель.
— Что?! Господи, Изабелла, возьмите мой дуэльный пистолет и застрелите меня на месте.
— Аларик!
— По правде говоря, отец, я думаю, что ничего не произошло. Мы оба просто крепко уснули.
— Ну разумеется. Еще чего! Это такая же правда, как то, что я — король Англии.
Тут в разговор вмешалась герцогиня:
— Аларик, вы побагровели, а это не к добру. Сейчас вы сядете и успокоитесь, а потом мы будем слушать дальше.
— Господи, — прохрипел герцог, — есть что-то еще?
Кэролайн услышала, что отец несколько раз судорожно вздохнул. Никто в комнате не проронил ни слова.
Наконец заговорила Изабелла:
— Отец, Элизабет никак не могла знать, что выпитое ею виски лишит ее рассудка до такой степени. Она никогда раньше не пила таких крепких напитков.
— И слава Богу. Сколько же Элизабет в действительности выпила этого виски?
— О, всего лишь два-три… — ответила Элизабет.
— Семь, — поправила ее Изабелла.
— Семь… Семь чего? Глотков?
— Стаканчиков, — ответила Изабелла.
— Стаканчиков! Видит Бог, Элизабет, этого достаточно, чтобы свалить с ног крепкого мужчину… что, судя по всему, и произошло с вами, а также, кажется, и с этим проклятым шотландцем.
Он так произнес эти слова — «проклятый шотландец», будто они были отвратительны на вкус.
— Поэтому вы понимаете, отец, — сказала Изабелла, — что уладить все можно было только одним-единственным способом — обвенчать Элизабет с мистером Маккинноном.
Герцог вздохнул:
— Учитывая создавшиеся обстоятельства, Изабелла, я думаю, что вы сделали единственное, что могло прийти вам в голову. Сам я повесил бы этого человека на ближайшем суку, но вы женщина, и подобные мысли не могут вас посетить. И вот итог. Остается решить, что делать дальше.
— Я думала об этом, отец, — сказала Элизабет. — И кажется, я приняла разумное решение, которое уладит все затруднения разом.
— Ах, вы приняли решение, вот как?
— Приняла. Мы можем расторгнуть этот брак.
— Расторгнуть? — опять закричал герцог. — Да вы что, с ума сошли?
— Почему вы считаете это таким немыслимым делом? Браки и раньше расторгались. Я даже не уверена, что мы действительно обвенчаны. «Священник» на самом деле был конюхом с постоялого двора.
— Вы венчались в Шотландии?
— Да.
— Свидетели у вас были?
— Да.
— В таком случае вы так же состоите в браке, как если бы обряд венчания совершил сам архиепископ Кентерберийский.
Кэролайн знала, что это невозможно, но она могла бы поклясться, что видит, как Элизабет нахмурилась.
— Ну что же, если вступить в брак так легко, стало быть, и расторгнуть его также не составит труда. Так мы и поступим прямо сейчас. Договоримся, что мы не женаты — и дело с концом. Вы все будете свидетелями. После чего мистер Маккиннон вернется на свой остров, а я останусь здесь, и мы забудем о том, что произошло. — Она замолчала, а потом добавила: — Конечно, при подобных обстоятельствах лорд Перфойл вряд ли захочет продолжить свои ухаживания.
— И это вас убьет, не так ли? — фыркнул герцог, но прозвучало это отнюдь не весело. — Я всегда знал, что вы плутовка, но даже мне не могло прийти в голову, что вы придумаете такой хитроумный план с тем, чтобы вам никогда не пришлось выйти замуж. По крайней мере за приличного человека.
— Вы считаете, что я все это придумала заранее? — Возмущение Элизабет звучало вполне искренне.
— Но, отец, — сказала Изабелла, — это ведь я настояла на венчании.
— Значит, вы соучастница.
— Аларик!
— Я бы ничуть этому не удивился, Маргарет. Я бы не удивился, что все мои дочери замышляют что-то против меня. Изабелле наверняка все время было известно о том, что Элизабет пишет свои забавные статейки для этого дурацкого журнала.
— Я не имела права рассказывать вам об этом, отец.
— Ха! Вот видите?
— Белла, — вмешалась в разговор Элизабет, — так это не ты? Я думала, что это ты рассказала отцу…
— Мне рассказала об этом миссис Барнаби.
— Домоправительница? — в один голос спросили Элизабет и Изабелла.
— Да, после того, как одна из горничных нашла во время уборки листок писчей бумаги с одной из этих заметок. Вам следовало бы получше прятать ваши наброски. Листок принесли мне, и я узнал ваш почерк, Элизабет.
Разговор продолжался, и Кэролайн, все еще сидевшая на корточках в вазе, отчаянно пыталась понять все, что она слышала, чтобы быть уверенной в том, что она уловила все подробности и сможет пересказать их потом Матти и Кейти.
Первое. Отец послал Бесс с Беллой, чтобы Бесс вышла замуж за какого-то человека по имени лорд Перфойл, но Бесс и Белла вернулись домой с этим красивым шотландцем, Дугласом Дабом Маккинноном, за которого Бесс вышла замуж вместо этого лорда после того, как выпила какую-то мерзость под названием «виски» или уисге-бита и проснулась с ним в одной постели. «Но что в этом такого?» — не понимала Кэролайн. Спит же она иногда со своей собачкой, Агамемноном, и никто не пытается их обвенчать. И что это за имя такое — Даб? Неужели Бесс уже была влюблена в этого проклятого шотландца? И поэтому отец отослал ее из дома? Никто не рассказал Кэро, что же натворила Бесс. В ответ на ее расспросы все только качали головами и говорили «тсс», словно она могла захотеть натворить такое же, если ей все расскажут.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Рединг - Моя королева, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


