`

Джулия Куин - Первый поцелуй

1 ... 16 17 18 19 20 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Тилли пожала плечами:

— Ну, я, конечно, не пускалась во все тяжкие, не пила и не играла в карты, но после того, как мы узнали о… — Она осеклась и прочистила горло. — Нам очень скоро сообщили печальную весть о Гарри… Ты знаешь об этом?

Питер кивнул, он не знал подробностей, но предполагал, что весть о гибели Гарри быстро дошла до его родных. Гарри принадлежал к знатному роду, и армейское начальство, вероятно, послало специального курьера к его родителям.

— Долгое время Гарри постоянно был со мной, — продолжала Тилли. — Что бы я ни делала, я все время спрашивала себя: а что подумал бы Гарри, если бы видел меня сейчас? Или: о, Гарри понравился бы этот пудинг! Он наверняка съел бы две порции и ничего не оставил бы мне.

— И после этого ты съедала больше или меньше?

Тилли растерянно заморгала. — О чем ты?

— О пудинге, — пояснил Питер. — Подумав о том, что Гарри забрал бы твою порцию, ты старалась поскорее съесть ее или, наоборот, оставляла нетронутой?

— О… я ее отодвигала в сторону, съев немного. У меня пропадал аппетит.

Питер внезапно взял ее за руку.

— Давай отойдем подальше, — предложил он, увлекая ее в глубь парка.

Тилли с улыбкой прибавила шагу, чтобы поспеть за ним.

— Куда мы идем?

— Куда-нибудь…

— Куда-нибудь? За переделы Гайд-парка?

— Не беспокойся, мы останемся в парке, на виду у восьми сотен человек.

— Восьми сотен? — с улыбкой переспросила Тилли. — Я вижу не больше четырех.

— Сотен?

— Нет, живых душ.

Питер окинул ее покровительственным взглядом.

— Ну, хорошо, если считать собаку леди Бриджертон, то живых душ пять, — уступила Тилли.

— Ты готова помериться силами в беге? — неожиданно спросил Питер.

Глаза Тилли стали круглыми от изумления.

— С тобой? — спросила она.

Предложение Питера показалось ей странным. Однако оно скорее позабавило Тилли, чем встревожило.

— Я дам тебе фору, — пообещал Питер.

— Это потому, что у меня ноги короче, чем у тебя?

— Нет, потому что ты слабее.

Это был вызов, и Тилли приняла его.

— Неправда, я ни в чем тебе не уступаю. — Ты так думаешь?

— Уверена.

Прислонившись спиной к стволу дерева, Питер скрестил на груди руки.

— Ну что ж, посмотрим. Ты должна будешь доказать мне правоту своих слов.

— На глазах восьмисот зрителей? Питер приподнял бровь.

— Я вижу всего лишь четырех. Вернее, пятерых, если считать собаку.

— Для человека, который не любит привлекать к себе внимание, ты ведешь себя довольно неосмотрительно, — заметила Тилли.

— Ерунда. Здесь все занимаются своими делами и не глазеют по сторонам. Их разморило на ласковом солнышке.

Тилли огляделась вокруг. Питер был прав. Находившиеся в ее поле зрения люди — а их было намного больше четырех, хотя, конечно, меньше восьмисот, — смеялись, болтали, шутили и наслаждались теплом. Солнце и правда действовало на них благотворно, Тилли не могла не признать это.

Сегодня стояла великолепная безоблачная погода. Зелень Деревьев купалась в солнечном свете, а цветы на клумбах казались более пышными и яркими. Тилли надеялась, что светское общество забудет о ней и Питере хотя бы в такой день и перестанет следить за каждым их шагом.

— Хорошо, — храбро сказала она. — Я согласна. Куда мы двинемся?

Питер показал на небольшую группу высоких деревьев, стоявших в отдалении.

— К ближайшему от нас или к самому дальнему? — уточнила Тилли.

— К тому, что посередине.

— И какую фору ты мне даешь?

— Пять секунд.

— Ты будешь считать их про себя или засечешь на часах?

— О Господи, женщина, какая же ты зануда!

— Я выросла с двумя братьями и знаю все уловки мужчин, — заявила Тилли.

— Я буду считать про себя. У меня нет часов. Тилли открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Питер опередил ее:

— Я буду считать медленно! Очень медленно! Не беспокойся. У меня тоже есть брат, с которым я бегал наперегонки в детстве.

— Я знаю. Интересно, он когда-нибудь позволял тебе выигрывать?

— Ни разу. Тилли прищурилась:

— Ты тоже не допустишь, чтобы я выиграла в этом состязании?

Питер улыбнулся мягкой кошачьей улыбкой:

— Посмотрим.

— Что значит «посмотрим»?

— Это будет кое от чего зависеть.

— От чего именно?

— От того приза, который я получу, если проиграю.

— А разве приз достается не победителю, а проигравшему?

— Конечно, в том случае, если проигравший поддался.

Тилли задохнулась от возмущения.

— От тебя никто не требует, чтобы ты поддавался, Питер Томпсон, — заявила она. — Увидимся на финише!

И прежде чем он успел опомниться, Тилли рванула с места и бросилась бежать. Она мчалась во весь дух по высокой траве, не задумываясь о том, с каким упоением завтра за утренним чаем во время визита в их дом приятельницы ее матушки будут сплетничать о ее безрассудном поступке.

Разве могла Тилли Говард в эту минуту думать о чем-то другом, кроме того, что за ней по пятам гонится мужчина, в которого она была по уши влюблена?

Она бежала очень быстро. Из груди Тилли рвался смех. Одной рукой, согнутой в локте, она энергично размахивала, а другой держала подол юбки, чтобы не запутаться в нем. Тилли слышала шаги Питера за спиной. Они приближались. Но ничто не могло испортить веселого настроения Тилли. Она была намерена, во что бы то ни стало выиграть сегодня, всеми правдами и неправдами. И Тилли не сомневалась, что ей это удастся. Победителей не судят. Тилли чувствовала себя непобедимой.

— Догони меня, если сможешь! — крикнула она, повернув голову и взглянув на Питера через плечо. — Но я уверена, тебе это не удастся… ой!

У Тилли вдруг перехватило дыхание. Наткнувшись с разбегу на какую-то преграду, она упала в траву. Только через несколько мгновений, придя немного в себя, Тилли поняла, что столкнулась с женщиной, неожиданно появившейся на ее пути.

— Шарлотта! — воскликнула Тилли, узнав в ней свою подругу Шарлотту Бирлинг. — О, прости!

— Чем это ты тут занимаешься? — удивленно спросила Шарлотта, поправляя сбившуюся набекрень шляпку.

— Бегаю наперегонки, — пролепетала Тилли. — Только не говори об этом моей матери.

— Если ты считаешь, что ей будет неприятно слышать об этом, то я, разумеется, ничего ей не скажу, — пообещала Шарлотта.

— Я уверена, что ей не понравится мое занятие, — со вздохом заверила Тилли подругу. — Скорее всего, она решит, что я перегрелась на солнце.

— Значит, во всем виновато жаркое солнце? — раздался вдруг мужской голос.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 26 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куин - Первый поцелуй, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)