Ширли Грин - С первого взгляда
— Послушай, парень, — убирая голову из-под струи воды, сказал Селби. Брось эти свои смешки. Запомни: самый большой и самый главный человек в этом доме — я.
— Может, ты действительно самый большой, да вдобавок и самый мокрый человек в этом доме, — не переставая хихикать, заметил его сын. — Но тебе следует быть осторожным, так как эта леди тоже довольно крупная женщина.
Это уж точно, подумал Селби, рукой нащупывая полотенце. Крупная и красивая женщина. Ну что ж, надо дать мальчику возможность самому определить, что самое главное в этой жизни.
— Она тебе нравится? — спросил он.
— Очень приятная женщина. А тебе она как?
— Ты прав, Гарри. Симпатичная и приятная.
— Да уж лучше, чем та тощая, с которой ты когда-то встречался.
— Быстро в ванну, — скомандовал его отец. — Я не нуждаюсь в критиках!
Плеск воды, смех и игры продолжались в течение двадцати минут, после чего Селби, тщательно вытерев сына полотенцем, заставил того натянуть на себя пижаму.
— Ну, сэр, как вам нравится эта идея каждый день мыться в ванне? спросил он Гарри.
— Что? — негодующе перебросил мальчик.
— Каждый день — ванна, — повторил Селби. — Мисс Спенсер считает, что ванну необходимо принимать ежедневно.
Чуть склонив набок голову, Гарри посмотрел на отца снизу вверх.
— Ты все это делаешь, чтобы понравиться ей, — проворчал он. — Почему бы нам просто не купить собаку?
— Сейчас ты у меня получишь. — Селби притворно замахнулся, словно желая отшлепать маленького человечка.
— Все, я уже иду!
Смеясь, Гарри стремглав понесся в свою комнату. Не спеша подняв полотенца и повесив их на место, отец отправился вслед за ним. Абби ждала его у двери в комнату мальчика.
— Сто лет не видел его таким счастливым. При виде всего этого у меня даже потеплело на сердце, — сказал ей Селби.
— А сказку? — позвал из комнаты Гарри. Он уже забрался под одеяло, для удобства слегка подоткнув его под подбородок.
— Я совсем не знаю сказок, — с горечью признался Селби. — Может, рассказать тебе «Златовласку»? Только я не помню, чем там все кончается…
— Нет, расскажи что-нибудь новенькое.
Абби присела на край кровати.
— В Египте, среди огромной пустыни, — начала она, стоит большая фигура из камня, которая называется Сфинкс. Я расскажу тебе, почему ее так назвали, хорошо?
— Рассказывай, — согласился Гарри, — но только, чур, без всякой там любви.
— Однажды весной, четыре тысячи шестьдесят три года тому назад… я думаю, это случилось в мае, один маленький и тощий кролик по имени Питер Поподополис…
— Кролик? — недоверчиво переспросил мальчик.
— Не перебивай, — ответила Абби. — Я рассказываю тебе сказку. Лежи тихо и слушай.
— Слушаю. — Мальчик придвинулся чуть ближе.
— Это был необыкновенный кролик, — объяснила Абигейл. — Семья Поподополис была хорошо известна в Египте. Она славилась не красотой и не обаянием, а своей необычайной стойкостью и умением выжить в любой ситуации. Но к сожалению, к тому времени в живых остался только Питер.
Сделав паузу, Абби обняла мальчика за плечи. Гарри еще ближе прильнул к ней. В полумраке комнаты ей было видно, что Селби слегка раздосадован тем обстоятельством, что внимание ребенка теперь полностью переключилось на нее.
— Ну так вот. Кролик Питер жил в Египте, в городе Мемфисе. А поскольку он был круглым сиротой, ему приходилось самому зарабатывать себе на хлеб. Питер стал учеником резчика по камню. Целых два года провел он в старой и пыльной мастерской, где готовили камень для строительства пирамид. Учеба с трудом давалась кролику, но вот наконец настал ее последний день. Главный мастер вручил Питеру диплом резчика и, пожелав удачи, простился с ним. «Я хочу только одного, — сказал напоследок главный мастер. — Чтобы этот новый странствующий резчик никогда бы больше не работал у меня». Получив такое напутствие, Питер отправился в дорогу и через какое-то время пришел во дворец фараона, где попросился на строительство пирамид. Ты, конечно, знаешь, что в те далекие времена королей Египта называли фараонами. Так вот жрец, руководивший строительством пирамид, внимательно выслушал Питера и сказал: «В настоящий момент у меня нет для тебя никакой работы, но мне хочется проверить твои способности. У одной из пирамид лежит огромная, никому не нужная каменная глыба. Попробуй вырезать из нее какую-нибудь фигуру. Ты согласен?» «Согласен, — ответил Питер. — Я отправлюсь туда прямо сейчас». «Не забудьте взять с собой инструменты, — заметил жрец. — Этот камень очень твердый». И тогда Питер Поподополис…
* * *— Он уснул, — прошептал Селби.
— Бедный малыш, он ужасно устал сегодня.
— Ты очень интересно рассказываешь сказки, — выйдя вслед за Абби в коридор, сказал Селби.
— Сказывается большая практика. У тебя не хватит пальцев на руках и на ногах, чтобы пересчитать всех моих племянников и племянниц. И всем подавай вечерние сказки.
— Не оставляй меня в неведении. Что же все-таки случилось с кроликом Питером?
— Вам, сэр, — с улыбкой ответила Абби, — придется подождать завтрашнего дня.
— Почему? — спросила Селби, когда они подошли к лестнице.
— Хотя бы потому, что я еще не придумала, что будет дальше.
— О Боже, — промолвил Селби и направился следом за ней вниз.
Не сговариваясь, они молча повернули к входной двери. В тишине и спокойствии сумерек изредка раздавались далекие пароходные гудки. Сияющие звезды своим светом, словно шпагами, пронзали бархатную темноту ночного неба. На душе у Абби было тепло и покойно.
— Обрати внимание на мерцающие огоньки, — заметила она. — Это рыболовные суда заходят в гавань Нью-Бедфорда. Море полно сокровищ, но труд моряка — тяжелый способ зарабатывать на жизнь…
Она прильнула к Селби, и он заключил ее в объятия. Еще мгновение назад Абби дрожала от холода, но теперь тепло могучего мужского тела приятно согрело ее. Он слегка взъерошил ей волосы.
— Самое ценное из сокровищ, — прошептал он.
— Ты имеешь в виду мои волосы?
— Тебя всю. — И его губы слегка прикоснулись к основанию ее шеи.
Но вот Селби медленно развернул Абби к себе. Снова мягкие, легкие, словно крылья бабочки, прикосновения ищущих губ — упругих, теплых, нежных. Охваченная негой, Абби забыла об окружающем мире…
Наконец Селби откинулся назад и с довольным видом сказал:
— Ну вот, я же тебе говорил.
— Что? — еле слышно спросила она, когда ее волнение немного улеглось и голова перестала кружиться.
— Я же тебе сказал. Или еще нет? Извини, тогда я повторю. — Он снова прижал ее к себе, и Абби опять мгновенно позабыла обо всем на свете. — Ну, уж теперь я тебе точно обо всем сказал.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ширли Грин - С первого взгляда, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


