Кэтрин Коултер - Чандра
– Не станете же вы отрицать, – продолжала она, словно не слышала его, – что приехали в Кройленд присмотреться ко мне и оценить меня так, как оценивают лошадь?
– И я с радостью понял, что ты очень подходишь мне. Да, твой отец не хотел, чтобы ты знала о причине моего визита. Он считает тебя слишком наивной и уверен, что в тебе еще не пробудились женские чувства. Он, как и я, надеялся, что наша дружба привела бы к чему-то более серьезному… и более прочному. Я верю, что так и будет, если ты этого захочешь.
– Этого не будет, – отрезала она.
– Но ты все же выйдешь за меня замуж! Она изумленно смотрела на него. Джерваль понимал, что к Чандре следует относиться ласково, постепенно укрощать ее дикий нрав. Отпустив руку Чандры, он мягко сказал:
– Мы друзья, Чандра, а друзья всегда решают все вместе.
– Я вообще никогда не думала о замужестве, – проговорила девушка после долгого молчания, – пока сюда не явился Мортон. К счастью, он быстро исчез.
– Мне жаль, что он напугал тебя своими притязаниями.
– Он не напугал меня, Джерваль, – быстро возразила Чандра, – а просто привел в ярость.
Вдруг Чандра вскочила:
– Слишком рано нам говорить о свадьбе. Подождите, когда я буду готова к этому шагу!
– Ты уже готова.
– Нет! – крикнула она, тряхнув головой. – Я никогда не буду готова стать вещью для мужчины! Я не стану подчиняться вам, как подчиняюсь отцу. Я не хочу покидать Кройленд и не собираюсь… уступать никому, в частности, вам.
– Разве я говорю, что ты должна уступить мне? – Джерваль улыбнулся. – Ты очень скоро увидишь, как бережно я буду обращаться с тобой. Но все же, как велит Бог, жена должна уступать мужу и слушаться его.
– Это вы так считаете, но только не я!
– Послушай, Чандра. Я люблю тебя, восхищаюсь твоим мужеством, твоей душой. Уверяю тебя, я никогда не испытывал таких чувств. Клянусь, тебе лучше выйти замуж за меня, а не за того, кто захочет лишь твоего богатства. Я не намерен распоряжаться и; повелевать тобой, напротив, это ты могла бы сделать из меня своего покорного раба.
– Мне не до шуток!
– А я и не шучу. Я прошу тебя подумать о том, что я сказал. Тебе уже семнадцать лет, ты уже взрослая девушка и должна понять это. – Джерваль поднялся и нежно взял ее руки в свои. Она вздрогнула.
– Придется думать о гобеленах, молитвах, бормотала она, глядя на его бархатный сюркот, – и еще о чем-то, что будет мне дозволено.
– Ты научишься варить пиво, – пошутил он, – и станешь растить детей.
– Я… – мысль о том, какой у нее будет живот, привела Чандру в ужас. – Об этом еще рано думать, слишком рано, нет, я этого не хочу.
– Да, о детях еще рано говорить, – согласился Джерваль. – Все будет хорошо, Чандра, обещаю тебе. Верь мне, как веришь отцу, я никогда не причиню тебе зла и не стану требовать от тебя невозможного. – Джерваль взял ее за подбородок. – Не терзай себя, девочка, – нежно сказал он, – и не проклинай меня в мое отсутствие…
– Вы уезжаете? – спросила Чандра с надеждой.
– Чтобы привезти моих родных. – Он улыбнулся. – Через две недели я вернусь; и мы сыграем свадьбу. Твоя жизнь изменится, Чандра, но, надеюсь, все же лучше стать женой, нежели оставаться навсегда лишь дочерью. В замужестве есть много приятного. – Прежде чем она успела возразить ему, Джерваль быстро наклонился и слегка коснулся ее губ. Чандра на этот раз не оттолкнула его.
– Я должен предупредить людей, что завтра на рассвете мы уезжаем. Скучай по мне, любовь моя, пока в отъезде буду я. – С этими словами он оставил ее и выскочил на улицу.
– Я никогда не стану скучать по тебе! – крикнула Чандра, но Джерваль уже не слышал ее слов.
***Остановив коня, лорд Ричард соскочил с него.
– Ты дралась как безумная! – сказал он Чандре. – Ну-ка иди сюда, дай посмотрю твою руку.
Чандра спешилась, передала свою сломанную пику Понсу и подошла к отцу.
– Надо быть осмотрительной и осторожной, – заметил с беспокойством лорд Ричард. – Ты сильно поранила плечо. Даже через кольчугу проступает кровь! – Лорд Ричард поднял рукав и осмотрел рану. Она оказалась не глубокой, он с облегчением вздохнул. И все же он был огорчен, что не позаботился о безопасности дочери.
– Может, даже шрама не останется, – заметил он.
Чандра пожала плечами:
– Какая разница! – Сняв шлем, она распустила волосы, влажные от пота.
Лорд Ричард заметил, что в Чандре появилось что-то новое. За последние две недели она стала больше молчать. Когда несколько дней назад он похвалил ее свадебное платье, она лишь кивнула головой. Сейчас она походила на юношу-эсквайра: ее доспехи блестели в лучах полуденного солнца. Лорд Ричард надеялся, что дочь станет хоть немного женственнее, но она изменилась так, что даже не ликовала, одержав победу над Пенсом, которого ей удалось сбросить с седла на поле для турниров.
– Будь внимательнее, – сказал лорд Ричард, – ты хорошо знаешь, что на турнире нужно сосредоточиться только на противнике.
– Я сделаю все, чтобы последовать вашему совету, отец, – насмешливо ответила она.
– Знаю, что ты хорошая и послушная девушка.
Он смотрел, как дочь вытирала пот с лица. Чандра была его гордостью и отрадой. Глядя, как умело она обращается с пикой, Лорд Ричард наслаждался. Две недели назад, увидев ее и Джерваля на берегу, он понял, что у молодого рыцаря самые лучшие побуждения. Джерваль уверял его, что все будет хорошо.
Услышав крик Эйвери, лорд Ричард поднял голову:
– Милорд! Сэр Джерваль едет!
Солнце слепило его, и Ричард, прикрыв рукой глаза, увидел процессию, приближающуюся к замку с севера. Взглянув на доспехи Чандры, он понял, что ее вид едва ли понравится родителям Джерваля. Лорд Хью, возможно, отнесется к этому спокойно; наледи Эйвисия наверняка осудит девушку.
Чандра хмурилась, глядя на процессию. Две недели пролетели слишком быстро.
Она вздохнула. Ничего не поделаешь! Воля отца – для нее закон.
– Чандра, садись на Уикета. Надо как подобает встретить твою новую семью.
Девушка последовала за отцом. Лорд Хью де Вернон выглядел усталым, ибо Джерваль очень спешил. Увидев, как свободно и непринужденно держится в седле лорд Ричард, лорд Хью почувствовал зависть. Ричард в отличие от него никогда не был изнеженным человеком, а к тому же не страдал подагрой.
Лицо Чандры выражало напряженное ожидание.
– Рад видеть тебя, Ричард, – сказал лорд Хью. – Четыре года прошло с нашей последней встречи. Черт побери, как быстро летит время! – Он похлопал Ричарда по спине.
– Я тоже рад тебя видеть, Хью, – ответил Ричард. Они обнялись.
– Вижу, Джерваль не зря потратил время, – продолжал Ричард, улыбаясь и глядя на будущего зятя.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Коултер - Чандра, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


