Мэри Патни - РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА
Мэг прикусила губу. Она вела себя не слишком-то любезно.
– Вы только что прибыли с Пиренейского полуострова?
– В тот самый день, когда встретил вас. Вдовствующая графиня все организовала, но, как всегда, забыла спросить о моих желаниях. Ее секретарь встретил меня в Лондоне и озвучил список того, что мне следует избегать, дабы не опозорить новый статус. Он не мог заставить себя называть меня лордом Уинстоком и на самом деле едва держался в рамках простой вежливости. Вытерпев это в течение получаса, я поддался приступу бунтарства, вышел из гостиницы и сел на первую попавшуюся карету. Оказалось, что она идет в Бристоль. Остальное вы знаете.
Мэг примостилась на краешке дивана и протянула руки к огню. Ей стало гораздо теплее.
– Похоже, эта графиня – настоящий кошмар.
– Так и есть, – согласился Джек. – Поверьте, для нее это так же непросто. Ее родные сын и внук умерли, и то, что я занял их место, стало горькой пилюлей. Но она примет меня и станет помогать, потому что это ее долг. Не сомневаюсь, что мы с ней научимся вполне мирно уживаться, но даже хорошо, что я отказался проводить Рождество в Хейзелвуде. Она должна знать, что я не позволю собой помыкать.
Мэг снова поежилась, должно быть, где-то был сквозняк.
– Значит, Брук-Фарм оказался просто удобным местом, чтобы спрятаться от графини.
– Когда я приехал в «Георг», я убегал, и мне подошла бы любая гостиница. – Его серьезные голубые глаза встретились с ее. – Но едва я увидел вас, у меня появилось направление, куда бежать. Как я уже говорил, я знал, что вы олицетворяете собой все, за что сражаются мужчины: дом, тепло и любовь.
Мэг крепко сцепила лежавшие на коленях руки.
– И вы не посмеивались втайне над нашей провинциальной простотой?
– Господи, Мэг, да нет же! Я был так тронут, так благодарен за то, как вы и ваша семья меня приняли. Я чувствовал себя, словно вернулся домой после долгих скитаний. Встреча с вами была назначена судьбой. Иначе как объяснить тот факт, что я оказался в нужном месте в нужное время с нужным именем, а настоящего Джека Ховарда там не оказалось? – Он криво усмехнулся. – Если бы я рассказал вам правду, мне бы пришлось уехать, а сама мысль об этом казалась невыносимой. Это было бы сродни изгнанию из Эдемского сада.
Мэг невольно усмехнулась.
– Это Адама и Еву изгнали, а вы играли роль змея-искусителя.
Услышав ее смешок, Джек просветлел.
– Нет, не змея, а кукушки, случайно оказавшейся в чужом гнезде и слишком счастливой, чтобы желать оказаться выброшенной в холодный и жестокий мир.
Она прикусила губу.
– Я бы не выгнала вас, зная, что вам некуда податься на Рождество.
– Так не выгоняй меня сейчас, Мэг, – сказал он, протягивая ей руку.
Мэг нерешительно ее приняла, и Джек стащил ее с дивана и усадил на ковер рядом с собой. Так близко к камину ей гораздо теплее, даже довольно уютно.
Он взял ее руки в свои.
– Вчера я говорил, что хочу тебе кое-что рассказать, а потом задам вопрос. Теперь ты знаешь, что я хотел рассказать. Ты подумала над ответом на вопрос?
– А какой был вопрос, Джек? – спросила Мэг.
Он удивленно поднял брови.
– Разве ты не знаешь?
– Я думала, что знаю, но, возможно, я ошибалась. – Выражение его глаз заставило ее задохнуться. Теперь ей стало жарко, даже чересчур. – Лучше тебе прямо сказать, что ты имеешь в виду.
Джек нежно ей улыбнулся.
– Я хочу на тебе жениться, конечно.
– Чтобы я защищала тебя от вдовствующей графини?
– Нет, – ухмыльнулся он. – Вернее это только маленькая часть причины. Я хочу на тебе жениться, потому что люблю тебя и точно без тебя погибну. – Он поднес ее руки к губам и по очереди поцеловал.
Мэг переплела пальцы с его.
– Знаешь, я ужасно люблю руководить и буду нещадно тебя мучить.
Он выглядел воодушевленным.
– Пожалуйста, мучай меня, Мэг. Ты представить себе не можешь, как я этого жду.
Она рассмеялась.
– Ты что, никогда не бываешь серьезным, чудак-человек?
– Я серьезен, когда говорю, что люблю тебя. – Внезапно он пристально посмотрел ей в глаза. – А ты вчера не шутила?
Она покраснела и помотала головой.
– Я никогда раньше не была влюблена и этим утром почувствовала себя дурой, когда поняла, что влюбилась в кукушку.
Джек рассмеялся и привлек ее в свои объятия, прижав к груди. Мэг расслабилась, думая о том, какой он большой и уютный.
– Ты все еще не ответила на мой вопрос, – прошептал Джек ей на ухо. – Ты выйдешь за меня?
– Из меня не получится настоящей графини.
– Чтобы стать настоящей графиней, надо всего лишь выйти замуж за графа, а об этой части я позабочусь, – сказал он со смехом. – С твоими теплом и мудростью ты станешь такой графиней, которой в Хейзелвуде доселе еще не видели.
Слабея, она привела последнее из придуманных возражений:
– Мы знакомы всего три дня.
– Но я искал тебя всю свою жизнь.
У Мэг перехватило дыхание. Сейчас стало довольно легко поверить, что он герой войны, учитывая, как легко он сметал ее защитные бастионы.
– Неужели все так просто?
– Для меня да. – Он погладил ее по волосам. – И если ты действительно любишь меня, Мэг, то для тебя это тоже должно быть просто.
Радость расцвела в груди Мэг и развеяла последние сомнения.
– Это и правда очень легко, да? – удивленно произнесла она. – Да, Джек, я выйду за тебя.
Он издал радостный клич и повалился на ковер, увлекая ее за собой, так что она оказалась распростертой на его груди в самой подходящей позе для серьезного поцелуя. На следующие несколько минут они полностью позабыли о гостях и Рождестве. Затем послышался тихий скрип открывающейся дверцы, за которым прозвучало звонкое: «Ку-ку! Ку-ку!»
Они прекратили целоваться и стали считать.
– Девять, – с удовлетворением произнес Джек. – Часы работают, как положено. Думаешь, твой отец был бы рад?
– Бог ты мой! – Мэг прижала руку к губам. – Я совершенно забыла о документах на Пикок-Хилл. Мы должны рассказать остальным. Это будет просто незабываемое Рождество!
Джек поднялся на ноги, затем помог встать Мэг.
– Оно уже незабываемое.
Пытаясь символически восстановить свой облик благопристойной старшей сестры, Мэг весело призналась:
– Я никогда не думала, что кукушонок и его приемная семья могут, несмотря на все свои различия, полюбить друг друга. Хотя рождественских кукушек я как-то раньше не встречала.
Джек со смехом обнял возлюбленную за плечи и повел к двери. Однако прежде чем выйти из комнаты, он отдал честь висевшим на стене часам – как знак уважения птице одного с ним полета.
~ К О Н Е Ц ~
[1] На самом деле фамилия секретаря – Уизл (Weezle), что созвучно английскому слову «проныра», но я решила все-таки попытаться передать ее смысловую нагрузку. – Здесь и далее прим. Ксю.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Патни - РОЖДЕСТВЕНСКАЯ КУКУШКА, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

