Стелла Камерон - Его волшебное прикосновение
Лиам снова недовольно фыркнула, Селина отвернулась, и Джеймс с беспокойством заметил, что ее лицо слегка побледнело.
— Падшая, — прошептала она чуть слышно. — О нет!
— Что? Я не понял.
— Это невозможно. Я не смогу поехать с вами завтра в парк, — решительно ответила Селина, окинув Джеймса сердитым взглядом.
— Почему?
— А теперь я должна вас покинуть.
— Но почему ты не сможешь поехать в парк? Джеймс искоса посмотрел на Лиам, которая переминалась с ноги на ногу и сердито сверлила глазами спину Селины.
— Я не смогу поехать, потому что… потому что сегодня вечером приглашена на бал, и завтра у меня просто не будет сил для прогулки, — торопливо закончила Селина.
Джеймс разозлился. Черт! Эта маленькая плутовка все-таки доставит ему немало хлопот. Это не входило в его расчеты.
— Ты успеешь отдохнуть до четырех часов. Что может удержать молодую девушку от прогулки по парку?
— Бал у Арбетнотов. — Она поспешно оглянулась. — Летти, нам нужно спешить, иначе я опоздаю.
Джеймс скрыл свое раздражение и любезно поклонился.
— Не смею вас задерживать. Надеюсь, на балу будет весело. До свидания, мисс Фишер.
— До свидания, мистер Иглтон, — ответила мисс Фишер, вернувшись к своей воспитаннице. Ее темные глаза приветливо блеснули.
— Спасибо за фиалки, — сказала Селина и взяла под руку свою компаньонку, — Надеюсь, вы хорошо проведете остаток дня. — Девушка повернулась и буквально потащила за собой покорную и терпеливую Летти.
Джеймс повернулся к Лиам, быстро подошел к ней и схватил за руку.
— Сегодня ты совершила большую ошибку.
— Вот как? — огрызнулась та, еле поспевая за торопливо шагавшим Джеймсом.
— Прекрати шпионить, не смей вмешиваться в мои дела. Поняла?
Лиам громко вскрикнула, и Джеймс отпустил ее руку.
— Ты испытываешь мое терпение, — угрожающим тоном произнес Джеймс.
Рядом с ним появился Вонтел.
— Я не смог остановить ее и только надеялся, что не будет осложнений.
— Хорошо, что мисс Годвин не заметила ее.
— Мисс Годвин? — повторила Лиам. — Без сомнения, это та самая Селина Годвин, которой носил розы Вонтел.
В другое время Джеймс подшутил бы над ее сообразительностью, но сейчас такое любопытство становилось опасным.
— Мы едем домой, и чтобы подобного больше не повторялось.
— Я буду помнить о твоих указаниях, — сказала Лиам без малейшего признака покорности. — Хорошо, что она поняла, что не достойна твоего внимания.
Джеймс скрестил руки на груди.
— Не смей вмешиваться в мои дела. Если не послушаешься, то…
— Хорошо, что эта глупышка больше не будет приставать к тебе.
— Запомни, Лиам, Селина не пристает ко мне. И хватит об этом.
— Ну хорошо. Подумать только, она пыталась очаровать тебя своими ужимками, а лотом не приняла приглашение, от которого не отказалась бы ни одна женщина. Ты больше не должен думать о ней.
Вонтел подсадиД Лиам в экипаж, следом за ней забрался Джеймс, а потом и Вонтел.
— Я рада, что мисс Годвин больше не будет беспокоить тебя, — упрямо продолжала Лиам.
— А я доволен, что ты рада, — ответил Джеймс, думая о прсдстояшем бале в доме Арбетнотов, о Селине Годвин и о драгоценностях, которые он должен отыскать.
Глава 8
Дариус Годвин осторожно прошел вдоль стены и подкрался к окну в спальне жены. Он не имел доступа в ее покои, в отличие от молодого светловолосого конюха, который сейчас стоял перед ней голышом. Дариус смотрел в просвет между шторами и не мог оторваться. Его жена была уверена, что он сейчас развлекается со шлюхами в компании Лечвита и его сына, но у Дарнуса на уме было совсем Другое.
Дариус припомнил, что парня звали Кевин и он появился в их имении несколько недель назад. Достаточно времени, чтобы Мэри заметила смазливого конюха и соблазнила его. Дариус наблюдал, как жена опустилась на колени, распахнула свой халат и принялась ласкать парня. Она любила соблазнять невинных мальчиков. Дариус прикусил губу. Но не отвернулся. Сначала он понаблюдает за старой сучкой и ее любовником, а потом скажет, что все видел. Он пригрозит рассказать всем о ее пороке и таким образом заставит жену помочь ему в одном весьма важном деле. Дариус разглядывал лицо парня, стараясь представить себе. о чем тот думает, занимаясь любовью с этой пожилой матроной. Наверняка он представляет красивую молодую Селину, эту невинную девушку, которая скоро превратится в игрушку Лечвита и его сына.
Утомленный зрелищем, Дариус вернулся в дом через кухню. Там он оторвал ножку у жареного цыпленка, пробрался в коридор, что вел к спальне жены, и стал ждать. Дело, которое ему предстояло обсудить, не терпело отлагательств. Вскоре дверь открылась, и появился Кевин. Парень воровато оглянулся и, не заметив Годвина, быстро исчез в темноте.
Дариус без стука распахнул дверь и вошел в спальню.
— В чем дело? — Мэри стояла возле камина в распахнутом халате и держала в руке стакан вина. — Как ты смеешь появляться здесь?
Дариус закрыл за собой дверь и решительно подошел к жене.
— Мне вдруг пришло в голову, что опытный и зрелый мужчина придется тебе больше по вкусу, моя дорогая. — Он оторвал зубами кусок мяса и принялся жевать его, а полуобглоданной костью провел по груди женщины. — Вряд ли желторотый юнец сможет удовлетворить твои аппетиты.
Она побагровела.
— О чем ты болтаешь?
— Я говорю о том, что ты сейчас должна сделать для меня то, что делала для слуги. — С помощью кости он шире распахнул халат жены. — Расстегни мои штаны, жена, пригласи меня позабавиться с тобой.
Мэри гордо подняла голову.
— Откуда ты узнал о том, что здесь произошло?
— Узнал, и все. Я не собираюсь перед тобой оправдываться. Расстегивай мои штаны.
Бросив на него гневный взгляд, Мэри допила вино и вытерла ладонью губы.
— Ты давно потерял права на меня; Когда-то я молила тебя прийти ко мне, а теперь ты мне больше не нужен.
Дариус злобно уставился на нее, а потом сунул кость ей между ног, надеясь услышать крик. Но вместо этого Мэри приоткрыла губы и вся подалась к нему.
Дариус резко отвернулся и выбросил кость в камин.
— Сядь и прикройся. Нам нужно поговорить о деле. Бертрам хочет, чтобы свадьба состоялась как можно скорее.
— Но Селина в Лондоне.
— Да. Черт, это пустая трата денег, но он продолжает настаивать на этом. Он хочет, чтобы высший свет оценил ее красоту. И чтобы все завидовали ему, когда она предпочтет именно его и обручится с ним.
— Но Селина его не любит.
— А какое это имеет значение? Главное — его желание. Чем скорее он женится на этом отродье, тем быстрее мы получим деньги. А нам они очень нужны, если мы хотим жить так, как сейчас, и сохранить за собой этот дом. По крайней мере до тех пор, пока не найдем сокровища. А тогда все лондонское общество будет открыто для нас! Наконец-то нас признают.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стелла Камерон - Его волшебное прикосновение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


