`

Лиза Клейпас - Объятия незнакомца

1 ... 16 17 18 19 20 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Жюстин потихоньку проскользнул в библиотеку, осторожно оглядывая комнату. Здесь было очень душно от полуденной жары. Казалось, книги, выстроившиеся бесконечными рядами, как часовые, смотрели на него с полок. Массивный письменный стол Макса из красного дерева с таинственными ящиками и гнездами для бумаг стоял между зашторенными окнами. От его вида по спине Жюстина пробежала дрожь. Как часто он видел отца сидящим за этим столом и склоняющим свою темную голову над документами и книгами! В ящиках стола лежали ключи, квитанции, различные документы и небольшие сейфы, а также то, что рассчитывал найти Жюстин. Он быстро подошел к столу и начал шарить в нем, перебирая пальцами содержимое каждого ящика.

Жюстин воспользовался шпилькой, которую утащил из комнаты Ирэн, чтобы отпереть небольшую серую шкатулку с документами. Она открылась с громким щелчком. Юноша настороженно посмотрел через плечо, прежде чем заглянуть внутрь. Там были какие-то квитанции и письмо. Нераспечатанное письмо. Глаза Жюстина победно сверкнули. Он осторожно сунул письмо под рубашку, закрыл коробку и положил ее на прежнее место. Мстительный пыл охватил его лицо и шею.

– Этого вполне достаточно, – прошептал он, – чтобы свести с тобой счеты, папочка.

* * *

Лизетта проспала до ужина. Ирэн, заглянувшая к ней, не стала ее будить. Когда девушка проснулась, в комнате было уже темно и прохладно. Лизетта почувствовала себя лучше, однако была по-прежнему вялой, веки ее распухли. Огорченная, она надела светло-желтое платье и вышла из спальни. В холле послышались сзади чьи-то легкие шага. Быстро обернувшись, Лизетта ощутила чье-то присутствие, но не смогла разглядеть в полумраке, кто это. Она нахмурилась и направилась вниз по лестнице.

– О, наконец-то ты проснулась, – послышался радостный голос Ирэн. – Я решила, что лучше, если ты выспишься как следует. Ты, должно быть, проголодалась? – Ирэн взяла Лизетту за руку и ласково пожала ее. – Мы с мальчиками уже поели. Макс только что прибыл и сейчас ужинает. Ты можешь присоединиться к нему.

Мысль о еде вызвала у Лизетты тошноту.

– Нет, благодарю, – с трудом произнесла она. – Мне не хочется ужинать.

– Но ты должна чего-нибудь поесть, – возразила Ирэн, подталкивая ее в столовую. – У нас на ужин очень вкусный суп из стручков бамии, паломета, фаршированная крабами, горячие рисовые пирожки…

– О, не могу, – возразила Лизетта слабым голосом.

– Ты должна поесть. Ты слишком худенькая, моя дорогая.

* * *

Когда они вошли в столовую, Лизетта увидела отражение Макса в зеркале с золотой оправой над каминной полкой. Он сидел за столом, и свет лампы блестел на его черных волосах.

– Добрый вечер, мадемуазель, – приветствовал ее Макс. Он встал с подчеркнутой галантностью и помог ей сесть на стул. – Ирэн говорит, что ты проспала сегодня очень долго. – Он бросил на нее оценивающий взгляд. – Ты хорошо себя чувствуешь?

– Да, вполне. Только не хочется есть. – Лизетта посмотрела на стоящую перед ним тарелку с едой – вид, который обычно вызывал у нее аппетит.

Ирэн поцокала языком.

– Присмотри, чтобы она чего-нибудь поела, Максимилиан. Я буду в соседней комнате с рукоделием.

Лизетта улыбнулась вслед пожилой женщине, когда та вышла.

– У вашей матери очень сильная воля, месье.

– Это так, – согласился Макс и отломил кусочек хлеба. В его глазах блеснули веселые искорки. – Ирэн не успокоится, пока ты не прибавишь в весе.

– Мне нравится быть такой, какая я есть, – ответила Лизетта, поднося к губам стакан воды и сделав глоток. Девушка едва не задохнулась, когда его взгляд, как ей показалось, нахально скользнул от ее лица ниже, к горлу и груди. Он не выразил никаких эмоций от увиденного. Лизетта вызывающе смотрела на смуглое лицо Макса, пока его глаза с густыми ресницами не встретились с ее глазами. Уголок его рта насмешливо приподнялся. – Мадам Волеран сказала мне, что вы встречались с губернатором Клейборном, – произнесла она небрежным тоном.

Выражение его лица не изменилось.

– Да, – ответил он, откусывая белыми зубами золотистую корочку хлеба.

– Зачем ему понадобилась эта встреча? – спросила Лизетта.

– Его администрация в тяжелом положении. Он пытается противостоять врагам, которые стараются его сбросить.

– Кто его враги? Креолы?

Макс покачал головой:

– Нет, не креолы. Эмигранты из Франции, Санто-Доминго, а также небольшая, но крикливая группа американцев. – К ним следовало бы добавить сторонников бывшего вице-президента Соединенных Штатов Аарона Бэра, который в настоящее время находится в Натчезе. Ходили слухи, что Бэр прибыл туда с целью прощупать возможность вовлечь людей в заговор и завладеть территорией Нового Орлеана. Естественно, Клейборн мешал ему.

– Почему они являются его врагами? – спросила Лизетта. – Чего они хотят?

– Они хотят дискредитировать Клейборна и отделить территорию от союза. К сожалению, губернатор слишком молод и неопытен, чтобы противостоять им.

– Вы, месье, один из тех, кто хочет, чтобы Луизиана получила статус штата?

Макс удивленно изогнул бровь.

– Я так полагаю, – ответил он. – Когда Америка завладела этой территорией два года назад, я был предан Клейборну. К сожалению, американцы не выполнили своего обещания принять Луизиану в союз.

– Но почему?

– Они заявили, что наше население еще не готово к принятию гражданства Соединенных Штатов.

– Не понимаю, почему… – начала Лизетта и замолчала, почувствовав головокружение. Она закрыла глаза, и, когда снова открыла их, Макс пристально смотрел на нее, как кот, подкрадывающийся к маленькой птичке. – Я… я очень устала, месье, – пробормотала она, отодвигая стул. – И не могу больше оставаться здесь. С вашего позволения…

– Конечно. – Он помог ей встать и усмехнулся, когда она резко отшатнулась от его прикосновения. – Мне кажется странным, дорогая, почему моя близость так беспокоит тебя.

Она покраснела от его насмешливой улыбки.

– Не понимаю, что вы имеете в виду, – сказала она. – И не вижу в этом ничего смешного.

– А ты кажешься мне очень забавной, – ответил Макс.

Он был самым несносным мужчиной, какого она когда-либо встречала. Он относился к ней с явным презрением, как, впрочем, и ко всем остальным. Если бы она могла поставить его на место! Лизетта бросила на него взгляд, полный неприязни, и отвернулась. Затем поспешно вышла из комнаты. Выходя, она услышала его смех. С каждым шагом, разделявшим их, ей становилось все спокойнее.

Чтобы подняться по лестнице, ей потребовались почти все ее силы. Приблизившись к своей комнате, Лизетта потрогала лицо, чувствуя, что с ней не все ладно. Кожа ее увлажнилась. Может быть, следует сказать об этом Ирэн? Впрочем, возможно, ничего страшного, а Лизетта не хотела понапрасну беспокоить пожилую женщину. И не только это. Ей не хотелось выслушивать замечания Максимилиана, будто бы она симулирует болезнь, чтобы добиться сочувствия! Она решила снова лечь в постель, уверенная, что к утру будет чувствовать себя гораздо лучше.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Клейпас - Объятия незнакомца, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)