`

Дебра Маллинз - По закону страсти

1 ... 15 16 17 18 19 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Вы такая сильная женщина, – с восхищением заметила та. – Хотела бы я иметь вашу смелость. И пожалуйста, зовите меня Молли.

– Хорошо, Молли. Почему ты решила убить своего мужа?

Женщина опустила голову, уставившись на свои руки.

– Мне тяжело говорить об этом, – прошептала она. В голове Сюзанны мелькнуло подозрение, не оставившее и следа от комичности ситуации.

– Молли, он что, бьет тебя?

Та всхлипнула, не поднимая глаз.

– Он издевается над тобой? Скажи мне.

Прикусив губу, Молли едва заметно кивнула.

– И долго это продолжается?

– Со свадьбы.

– И давно вы женаты?

Молли принялась вертеть обручальное кольцо, украшавшее ее безымянный палец.

– Три года.

Сюзанна молча уставилась на свою новую знакомую, гадая, каким чудовищем нужно быть, чтобы сознательно мучить такое кроткое и хрупкое создание?

– Он избивал тебя три года?

Молли кивнула.

– Он не нарочно, – поспешно добавила она. – Просто так на него действует спиртное. Потом он всегда сожалеет.

– Да уж, – пробормотала Сюзанна, сдерживая гнев. Ей следовало бы догадаться раньше. Все признаки налицо: повадки, как у испуганного кролика, беззащитность, отсутствие интереса к собственной внешности. Но она была так захвачена собственными проблемами, что не замечала мелочей, которые буквально бросались в глаза. В своих путешествиях Сюзанна уже встречала женщин, подвергавшихся насилию со стороны мужей, и не переставала возмущаться, что мужчины, поклявшиеся любить, уважать и лелеять своих жен, обращались с ними так жестоко.

– Просто я узнала, что беременна, – продолжила Молли, положив руку на живот. – Боюсь, как бы он не причинил вред ребенку. Я просила его меньше пить, но он точно с цепи сорвался. Единственный способ спасти ребенка – это убить Хэла. Но я не могу сделать это сама.

– И потому ты решила обратиться ко мне.

Молли пожала плечами.

– Раз вы уже убили столько мужей, почему бы не убить еще одного? Мы могли бы отравить его, как Джеда.

– Ты обращалась к шерифу, Молли?

Женщина побледнела:

– Это невозможно! Все узнают. К тому же Хэл постоянно говорит, что никто мне не поверит. – Она всхлипнула, понурив худенькие плечи. – Вы моя единственная надежда, мисс «черная вдова». Или мне следует говорить миссис?

– Ради Бога, зови меня Сюзанной.

– Хорошо, Сюзанна. – Голос Молли дрогнул от раздраженного тона Сюзанны. – Полагаю, мы можем перейти на ты, раз ты собираешься отравить Хэла ради меня. Ну и все такое.

Сюзанна потерла виски.

– А тебе не приходило в голову, что может быть другой способ избавиться от мужа? Например, просто взять и уйти от него.

– Уйти от мужа? – потрясенно воскликнула Молли. – Я никогда этого не сделаю! Это грех против нашего Господа!

Сюзанна изумленно уставилась на нее:

– Уйти от мужа, который избивает тебя, – это грех, а убить его не грех?

– Ну, мы поклялись быть вместе, пока смерть не разлучит нас. И потом, я ведь не совершу убийства как такового. Это сделаешь ты.

Сюзанна в очередной раз вынуждена была признать своеобразную логику Молли Пруитт.

– Каким ядом ты воспользовалась, когда отравила Джеда? – поинтересовалась Молли, роясь на полке с жестяными банками, пузырьками и коробками. – Мне удалось кое-что достать из материалов, которые применяются в рудничных работах, – сообщила она, вытащив бутылку из коричневого стекла. – Это мышьяк.

Сюзанна уставилась на бутылку с ядом, протянутую ей с отчаянной надеждой, светившейся в огромных карих глазах Молли. Как, черт побери, она выберется из этой ситуации?

Последние лучи закатного солнца еще горели в небе, когда Джедидая вошел в заведение Пруитта.

Наступило время ужина, и ресторан, располагавшийся справа от входа, был набит до отказа горняками, проголодавшимися за день тяжелой работы. Между кухней и залом проворно сновали официантки с подносами, уставленными блюдами, над которыми поднимался аппетитный пар, вызвавший урчание в желудке Джедидаи.

Он не ел с самого утра, проверяя наводку, оказавшуюся ложной.

Свернув налево, Джедидая пошел в холл гостиницы, располагавшейся в том же здании. Это было просторное помещение с длинной стойкой и широкой лестницей, ведущей наверх. За стойкой прилежно трудился молодой человек, с гладко причесанными черными волосами, в голубой рубашке с таким тугим воротничком, что приходилось удивляться, как ему удается дышать. Джедидая направился прямо к нему, миновав очередь из желающих снять комнату. Некоторые, бросив взгляд на Джедидаю, поспешно ретировались, словно мыши, встревоженные совой. Очевидно, это были те, кто не раз нарушал закон и обладал шестым чувством, позволявшим распознать служителя закона, стоило ему появиться поблизости.

Джедидая облокотился о стойку и позвонил в колокольчик. Клерк поднял на него недовольный взгляд.

– Могу я что-нибудь сделать для вас, сэр? – осведомился он тоном, слишком высокомерным для парнишки его возраста.

– Можешь, – улыбнулся Джедидая. – Найди мне мистера Пруитта, сынок, и поскорее.

– Мистер Пруитт – занятой человек, – ответил тот. – Кто его спрашивает?

Джедидая откинул полу плаща, так чтобы его нагрудный значок оказался на виду.

– Передай ему, что его хочет видеть судебный маршал.

Юноша изумленно разинул рот.

– Да, сэр! – выпалил он, заикаясь. – Если вы подождете, сэр… Мистер Пруитт занят в ресторане. Обычно во время ужина там хозяйничает миссис Пруитт, но она куда-то вышла и еще не вернулась.

– Вот как? – Похоже, миссис Пруитт действительно помогла Сюзанне выбраться из тюрьмы. Вопрос в том, сделала она это по договоренности со своим мужем или действовала по собственной инициативе? Что ж, есть только один способ получить ответ на этот вопрос. – Не хотелось бы отрывать тебя от работы, – сказал Джедидая с менее угрожающей улыбкой, – не подскажешь, как его найти?

Юный клерк облегченно вздохнул.

– Он в обеденном зале. Крупный усатый мужчина в дорогом костюме.

– Спасибо, сынок. Я передам ему, что ты был настолько любезен, что объяснил мне, как его найти.

Юноша побледнел и начал что-то сбивчиво говорить в спину Джедидаи, который направился в ресторан.

Он сразу заметил плотного громкоголосого мужчину в аляповатом костюме, который стоял у самого входа в обеденный зал, покрикивая на официантов и обмениваясь приветствиями с посетителями. Хэл Пруитт был ниже ростом, чем Джедидая, но шире в груди (благодаря лишним килограммам), с лысеющей головой, красным лицом и пышными усами. Время от времени он бросал яростные взгляды на дверь, словно поджидал клиента, опаздывающего на встречу. Или загулявшую жену.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - По закону страсти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)