Барбара Картленд - Там, где правит любовь
Полина снова рассмеялась:
— Да вы поэт, как все русские!
— Они просто отучили меня от излишней застенчивости. Я был настолько нерешителен, что вечно «пятился вперед», как говаривала моя няня.
Полина взглянула на него с удивлением:
— У вас была няня-англичанка?
— Ну да, в Альтауссе это считается хорошим тоном, а здесь, в России, детям приглашают не только английских нянь, но и французских гувернанток.
— Я слышала, все французское здесь очень популярно, — сказала Полина.
— Уверяю вас, — ответил принц, — никто не может здесь преуспеть в свете, если в нем нет ничего от англичанина или француза. Боюсь, вам покажется, что все мы здесь что-то вроде полукровок.
Слушая его, Полина не могла удержаться от смеха, однако услышанная тайна не выходила у нее из головы.
Кружась в вальсе, Полина взглянула на принца с мольбой в глазах, и тот без слов понял ее.
Максимус протанцевал с ней еще один круг.
Затем он ловко, не привлекая ничьего внимания, провел Полину в одну из комнат, подобных той, где она слышала взволновавший ее разговор.
В этой комнате были сооружены беседки, над ними повисла искусственная луна.
Ее лучи не проникали внутрь беседок, и те надежно скрывали тех, кто предпочитал остаться незамеченным.
Полина присела на мягкую скамью, лишь смутно различая черты лица принца, который сел рядом с ней.
Он придвинулся ближе, и его рука пета на спинку скамьи позади Полины.
— Так расскажите, что вас так взволновало, — попросил он.
Полина собралась с духом и, немного смущаясь, поведала ему обо всем, что случайно услышала.
Принц выслушал ее молча. Видя, что он никак не реагирует, Полина с упреком спросила:
— Вы знали об этом?
— Да, я знал.
— И что… вы думаете, что вашей сестре… стоит выходить замуж за мужчину, у которого есть… ребенок от другой женщины?
Снова воцарилось молчание. Затем принц неожиданно сказал:
— Я думаю, со стороны моего отца было необдуманно посылать Маргариту в Россию с такой молодой и неопытной девушкой, как вы.
— Вы хотите сказать, что я не гожусь во фрейлины принцессы?
— Я думаю только то, что более взрослая женщина гораздо спокойнее приняла бы это известие и не была бы так шокирована, как вы.
— Конечно, вы можете оставаться к этому безразличны, но я думаю о вашей сестре.
— И я тоже думаю о ней. И смею вас заверить, мисс Хэндли, все, что я говорил сегодняшним вечером, я говорил искренне. Прошлое остается прошлым, а будущее Маргариты зависит от человека, который будет любить ее и заботиться о ней, и, возможно, будет это делать лучше, поскольку у него есть опыт общения с женщинами.
— Но… Но у него же есть… сын! — с трудом выдавила из себя Полина. — Он обязан был жениться… на матери своего сына!
— Подобные случаи, как это ни прискорбно, происходили и раньше. Происходят и сейчас.
— Я… знаю это, — проговорила Полина. — Но все же… если ваша сестра все узнает, как… сможет она быть счастлива с ним?
Она помолчала и, понизив голос, продолжала:
— Быть может, великий князь будет тосковать по своему сыну, стремиться увидеть его, научить всему, чему только мужчина может научить свое дитя.
Говоря это, Полина вспомнила, как ее отец сожалел о том, что у него есть только дочь.
Однажды мать сказала ей:
— Ты должна постараться заменить своему папе сына, которого я не смогла родить ему.
— Но почему он хотел мальчика больше, чем девочку? — обиженно спросила Полина.
— Потому что, — ответила мать, — многие мужчины больше всего на свете хотят научить своих сыновей ездить верхом, стрелять и прочему в том же роде. И еще они хотят, чтобы продолжался их род, если у их сыновей тоже родятся сыновья.
Полина была тогда совсем маленькой и потому почувствовала укол ревности при мысли, что папа хотел иметь мальчика, а не ее.
— Почему же папе недостаточно меня одной? — спрашивала она.
— Потому что, дорогая, хотя папа и очень любит тебя, — отвечала мать, — ты девочка, и в один прекрасный день ты выйдешь замуж, и примешь фамилию мужа, и подаришь ему сына! Но это уже будет его семья, а не наша.
Полина постаралась тогда понять эту разницу и позже, когда она уже повзрослела, нередко слышала, что отец хотел иметь сына, наследника и его дипломатической карьеры, и его имени.
Полине тоже порой хотелось иметь брата, такого же красивого, обаятельного и доброго товарища, каким всегда был для нее отец, но только чтобы он был ее ровесником.
Вспоминая все это, она думала, что, если бы ей предстояло выйти замуж за человека, у которого уже есть сын от прежней жены или любовницы, она бы чувствовала себя обманутой и обкраденной. Потому что ее лишили бы возможности подарить мужу нечто особенное и драгоценное.
Будто бы читая ее мысли, принц тихо произнес:
— Как бы ни было прискорбно думать об этом, прошлого мы изменить не в сипах.
— И все же вы считаете великого князя подходящей партией для принцессы?
— Моего мнения никто не спрашивал, — признался принц. — Но если бы спросили, я бы сказал, что не вижу серьезной помехи для счастливого будущего Маргариты.
— Для меня это было бы помехой, — не задумываясь, сказала Полина.
— Вы не принадлежите к королевской семье, — возразил принц. — Как дочь своего отца, вы должны понимать, что одни законы существуют для нас, а другие — для тех, на ком не лежит ответственность за управление страной.
— Если все дело в этом, мне очень жалко вас, — сказала Полина.
— Боюсь, что и нам порою бывает жалко самих себя. Но Маргарита, став великой княгиней и членом императорской семьи, получит немало привилегий. Бесспорно, царь — тиран и деспот по отношению к этой огромной стране, но свою семью он любит и оберегает.
Подобное мнение было и у ее отца, поэтому сейчас Полина готова была в это поверить. И все же волнение еще не улеглось в ее душе.
— Все, что вы должны делать, — почти резко проговорил принц, — это следить, чтобы сплетницы не докучали Маргарите своей болтовней. Я благодарю судьбу, что на вашем месте сегодня не очутилась она.
— И я тоже! — горячо откликнулась Полина.
— Мне также очень жаль, — продолжил он мягко, — что это известие так огорчило вас.
— Как вы уже сказали, все дело лишь в том, что я молода и неопытна.
— Это так, — согласился он, — поэтому я и считаю, что вам не стоило ехать в Россию. Эта странная, дикая и необыкновенная страна может быть опасна для таких людей, как вы.
— Я не боюсь за себя, — ответила Полина. — Папа много рассказывал мне о России.
— Но я предполагаю, он предупреждал вас лишь о русских мужчинах, — сказал принц. — Поэтому, умоляю вас, послушайте меня.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Там, где правит любовь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

