Эндрю О’Коннор - Армстронги. Загадка династии
Ознакомительный фрагмент
– Вы в этом уверены? – спросил он. – Ненавижу находиться там, где мне не рады.
– Вам здесь рады, Чарльз, – вежливо заверила его Арабелла.
– Уф, вот и хорошо! – улыбнулся он и отошел в сторону.
К Арабелле тут же подошла Кэролин.
– Я уж и позабыла, какой славный этот Чарльз!
– Это было нетрудно, – пробормотала себе под нос Арабелла.
– Что ты сказала?
– Ничего!
Кэролин сердито взглянула на дочь, но потом решила не обращать внимания на ее грубость.
– Я пригласила его к нам на званый ужин в следующий уик-энд.
– Но ведь в понедельник он возвращается к себе в деревню! – изумленно ахнула Арабелла.
– Тем не менее он сказал, что обязательно проделает этот неблизкий путь, чтобы попасть к нам на прием! Ну разве не мило с его стороны?
– Мама! – громко воскликнула Арабелла. – Мне бы хотелось, чтобы ты посоветовалась со мной, прежде чем его приглашать!
– А о чем тут, собственно, советоваться? В конце концов, очень скоро ты сама станешь членом его семьи. – Кэролин явно была озадачена реакцией дочери.
– Вот и еще на один уик-энд он навязывается на мою голову, – едва слышно прошептала Арабелла.
На званом ужине в следующую субботу Арабелла позаботилась о том, чтобы сесть как можно дальше от того места, которое было предназначено для Чарльза. Однако это не очень помогло, поскольку громкий и звучный голос Чарльза доминировал в застольной беседе, привлекая к себе всеобщее внимание.
– Я как-то вошел в гостиную у нас в Армстронг-хаусе, и глазам моим предстало следующее зрелище: мать поймала мою самую младшую сестру Эмили, усадила ее на диван и в ходе урока красноречия заставляла раз за разом повторять известную фразу «Толстый кот сидел на ковре»[5], – вещал Чарльз. – Мать упрекала ее за то, что та никак не может сосредоточиться на гласных, и для примера сама повторяла нараспев: «Т-о-лстый к-о-т сидел на к-о-вре». Тут моя очаровательная сестричка Эмили не выдержала, вскочила на ноги и ожесточенно заверещала: «Да кому какое дело, где сидел этот чертов кот!»
Весь стол взорвался хохотом, перемежавшимся ропотом неодобрения.
– Бедная леди Армстронг! – сказала Кэролин, шокированная тем, что Чарльз повторил неподобающие слова Эмили.
– Я уверен, что в конце концов Эмили повзрослеет и станет такой же настоящей леди, как ваша сестра Гвинет, – заметил Джордж.
– Да, конечно. А кстати, что слышно насчет ее свадьбы с герцогом? – поинтересовалась Кэролин.
– Это случится весной, – ответил Чарльз.
После обеда все прошли через внушительные двойные двери столовой в гостиную, где непринужденная беседа продолжилась. Арабелла держалась в дальнем конце комнаты, надеясь, что там Чарльз ее не заметит. Однако все получилось наоборот, и он стремительно направился к ней самым кратчайшим путем.
– Передайте мою благодарность вашим родителям. Они сегодня вечером были очень гостеприимны, – начал Чарльз.
– Почему бы вам самому не сказать им об этом?
Он улыбнулся ей:
– Нам с вами нужно бы встретиться за чаем как-нибудь на неделе, – возможно, в понедельник, если вы не заняты, – прежде чем я вернусь в свою деревню.
Она встревоженно взглянула на него:
– Но Гаррисон будет на работе.
– Ну и что?
– Я не привыкла встречаться наедине с мужчинами, которых знаю недостаточно близко.
– Поскольку вскоре мы с вами станем родственниками, думаю, нам следует узнать друг друга получше.
Она изучающе смотрела на него.
– Некоторое время назад вы приходили к нам в дом и хотели видеть меня. Зачем?
– Ах да. Это было в понедельник после обеда, если мне не изменяет память. Все очень просто: я хотел вернуть вашу перчатку.
– Перчатку? Какую еще перчатку?
– Перчатку, которую вы оставили в нашем доме на Меррион-сквер, когда были там в прошлый уик-энд.
– Я ничего не теряла. Эта перчатка была не моя, – твердым голосом сказала она.
– А, все понятно. Интересно, кому же она тогда принадлежит?
– Я этого не знаю, да и мне нет никакого дела до этого.
– Надеюсь, Гаррисон не встречается с какой-нибудь молодой дамой у вас за спиной. – Глаза его сверкнули озорным блеском.
– Это просто нелепо. Да как вы смеете говорить мне такие вещи!
– Простите. Я не хотел вас обидеть.
– Чарльз, вы заблуждаетесь и очень льстите себе, если полагаете, что можете вызвать у меня какую-то иную реакцию, кроме полного равнодушия. – Она повернулась и, пройдя мимо него, присоединилась к остальным гостям.
6Неделя проходила за неделей, и, хотя Арабелла уже привыкла к тому, что практически каждые выходные Гаррисон являлся с Чарльзом, ситуация эта угнетала ее все больше и больше. «Этот человек, похоже, просто не понимает границ дозволенного», – думала она. Он продолжал пытаться флиртовать с ней, все время норовил остаться с ней наедине и как-то привлечь ее внимание.
Чарльз сидел верхом, собираясь отправиться на конную прогулку по территории поместья.
– Чарльз! – услышал он чей-то окрик и, обернувшись, увидел Эмили, которая галопом неслась к нему на лошади.
Он остановился и подождал ее.
– Мать убьет тебя, если увидит, что ты ездишь в мужском седле, – предупредил он ее.
– Мать убьет меня в любом случае. Потому что после обеда я сбежала с ее занятий.
– Куда направляешься?
– С тобой! – бросила она на него умоляющий взгляд.
– Что ж, тогда поехали, – вздохнул он, и они неторопливой рысью отправились в путь, болтая по дороге.
– Если не уроки этикета, то риторика. Если не риторика, то выработка осанки. Она хочет превратить меня в какую-то идеально ходящую и говорящую куклу!
Чарльз рассмеялся:
– Думаю, нам нужно смириться с ролями, уготованными нам судьбой.
– Ты всегда делаешь то, что тебе хочется. И не являешься марионеткой ни в чьих руках. Именно это мне в тебе и нравится. Ты здесь единственный, кто по-настоящему понимает меня.
– Бедняжка Эмили! – насмешливым тоном протянул он.
Она с любопытством взглянула на него:
– Интересно, а куда это ты, Чарльз, уезжаешь каждый уик-энд?
– Ты это и сама знаешь – в наш дом в Дублине.
– А ты точно стремишься именно туда?
Он смущенно посмотрел на нее:
– Спроси у Гаррисона, если мне не веришь… А как ты думаешь, куда я езжу?
– Ну, я не уверена, конечно. Но я хорошо тебя знаю, Чарльз, и меня не проведешь россказнями о том, что ты решил вернуться в Армстронг-хаус и занять отведенное тебе положение. Ты что-то задумал. У тебя есть какой-то секрет.
Он снова засмеялся:
– Ну какие у меня могут быть секреты?
– А может быть, тут замешана женщина? Мне кажется, так оно и есть. Думаю, ты влюбился в какую-то даму.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эндрю О’Коннор - Армстронги. Загадка династии, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


