Люси Монро - Лунное пробуждение
Замечание слегка укололо, однако на обиды и гнев не осталось ни сил, ни времени.
На остров приплыли еще до захода солнца.
Эмили едва дышала. Пытка опасного путешествия по воде показалась еще более безжалостной от постоянного тесного соседства с Ульфом. Непримиримый враг сидел напротив и всем своим видом выражал безграничную ненависть.
Приближение твердой, устойчивой и надежной земли отняло остатки самообладания: на глаза навернулись слезы.
Друстан на руках перенес Кэт на сушу и повернулся ко второй пленнице, чтобы помочь и ей.
– Иди сюда, – позвал он, раскрывая объятия.
Эмили сидела молча и не двигалась, хотя прекрасно понимала, что должна сделать одно-единственное незамысловатое движение и встать. Однако на протяжении вот уже нескольких часов все ее надежды на безопасность сосредоточились лишь в узкой скамеечке и судорожно сжатых руках. Сейчас уже она и рада была бы разжать затекшие ослабевшие пальцы, но они решительно отказались служить.
Лахлан почувствовал заминку.
– В чем дело? – коротко поинтересовался он.
– Наша англичанка упрямится и не хочет выходить из лодки. Прилипла.
Лахлан хмуро поторопил:
– Не испытывай мое терпение. Быстро иди сюда! – грозно рявкнул вождь. Горящий взгляд красноречиво подтвердил серьезность намерений.
Эмили непроизвольно дернулась. Пальцы сами собой разжались и отцепились от скамейки.
Лахлан шагнул в лодку, схватил упрямицу за талию и поднял с такой легкостью, словно она весила не больше пушинки. Быстро перенес на берег и поставил на землю. Нетерпеливое раздражение исходило от вождя горячими потоками и накатывало с той же невероятной силой, с которой совсем недавно бились о лодку морские волны.
Пытаясь защититься от всепоглощающей энергии гнева, Эмили отвернулась и посмотрела на лошадей. После путешествия по озеру они выглядели прекрасно и чувствовали себя ничуть не хуже, чем до него. Увы, этого никак нельзя было сказать о ней самой. А ведь чтобы вернуться в замок Синклеров, предстояло проделать тот же путь, только в обратном направлении. От одной лишь мысли о новом испытании хотелось остаться на острове до конца своих дней – пусть даже и в плену. Лишь бы не переживать еще раз унизительного, непреодолимого, животного страха!
Эмили обернулась, чтобы посмотреть, здесь ли Лахлан.
Он стоял совсем близко, за спиной, и смотрел своими удивительными глазами – карими, с золотым ободком.
– Напрасно ты тратила время с Талорком, англичанка.
Эмили покачала головой, не понимая, что значат странные слова.
– Да-да, именно так.
Кэт издала звук, в котором ясно слышалось сожаление. Эмили быстро взглянула на подругу, но так и не смогла понять, что именно ее расстроило.
– Мой дом вон там, – произнес Лахлан.
Он поднял руку. Эмили посмотрела туда, куда показывал вождь, и замерла от изумления. Ничего подобного ей не приходилось видеть ни разу в жизни. Невдалеке, примерно в пятидесяти футах, возвышалась – нет, парила в воздухе – огромная скала, а на самой ее вершине, словно доставая до небес, высился невиданный, достойный богов замок.
– Впечатляет, – прошептала Кэт и потрясенно застыла рядом с подругой. – Отряды брата не смогут взять эту неприступную крепость.
Оставалось лишь согласиться. Больше того, сам английский король вряд ли отважился бы тягаться силой с Балморалами.
– Что имеем, то храним, – гордо произнес Друстан и властно сжал плечо Кэт.
– Кроме Сусанны, – возразила та.
– Не сомневайся: ошибка, из-за которой она оказалась с Магнусом, больше не повторится.
– Надеюсь. Не испытываю ни малейшего желания иметь дело с нашим кузнецом, – насмешливо заметила красавица.
Друстан даже не улыбнулся. Можно было подумать, что ответ показался обидным. Но ведь даже самый серьезный из сыновей Хайленда должен был понять, что слова Кэт – всего лишь шутка.
Однако сердитый взгляд не миновал и Эмили. Она постаралась перевести разговор на другую тему.
– Сколько человек живет в замке? – Грандиозный вид удивительного сооружения на вершине скалы не давал покоя.
– Думаешь, мы раскроем секрет врагу? – презрительно фыркнул Ульф.
Обида захлестнула Эмили с той же силой, с какой совсем недавно хлестали устрашающие темные волны.
– Я не враг вашему клану.
Слова были произнесены шепотом, едва слышно. И все же Ульф насмешливо фыркнул.
– Смеешь утверждать это после всех оскорблений в наш адрес? Ты и есть самый настоящий враг. Мало того что вождь Синклеров выбрал тебя в жены, так вдобавок ты еще и англичанка. Выходит, не просто враг, а дважды враг.
Слова хлестали и обжигали, безжалостно разрушая хрупкие остатки душевного равновесия.
Едва Эмили переступила границу Хайленда, как ее окружила ненависть – одна только ненависть. Слова Ульфа не оставляли сомнений: в клане Балморалов предстоит испить чашу еще более горькую, чем у Синклеров. Хватит ли сил, чтобы выдержать мучения?
В доме отца трудно было говорить о родительской любви, но искренняя симпатия слуг согревала. Некоторые из них – например старая няня – относились к ней заботливо и преданно. А главное, дома была Абигайл – любимая и горячо любящая младшая сестра.
Здесь, на севере Шотландии, вокруг оказались жестокие люди. Они считали, что чужестранка недостойна даже презрения. Лахлан и тот не упускал случая продемонстрировать раздражение. Его резкий тон обижал больше всего на свете, хотя и непонятно почему; ведь Эмили только что познакомилась с этим необычным человеком и никак не могла назвать его любезным, приятным, а уж тем более обаятельным.
В довершение всего Кэт винила ее в возможной гибели брата. Трудно было проследить ход мысли подруги, но ведь здесь, в Хайленде, все казалось совершенно иным и непонятным. Ясно было лишь одно: еще одного косого, укоризненного взгляда выдержать не удастся. Трудно признать себя виновной в том, что родилась на свет.
Эмили повернулась и пошла. Она и сама не знала, куда направляется, да это и не имело значения. В замок, в несокрушимую крепость на скале, идти совсем не хотелось. Что там ждет, кроме злобы и презрения? Эмили вспомнила неприступную каменную стену, пронзающие небо узкие башни… Страшно, одиноко, печально…
В замке не будет Кэт, которую она считала почти сестрой. Уже решено: ее уведет с собой Друстан.
Постепенно мысли изменили направление, и все волнение сосредоточилось на судьбе милой шотландки. Как отнесутся к новенькой женщины враждебного клана? С тем же презрением, с каким Синклеры встретили ее, Эмили? Или с искренней симпатией, с которой приняли Сусанну? Оставалось лишь надеяться на лучшее. Сама же она ни за что не пойдет в замок – достаточно унижений!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Монро - Лунное пробуждение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


