`

Сьюзан Элизабет - Ритм дождя

1 ... 14 15 16 17 18 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Беззащитная девочка между тем, сидя под боком у обездолившего ее шерифа, как ни в чем не бывало уплетала оладьи со сметаной и вареньем.

— Выйдем-ка, сестра, — предложила Луиза. — Мне необходимо поговорить с тобой об одном важном деле.

— Давай поговорим о нем здесь, — беспечно ответила Мэйбл, собравшаяся присоединиться к Джейку и Дэнни со своей тарелкой оладий.

— Сестра! — угрожающе прошипела Луиза.

— О-о, я совсем забыла! — Мэйбл поставила свою тарелку обратно на угловой столик. — Это ведь очень личное?

— Конечно, — подтвердила Луиза. — Очень личное!

Когда сестры вышли из кухни, шериф повернулся к Дэнни.

— Вы и дальше собираетесь лгать, как только правда покажется вам неудобной? — язвительно поинтересовался он.

— Иногда, — ответила она, — ради спасения семьи женщина может совершить и более серьезный проступок. Даже связаться с гадюкой.

— Гадюка — это, видимо, я. А вы — беззащитный птенчик, — усмехнулся шериф.

Оба они под эту любезную беседу не забывали отправлять в рот хорошо приправленные деликатесами оладьи.

— Так вот, птенчик, — продолжал Джейк, — прошу учесть, что любые ваши происки против меня отразятся на вас с удвоенной силой.

Вилка Дэнни замерла у рта.

— Вы угрожаете мне? В таком случае, я вынуждена буду защищаться. Может быть, даже с помощью ружья.

— Боже! — поднял он глаза к потолку. — Почему я с самого начала не засадил ее за решетку?

— Вероятно, потому, что вы — человек слова. Вы ведь дали клятвенное обещание оставить меня на свободе. Опять-таки под дулом моего ружья, — ехидно напомнила она.

— Я пообещал не арестовывать вас, но ни словом не обмолвился о том, что не отшлепаю вас по заднице.

Дэнни порой перепадало от старшего брата, но она не собиралась терпеть подобное от постороннего человека. Положив нож и вилку, она повернулась к Джейку всем корпусом:

— Вы, как и многие, убеждены, что я — существо слабое, беззащитное. Однако я вас уверяю, что смогу за себя постоять, если вы попытаетесь поднять на меня руку.

От двери послышался кашель, и на кухню вплыли на парусах своих необъятных юбок обе сестры.

— Не обращайте на нас внимания, — проговорила медовым голосом Мэйбл, направляясь к угловому столику. — Продолжайте свой разговор, словно нас здесь нет.

— Как они могут притворяться, что нас нет, если ты при каждом слове вздыхаешь? — проворчала Луиза. — У меня осталось впечатление, что за дверью рядом со мной стоял и прислушивался мешок с горячим воздухом.

Мэйбл взяла свою тарелку с оладьями и поставила на горячую плиту.

— Я по крайней мере не пялюсь на них, словно старый зевака, — сказала она.

Луиза положила оладий себе на тарелку.

— Зато я пропускаю мимо ушей то, что меня не касается, — заявила она и села за обеденный стол напротив гостей.

— Именно поэтому ты и проигнорировала приглашение священника Стивенса на прошлой неделе? — спросила Мэйбл, усаживаясь со своей тарелкой рядом с Луизой. — И никак не можешь запомнить имя горничной, которая работает у нас более двадцати лет!

— Я отлично помню ее имя: Генриетта.

— Ее зовут Харриет, сестра.

— Да? А мне больше нравится немецкое звучание этого имени.

Мэйбл, видимо, надоело препираться, и она повернулась к Дэнни:

— Ешь, моя дорогая, ешь! Ты очень привлекательная барышня. Только, к сожалению, худа, как поручни на веранде.

Дэнни услышала смешок шерифа и демонстративно отодвинула тарелку. Ему не нравится ее худоба? Очень хорошо, она не собирается поправляться.

— После завтрака мы отправляемся в пекарню. Не хочешь ли пройтись с нами, подышать свежим воздухом, Дэниэлла? — спросила Луиза.

Дэнни еще не пришла в себя от сравнения ее фигуры с поручнями и поэтому ответила со сдержанной вежливостью:

— Нет, спасибо, я бы хотела навестить в тюрьме мою семью.

Мэйбл расцвела:

— О, в таком случае вы можете пойти туда вместе с Джейком!

Дэнни не понимала, почему сестры так жаждут ее дружбы с шерифом, и решила выяснить это попозже, в его отсутствие.

Джейк между тем отнюдь не выказал готовности шагать на работу бок о бок с рыжеволосым дьяволенком.

— От мисс Сторм только и жди коварных выходок на виду у зевак, — заявил он.

— Господи, дети! — воскликнула Мэйбл. — Если мы хотим жить в мире, нам необходимо учиться ладить друг с другом. Разве не так, Луиза?

— Не так, сестра, — ответила та. — Жизнь превратится в скуку, если все будут ладить друг с другом. Пусть ребята немного позабавятся.

Шериф отодвинул свой стул.

— Спасибо за завтрак. Если я не появлюсь к ленчу или ужину, не удивляйтесь. — И он метнул сердитый взгляд на Дэнни, как на причину такого заявления.

Промаршировав по кухне, он хлопнул дверью, и только тогда нервное напряжение отпустило Дэнни. Жизнь под одной крышей с шерифом не доставляла ей удовольствия, но если это так раздражает его, то стоит помучиться.

Она посмотрела на сестер, выжидательно поглядывающих на нее, и сказала:

— А я приду и на ленч, и на ужин. Мне очень нравится ваша вкусная еда и мягкая постель.

Они заулыбались, закивали одобрительно, и Дэнни решила, что поступает правильно.

— Как тебе не совестно, Донован! — с возмущением говорила Дэнни, стоя напротив камер. — Я согласна пойти на что угодно ради вашего освобождения, но только не на то, чтобы соблазнять шерифа!

— Она права, — сказал Дуглас. — Мы не имеем права просить ее об этом.

— А-а, значит, вы собираетесь спокойно дожидаться, пока Поттэры не растащат все наше золото? — в свою очередь возмутился Донован.

Глаза Дугласа округлились, и он смущенно произнес:

— А может, это не такая уж и плохая идея, а, Дэнни?

— Ты ведь уже проделала это однажды, — заметил Донован.

Дэнни обиженно взглянула на отца:

— Ты рассказал им?

— Конечно рассказал, — без тени раскаяния ответил отец. — Это наше общее семейное дело.

— Это только мое дело, папа! А теперь Донован хочет, чтобы я рисковала своей честью из-за какого-то ручья, который, быть может, даже и не принадлежит нам!

— Закрой рот, глупая девчонка! — приказал отец. Если я в чем-то и уверен, так это в том, что ручей наш.

— И в том, что Поттэры украдут каждую блестящую песчинку, если мы не остановим их, — добавил Донован.

— Мне кажется, что самородок, найденный отцом, по размеру превосходит мозги обоих моих братьев! — в гневе топнула ногой Дэнни.

— Мы же не просим тебя забираться к нему в постель, — сказал Донован. — Просто лишний раз улыбнись. Нежно поговори. Чмокни пару раз…

1 ... 14 15 16 17 18 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзан Элизабет - Ритм дождя, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)