Сари Робинс - Все мужчины негодяи?
Эвелина нервно облизнула пересохшие губы и закрыла глаза, мысленно бросаясь с обрыва в водоворот страсти. С бешено колотящимся сердцем, едва дыша от волнения, она горячо прошептала:
– Так покажите же мне это! То, о чем вы говорили…
– Как прикажете, сударыня!
Джастин прижался губами к губам Эвелины, целуя ее так страстно, что у нее в тот же миг вылетели из головы все мысли о подлых обманщиках и негодяях. Казалось, ее тело вот-вот растает от восхитительного жара. Эвелина не представляла, что один поцелуй способен породить такую необузданную страсть. Она не могла остановиться, ей хотелось большего. Мысли, воспоминания – все мгновенно исчезло. В этот миг для нее существовал только он, его прикосновения, его ласки и молчаливое обещание продлить наслаждение.
Послышался крик кучера, и экипаж, покачнувшись, остановился.
Джастин медленно отстранился от Эвелины и выглянул из окна.
– Вот мы и приехали.
– Куда? – изумленно спросила она, продолжая держать Баркли за плечи.
– В «Белфонт-Хаус».
Эвелина удивленно посмотрела на него, затем медленно расцепила свои руки и села, раздосадованная тем, что место на сиденье рядом с ней опустело.
Она вздохнула и поправила шляпу. Все хорошее когда-нибудь кончается!
Дверь экипажа открылась, и девушка спрыгнула на землю, неохотно возвращаясь к реальной жизни.
– Благодарю вас за то, что проводили меня, милорд, – кивнула она маркизу.
– Джастин, – поправил ее лорд Баркли шепотом, целуя ей руку. От этого прикосновения Эвелину снова бросило в дрожь. Улыбнувшись ей своей дьявольской улыбкой, он добавил: – Когда мы с вами одни, можете называть меня Джастин.
Ее лицо вспыхнуло. А она подумала было, что после своего безрассудного поведения в карете разучилась краснеть. – Вы пойдете со мной?
– Нет. Я вынужден откланяться. У меня назначена встреча, на которую, к величайшему сожалению, я уже и так опоздал.
Дорогой ей человек ожидал ее в течение нескольких часов и ради нее отложил свои собственные дела.
– Извините, что задержала вас. Он улыбнулся.
– Уверяю вас, я нисколько не сожалею об этом. Это того стоило. На самом деле, если вы захотите, я могу попросить кучера Джона, чтобы он немного покатал нас с вами по парку.
– Хотя ваше предложение звучит заманчиво, милорд, я не хочу, чтобы ваша тетушка волновалась. – И кроме того, Эвелину ждало одно важное и неотложное дело – чтение дневника ее отца. Она сделала шаг к входу в гостиницу, а затем немного помедлила. – Может быть, как-нибудь, в другой раз?
Баркли ответил ей, озорно улыбаясь:
– Все, что пожелаете!
Не удержавшись от улыбки, Эвелина насмешливо подняла бровь.
– Так уж и все? А если я поймаю вас на слове?
– Готов сделать для вас все, что в моей власти!
Она с трудом сдержала вздох сожаления. Ах, если бы он мог сделать так, чтобы жизнь оказалась устроена более разумно, чтобы она была спокойной и безопасной! Но к сожалению, это ему не под силу. Зато Джастин в состоянии подарить ей небольшую и чудесную передышку от безумной суматохи этого несовершенного мира. Эвелина была бы ему благодарна хотя бы за это.
Глава 6
Джастин выскочил из экипажа и торопливо поднялся по лестнице дома номер шестьдесят по Сент-Джеймс-стрит. Вручив лакею шляпу, тросточку и перчатки, он вошел в тонувшее в полумраке помещение главного зала своего любимого клуба «Брукс». Не обращая внимания на роскошную меблировку и разодетых членов клуба, Баркли мгновенно отыскал глазами полковника Уитона, который стоял возле камина, о чем-то оживленно беседуя с несколькими джентльменами. Джастин расправил плечи и с решительным видом направился к полковнику. Как всегда, он воспользовался уловкой, что они с Уитоном – давние знакомые, волей-неволей сталкивающиеся друг с другом, будучи членами одного клуба. В действительности эта хитрость позволяла им регулярно обмениваться информацией, не вызывая ни у кого никаких подозрений.
– Что за вздор! – с возмущением говорил в это время капитан Хастерби. – Не вижу причин для того, чтобы войскам требовались такие большие поставки продовольствия.
– Естественно! Они могут жить на то, что дает земля, – поддержат его суперинтендант Гарви. – В стране имеются значительные ресурсы. Нет нужды разбрасываться собственными средствами.
Генерал Джейкобс достал свою табакерку с отделкой из эмали и взял из нее щепотку табака.
– Вторгаясь на вражескую территорию, Веллингтон старается избегать дополнительного сопротивления со стороны простого народа. Этот человек – гений военного искусства.
– Да, это исключительно удачный план действий, – нараспев произнес полковник. Он почесал длинные белые бакенбарды. – Это лишит парижские власти поддержки местного населения. Да, Веллингтон весьма умен. – Он поднял глаза и заметил входящего в гостиную лорда Баркли. – Я ненадолго оставляю вас, господа. Хочу сыграть партию-другую в крибидж.
– Не знал, что здесь разрешены такие скучные развлечения, – зевнул лорд Филбанкс.
Полковник Уитон поставил бокал на столик.
– Ну что же, я уже не так молод, чтобы осваивать современные игры с новыми правилами. Не хочу забивать этим; голову.
– По-моему, Банкс и Таннер говорили, что собираются сыграть в экарте, – заметил Джейкобс. – Может, присоединимся к ним? Ручаюсь, что ставки высоки.
Компания распалась: несколько человек продолжили беседу, а остальные направились в зал для игры в карты. Джастин вышел вперед.
– Пожалуй, я присоединюсь к вам, полковник Уитон.
Мужчина согласно кивнул.
– Когда-то я вполне сносно играл с вашим отцом, Баркли. Пойдемте.
Они прошли в игральный зал и сели вдвоем за стол. Молодой маркиз удивлялся искусному умению Уитона в любое время дня и ночи находить в просторном, отделанном деревянной обшивкой зале отдельный столик где-нибудь в уголке, вдали от остальных игроков. Это получалось у него естественно и непринужденно, без лишних слов и телодвижений. Но на этом восхищение Джастина виртуозным мастером шпионского дела заканчивалось.
– Есть какие-нибудь новости?
– Ничего важного. – Уитон взглянул из-под кустистых седых бровей на лорда Баркли. – А у вас?
Баркли покачал головой. Его губы сжались в прямую жесткую линию.
– Как обстоят дела с девчонкой?
Джастин не решился открыто посмотреть полковнику в глаза.
– Не похоже, что она каким-то образом в этом замешана.
Уитон презрительно хмыкнул.
– Вы же не собираетесь морочить мне голову, Баркли?
– Вовсе нет! С чего вы взяли? – раздраженно ответил маркиз. – Она в городе впервые, никого здесь не знает. К тому же совершенно без средств. Большинство барышень из тех, с которыми я знаком, впали бы в отчаяние и рыдали, жалуясь на судьбу. Она, кажется, настроена держаться решительно до последнего. Очень самостоятельная. – И почему его так раздражало то, что Эвелина категорически отвергает любую помощь? Ну, наверное, прежде всего из-за того, что это еще больше усложняло его задачу!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сари Робинс - Все мужчины негодяи?, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


