Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса
– Мне следует расценивать это как угрозу, мистер Мак-Грегор? – с ходу вступила она в словесный поединок, разгневанно глядя на него сверху вниз.
– Расценивайте это как обещание, – ответил Мак-Грегор.
Дождавшись, когда девушка достигнет последних ступенек, он сделал шаг навстречу и взял ее за руку. Его сильные пальцы так ее сжали, что можно было догадаться о его страстном желании прикоснуться и к другим, более мягким частям ее тела.
– Tha ar bracaist deiseil, – произнес он, коротко кивнув в сторону столовой.
– Отцепитесь от меня! И какого черта вы говорите не по-английски?
Кейли Роз попыталась выдернуть руку, но это ей не удалось. Впрочем, ее это уже нисколько не удивило и даже не очень рассердило. Что действительно злило ее сейчас, так ее собственная реакция: по коже от одного его прикосновения разлилась теплая волна, сердце затрепетало от ощущения близости этого мужчины.
«Что за глупость! Боже, помоги мне! Сделай так, чтобы я поскорее выбралась отсюда. Сделай так, чтобы я поскорее обрела свое привычное состояние!» – лихорадочно молилась про себя девушка.
С ней творилось что-то странное, причем с первого же мгновения, когда она взглянула в изумрудные глаза Яна.
– Примите мои извинения, девушка, – сказал он с улыбкой, которая, не собери она всю волю в кулак, могла бы лишить ее рассудка. – Видите ли, это моя давняя привычка – разговаривать на гэльском, когда я дома. В Лондоне и даже в Эдинбурге мало возможностей поговорить на родном языке.
– Удивительно, что с вами там вообще кто-то разговаривает. Трудно поверить, что такого грубияна могут принимать в приличном обществе. Хотя ваш титул и деньги, возможно, вполне могут вскружить головы этих самодовольных глупцов и заставить их смотреть сквозь пальцы на ваши несносные манеры и даже на то, что вы попираете закон. Но то, что вы дурачите их, вовсе не означает, что вы способны ввести в заблуждение и меня. Я нисколько не сомневаюсь, что у такого, как вы, и среди предков хватает негодяев.
Кейли Роз прекрасно понимала, что ее оскорбления зашли слишком далеко. Но даже и перед казнью она бы не отказалась ни от одного своего слова! Самым большим ее желанием было одно – сделать ему как можно больней. Именно Мак-Грегор обращался с ней так грубо, как никто до него. И именно он был так обольстительно привлекателен и так уверен в своей правоте и превосходстве. Она вновь вспомнила о вчерашних поцелуях. Да за одно это Кейли Роз готова была отбросить в сторону всякую осмотрительность и залепить ему пощечину прямо сейчас. Воздержаться от этого заставил ответ Яна.
– Вы вольны думать обо мне все что угодно, Кейли Роз Бучанен, – произнес он совершенно спокойно, но от прежней веселости на его лице не осталось и малейшего следа, – но упаси вас Боже еще хоть раз оскорбить мою семью.
Говоря это, Ян притянул ее поближе, чтобы заглянуть в ее глаза, но сжимающие запястье пальцы, наконец, разжал. Когда он произнес последнее слово, суровое его лицо стало совсем мрачным и грозным, взгляд – холодным и тяжелым. Было в нем что-то, из-за чего Кейли Роз не сомневалась, что есть грань, за которой, если она не прислушается к его словам и переступит ее, возмездие будет неотвратимым. А в том, что он способен применить против нее и физическую силу, она убедилась еще раньше.
Готовая уже взорваться, девушка под этим пристальным, проникающим взглядом буквально окаменела. Решимость дать достойный ответ испарилась, Вместо этого она плотно сжала губы и не проронила ни слова, когда он вновь взял ее за руку и повел в столовую.
Молли поджидала их у стола. Лицо женщины засияло, когда они вошли вдвоем в освещенную солнцем комнату. Кейли Роз она приветствовала самой искренней улыбкой:
– Доброго вам утра, мисс Бучанен! Сварить для вас несколько яиц? Или вы предпочтете тарелку овсяной каши с колбасой? Я за минуту приготовлю все, что вы пожелаете.
– Только немного кофе, пожалуйста, – ответила Кейли Роз.
Она села на свое прежнее место, напротив него, выпрямившись как шомпол, упорно отводя глаза от его настойчивого, проникновенного взгляда.
– Принеси нашей гостье все, что ты приготовила, Молли. Пусть попробует, – распорядился Ян.
Кухарка отправилась на кухню.
– Я сказала… – попыталась высказать свое недовольство девушка.
– Я слышал, что вы сказали. Но уморить себя голодом в моем доме я вам не позволю. Вы с удовольствием съедите то, что Молли сейчас принесет. Да! И все, что она приготовит впоследствии, тоже…
– Вы не имеете права указывать, что я должна делать!
– Вы так думаете? – скривил губы в мягкой, но явно предупреждающей о чем-то улыбке Ян. – А мне кажется, моя дорогая мисс Бучанен, как раз пришло время, чтобы у вас появился кто-то, кто мог бы присмотреть за вами и позаботиться о вас.
– Неужели? – несмешливо протянула девушка, пронизывая его ироническим взглядом. – И, полагаю, вы считаете себя вполне подходящим на эту роль человеком?
– Очень может быть, что как раз я, и рожден для того, чтобы приручить Дикую Розу, – ответил хозяин.
– Что? – вырвалось у задыхающейся от злости Кейли Роз. Она не верила своим ушам. – Как смеешь ты… ты, тупоголовый сукин сын! Я не нуждаюсь в том, чтобы за мной присматривали. Я не позволю ни тебе, ни, черт побери, любому другому мужчине тиранить меня! – выпалила она, вскакивая и бросая салфетку на стол.
– Сядь! – приказал Ян, также поднявшийся со стула.
– Пошел ты к черту!
Она распалилась до того, что начала терять над собой контроль и уже готова была схватить стоящий на столе хрустальный графин с прозрачной родниковой водой, чтобы обрушить его на голову Мак-Грегора. Но мысль об этом только-только мелькнула в ее голове, как Ян сам взял сосуд в руки. Девушка была буквально поражена столь необычайно быстрой реакцией. Впрочем, она и раньше поняла, что человек, рядом с которым она сейчас находилась, был полон неожиданностей и сюрпризов. Причем, как тихо нашептывал некто внутри нее, ее только неприятных.
Кейли Роз издала сдавленный крик и, приподняв края юбки, бросилась к двери. Но, как уже неоднократно до этого, Ян в одно мгновение настиг ее, обхватил за талию и, несмотря на отчаянное сопротивление, вернул на место. И тут Кейли Роз вдруг вспомнила о кинжале в ножнах, который был, засунут в правый чулок Мак-Грегора. Резко изогнувшись, она выхватила кинжал и занесла руку, нацеливая острие в мускулистое предплечье Яна. Тот, не выпуская ее из объятий, с ругательством на устах повернул плечо. Кинжал лишь слегка задел его. Еще через мгновение пальцы Мак-Грегора тисками обхватили ее запястье. Кейли Роз заскрежетала зубами от злости и беспомощности, роняя оружие. Ян повернул ее лицом к себе, с силой сжав плечи девушки. Его устремленный сверху вниз взгляд горел зеленым пламенем.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Крилл - Дикая роза Техаса, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


