`

Андреа Кейн - Последний герцог

1 ... 14 15 16 17 18 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Весьма польщен. Вопрос второй; кто должен следить за соблюдением условий завещания?

Холлингеби встал и торжественно поклонился:

— Я являюсь душеприказчиком покойного герцога.

— Интуиция подсказывает мне, — улыбнулся Торнтон, — что нам обоим это будет весьма приятно.

— Насколько я понял, вы изменили свое решение, мистер Торнтон?

— Да.

— Могу я знать — почему?

— Слишком много причин, чтобы их объяснить, .но некоторые из них вы поймете сами, и очень скоро. — Пирс

загадочно улыбнулся. — Могу я попросить вас об одном одолжении?

— Если это не противоречит…

— Успокойтесь, мистер Холлингеби, оно ни в чем не противоречит закону и вашей совести. Я хотел бы сам объявить о том, что стал герцогом. Не могли бы вы мне сказать, когда будет ближайшая вечеринка, где соберутся сливки высшего общества?

— Послезавтра у графа Гентри состоится грандиозный бал.

— Жаль, что у меня нет приглашения. — Пирс вопросительно взглянул на Холлингеби, Адвокат понимающе улыбнулся:

— Я могу представить вас как своего знакомого, мистер… Извините, ваша светлость.

— Вы полагаете, этого будет достаточно?

— Вполне, особенно когда Гентри узнает, кого я привел.

Глава 8

— Мы будем на балу два часа, не больше, — сказал маркиз Трэгмор, когда экипаж повернул на покрытую гравием аллею, ведущую к поместью графа Гентри. — Мне не до развлечений. К сожалению, я уже дал согласие на участие в охоте на лис, которая состоится завтра. Потом обед и — сразу домой. Что же касается сегодняшнего бала. то мы пробудем на нем ровно столько, сколько потребуется, чтобы не нарушать приличий. — и ни минутой больше. Все понятно?

— Конечно, Хардвик, — поспешно согласилась Элизабет.

— Я думаю, мы могли бы вообще отказаться от бала, сославшись на недавнее ограбление, — подала голос Дафна.-Граф отнесется с пониманием…

— Черта с два! Графа волнуют только свои заботы! К тому же он сам был ограблен всего две недели тому назад. Разница в том, что над его шеей не висит петля, как над моей. — А что случилось?

— Ничего, черт возьми! Не твоего ума дело!.. И вот еще что, — добавил он немного погодя, — постарайся быть повежливее с молодыми людьми, которые соизволят проявить к тебе внимание.

— Ты намерен выдать меня замуж, папа? — Дафна вопросительно посмотрела на отца.

— Плевать мне на твое замужество! Мне нужно срочно занять крупную сумму денег. Понятно?

Дафна испуганно кивнула. Больше они не проронили ни слова, пока экипаж не подкатил к воротам.

Вышколенный слуга помог им выйти из кареты.

— Маркиз Трэгмор! — громко объявил дворецкий. Граф Гентри сразу устремился к ним.

— Рад приветствовать вас, Трэгмор, а также вашу несравненную супругу и очаровательную дочь, — засуетился он.

— Благодарю вас, Гентри. Вот уже неделя, как мы с нетерпением ждем вашего бала, — ответил Трэгмор напыщенно.

Гентри галантно поцеловал руки дамам.

— Леди Трэгмор, леди Дафна, мой дом полностью в вашем распоряжении. Ваши комнаты уже готовы. Слуги отнесут туда ваши вещи. Вам не о чем беспокоиться.

Элизабет улыбнулась:

— Вы очень радушный хозяин, граф. — Она обернулась к Дафне: — Пойдем, дорогая, поздороваемся с дамами.

— Кстати, Трэгмор, — Гентри взял маркиза под руку, — у меня есть новость, которая, как мне кажется, заинтересует вас.

— Что-нибудь новое об этом бандите? — Трэгмор насторожился.

— Нет. О бандите, к сожалению, ничего нового не известно. Моя новость имеет непосредственное отношение к герцогу Макхэму.

— Макхэм?! Давно не слышал о нем. Неужели он наконец-то прервал свое затворничество?

— Хм… Можно сказать и так. Он умер.

— • Умер? — Трэгмор остановился. — Когда?

— Ровно неделю назад. О подробностях ничего не известно. Он умер так же, как и жил в последние годы. — в полном одиночестве.

— Печально слышать это. ведь Макхэм не имел наследников. С его смертью древний род прервался.

— Совершенно верно. Одно имя чего стоит! Кстати, — Гентри понизил голос, — я не далее как два дня назад видел вашу дочь.

— Дафну? Где?

— Я видел, как она разговаривала в саду с приходским священником. Признаться, я был очень удивлен, Насколько помню, вы запретили ей общаться с этим Дон Кихотом в сутане. — Он нагнулся к Трэгмору и прошептал; — Мне кажется, вы должны серьезно поговорить об этом с Дафной. Очень скверно, когда дочь проявляет неповиновение.

Трэгмор не ответил. Он резко повернулся и устремился к Дафне.

— Пойдем. — Пальцы отца сжали руку дочери. Дафна невольно вздрогнула, когда увидела, как он взбешен — Хардвик, что случилось? — встревоженно спросила Элизабет.

— Не вмешивайся, Элизабет, — оборвал он. — Мне нужно поговорить кое о чем с дочерью сейчас же. — Он сверкнул глазами: — Пойдем!

— Конечно, конечно, папа. — Руки девушки дрожали, когда она подобрала платье, едва поспевая за маркизом.

— Ты снова встречалась с викарием? — закричал он, едва закрылась дверь — Сколько раз я запрещал тебе это и сколько раз ты не слушалась?

Сердце у Дафны стучало так, что ей казалось: еще немного, и оно выскочит из груди.

— Но… но я зашла всего на пару минут, папа.

— Лгунья! — Трэгмор изо всех сил ударил ее по лицу, Удар был так силен, что Дафна не удержалась на ногах

и упала на диван.

— Но я не лгу, папа! — вскрикнула Дафна, прикрыв ладонью пылающую щеку. — Я зашла всего на несколько минут.

— Но и этого я тебе не позволял! Вставай, вставай сейчас же! Я научу тебя слушаться отца!

— Нет, папа, нет! — Дафна забилась в угол дивана, тщетно пытаясь придумать что-нибудь, что могло бы успокоить Трэгмора.

Осторожный стук в дверь прервал безобразную сцену.

— Трэгмор, вы здесь? — Гентри осторожно просунул голову в дверь.

— Мы как раз беседовали с дочерью, Гентри. Граф понимающе кивнул:

— Прошу извинить, что прервал вас, но… Только что прибыл Холлингсби и привел с собой интересного знакомого. Поверенный утверждает, что у него есть для нас важное сообщение. Он просил всех собраться в зале.

— Хорошо, иду. — Подойдя к двери, он обернулся к Дафне: — Мы еще не кончили, Дафна, продолжим нашу беседу дома. Клянусь Богом, я с тебя всю шкуру спущу. — Только сейчас он заметил пылающую щеку Дафны. — Ступай в свою комнату и не показывай носа оттуда, пока мы не уедем. — Дверь с треском захлопнулась.

Прошло немало времени, прежде чем Дафна смогла полностью прийти в себя. Поблагодарив Бога за то, что он дал ей передышку, она медленно встала и направилась в свою комнату. Больше всего на свете ей хотелось сейчас остаться одной. Пройдя в холл, она убедилась, что он пуст. Вероятно, все гости собрались в зале, чтобы услышать сенсационное сообщение. Со вздохом облегчения она уже направилась в крыло, где располагались комнаты для гостей, как вдруг заметила Холлингсби, а рядом с ним хорошо знакомую статную фигуру. Боже! Пирс Торнтон! В первую минуту она решила, что глаза обманывают ее. Этого просто не может быть! Каким образом Пирс Торнтон, человек низкого происхождения, к тому же ненавидящий аристократов, мог оказаться в доме графа Гентри среди самых представительных членов общества, да еще в сопровождении Холлингсби? Значит, это он должен сделать свое сенсационное сообщение? Все это настолько поразило и заинтересовало Дафну, что она, преодолев страх перед отцом, прикрыв пылающую щеку рукой, потихонечку пробралась через холл и остановилась перед входом в зал. Она сразу услышала знакомый громкий голос:

1 ... 14 15 16 17 18 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Кейн - Последний герцог, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)