`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Юлия, дочь Цезаря (СИ) - Львофф Юлия

Юлия, дочь Цезаря (СИ) - Львофф Юлия

1 ... 13 14 15 16 17 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Слова Марцелла вызвали гул неодобрения. Среди этого шума кто-то настойчиво призывал к порядку, и, наконец, в курии наступила тишина.

— Полагаю, никто из вас, отцы, не сможет не согласиться с тем, что всё происходящее в Риме в последнее время зависит именно от воли консула Цезаря! — Не поднимаясь с места, выкрикнул Лутаций Катул. — Соблазнённый его земельным законом плебс ныне либо ни во что не вникает, либо молчаливо всё одобряет. И даже коллега Цезаря по консулату ему не помеха! Устранив Бибула, Цезарь один управляет всем в государстве по своей воле…

В курии снова послышался ропот. Кое-кто из сенаторов (тех, кто не поощрял новый образ правления) начал напевать шуточную песенку, ходившую тогда в народе:

— В консульство Цезаря то, а не в консульство Бибула было:/В консульство Бибула, друг, не было впрямь ничего.

Когда же все постепенно утихли, с речью выступил Катон.

— Да, отцы, — начал он скорбным голосом, — республика гибнет… гибнет на наших глазах. С каждым мгновением опасность растёт, и очень скоро мы увидим тиранию. Сегодня на форуме чернь вопила: «Да здравствует Цезарь!», завтра она провозгласит его диктатором.

Катон умолк. Склонив голову, он какое-то время думал о чём-то.

— Нет ничего удивительного в том, что Цезарь, став консулом, утвердился в той царской власти, о которой помышлял ещё эдилом, — вставил, воспользовавшись паузой, Цицерон, прославленный оратор Рима, сторонник республиканского правления.

Будучи консулом Римской республики, Марк Туллий Цицерон раскрыл заговор Катилины, который, как известно, намеревался не только свергнуть существующий строй, но и уничтожить всякую власть и произвести полный переворот. Неизвестно, оказывал ли тайно Цезарь в чём-нибудь поддержку и выражал ли сочувствие заговорщикам, но многие из его противников (и среди них Катон и Катул) упрекали Цицерона, пощадившего Цезаря и отведшего от него подозрения.

— Нельзя считать незначительным начало ни в каком деле, — продолжал Цицерон, как всегда легко привлекая внимание слушателей. — То, что не пресечено в зародыше, быстро возрастает, ибо в самом пренебрежении оно находит условия для беспрепятственного развития… Так и мы, сиятельнейшие отцы, прежде либо потакали Цезарю во всём, либо и вовсе не обращали внимания на его дерзкие замыслы, тем самым содействуя постепенному росту его влияния в государстве. Иначе говоря, ныне мы сами пожинаем плоды того, что взрастили…

— Цезарь — тиран?! — неожиданно воскликнул Эмилий Лепид, перебивая Цицерона, и вскочил со скамьи. — Это же возмутительно! Разве можно считать подозрительной и внушающей опасения деятельность консула Цезаря? И разве можно в его помыслах усматривать тиранические намерения?!

Уже садясь на своё место, он обернулся к Цезарю, который, не шевелясь и всё ещё не произнося ни слова, сидел в своём курульном кресле, и незаметно для всех подмигнул ему. В ответ Цезарь вяло улыбнулся.

— Иногда, когда я вижу, как тщательно уложены его волосы и как он со всеми ласков и обходителен, мне тоже кажется, что этот человек не может замышлять такое преступление, как ниспровержение римского государственного строя, — с горькой иронией отозвался Цицерон на короткое выступление Лепида.

— Цезарь не надел на себя царскую диадему и не стал ещё одним Тарквинием[61] лишь потому, что чересчур осторожен, — снова заговорил Катон. — Ему нравится управлять всеми делами в Риме исподтишка, под прикрытием сената. А вы, patres, не желаете признать, что ныне низведены на положение балаганных кукол…

Голос Катона потонул в гаме.

— Республика в опасности!

— Не допустим тирании!

— Цезарь — наш избранник! Власть Цезарю! Гражданскую и военную!

— Отменить все законопроекты консула Цезаря!

— Будущее Рима за Цезарем!

Пришло время вмешаться и самому Цезарю. Он дал знак трубачам и только резкий звук туб[62] призвал сенаторов к молчанию.

— Да, будем откровенны, — заговорил Цезарь в наступившей тишине, — имя диктатора Суллы, с которым меня кое-кто сравнивает, до сих пор звучит зловеще для Рима. Проскрипции, беззаконные убийства тысяч неповинных граждан, попранные законы отечества, деспотизм — вот что вспоминает каждый из нас, когда слышит слово «единовластие»… Но, клянусь всеми богами-покровителями Рима, это вовсе не то, к чему я стремлюсь, став избранником своих сограждан. Я не желаю подчинить Рим своей власти; я желаю, чтобы весь мир был подвластен Риму.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Рим — властитель народов, ты — владыка Рима? — послышался из зала насмешливый голос Цицерона.

Цезарь умолк на миг, затем, вскинув голову, сказал с суровой твёрдостью:

— Дайте мне четыре легиона — и через несколько лет я брошу к стопам Рима весь обитаемый мир.

Казалось, заявление Цезаря произвело впечатление на сенаторов. Какое-то время они обсуждали его выступление — и то недоверие, которые многие из них прежде ему высказывали, мало-помалу рассеивалось.

— Из всех провинций, — продолжал Цезарь, ободрённый переменой в настроении зала, — я выбираю себе в управление обе Галлии. Я уверен, что сумею покорить местные строптивые племена и полностью подчинить их власти Рима.

— Обе? — удивился Катон, и этот его вопрос вызвал среди сенаторов некое замешательство. — Однако, как все мы знаем, по Ватиниеву закону ты можешь получить только Цизальпинскую Галлию с прилежащим Иллириком…

— Нет ничего предосудительного, если консул Цезарь получит обе Галлии, — перебил Катона Помпей, поднимаясь со своего места с важным и осанистым видом. — До него, помнится, ни у кого из римлян не было уверенности в том, что им удастся покорить эти дикие земли и заставить варваров признать власть Рима.

Катон метнул в сторону Помпея быстрый гневный взгляд и повернулся к Цезарю.

— Но какую жертву ты потребуешь взамен? Повергнув к стопам Рима весь мир, не захочешь ли ты увидеть поверженную у твоих ног республику Рима?

Не дожидаясь ответа, Катон окинул курию своими суровыми глазами и громко сказал:

— Я выступаю против предложения консула Цезаря!

— Мой голос — «за». — Помпею пришлось — для пущей убедительности — стать рядом с Цезарем. Теперь они оба стояли на середине зала — лицом к лицу с сенатом.

Заявление Помпея вызвало у Катона сильное негодование.

— Как можно и дальше терпеть этих людей, которые брачными союзами добывают высшую власть в государстве и с помощью женщин передают друг другу провинции, войска и должности! — вскричал он, выступая вперёд.

Лицо его побагровело, словно вся кровь прихлынула к щекам и даже лбу; ноздри узкого горбатого носа гневно вздрагивали; глаза сверкали холодной яростью.

Едва уловимым движением руки Цезарь велел ликторам взять Катона под стражу, пока другие сенаторы не поддержали его. Но тот, видимо, не собирался уступать столь легко.

— Берегитесь, отцы! — Его страстный голос снова завладел вниманием зала. — Берегитесь, или скоро вы будете посыпать головы пеплом запоздалого раскаяния! Республика гибнет! Республика — на краю пропасти!

И тут раздались крики. Приверженцы Катона вскакивали со своих мест, размахивали руками, даже грозно потрясали кулаками, однако ни один из них так и не пришёл ему на выручку.

Ликторы Цезаря уже выводили Катона из курии, когда он обернулся на пороге и, показывая пальцем на Цезаря, который спокойно наблюдал за всем происходящим, пронзительно крикнул:

— Взгляните на будущего тирана! Увы, увы, Риму!

Глава 12

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Свадьба Юлии обозначила собой резкий поворот в судьбе Рима, всей Италии и, конечно же, в судьбе Квинта Сервилия Цепиона.

У него на глазах любимая девушка стала женой другого — в тот день рухнула, рассыпалась в прах самая светлая мечта его юности. Затаив обиду на Цезаря, он, однако, по-прежнему оставался среди его верных сторонников и даже был его главным помощником в борьбе против Бибула. Причина его решения была проста: пока он принадлежал к кругу друзей Цезаря, он был вхож в его дом и, следовательно, имел надежду увидеться с Юлией. Томясь тоской по ней, он искал встречи с ней, как измученный жаждой путник ищет заветный ручей.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юлия, дочь Цезаря (СИ) - Львофф Юлия, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)