Джулия Куинн - Рассказ о двух сестрах
— Но мне идти целых четверть мили до Руперта, — Лидия вертела головой от Неда к сестре. – Шарлотта должна была помочь мне нести чемоданы.
Шарлотта в ужасе наблюдала, как выражение на лице у Неда превратилось в злорадную гримасу:
— Вы – взрослая девушка, — сказа он. – Как-нибудь справитесь.
— Но я не смогу…
— Ради Бога, женщина, — взорвался он, — заставьте Макбэнкса вернуться за ними. Если он Вас так сильно желает, то понесет эти проклятые вещи.
А потом, в то время как Шарлотта наблюдала за этой сценой с открытым ртом, он выставил Лидию за порог и захлопнул за ней дверь.
— Лидия, — только удалось пропищать Шарлотте, прежде чем Нед обратил свое внимание на нее.
— Вы, — только сказал он.
Это было одно слово, но все что она могла при этом думать: «Слава Богу, что не больше!». Но…
— Погодите, — выкрикнула она. – Я должна сказать до свидания своей сестре.
— Вы будете делать то, что я скажу.
Она пронеслась мимо него к двери.
— Мне нужно попрощаться, — сказала она прерывающимся голосом. – Я не знаю, когда мы снова увидимся.
— Очень надеюсь, что не в ближайшее время, — пробормотал себе под нос Нед.
— Пожалуйста, — умоляла Шарлотта. – Я должна…
Он схватил ее за талию, но через мгновение его руки опустились.
— О, ну ладно, — буркнул он. – Идите. У Вас есть тридцать секунд.
Шарлотта не стала спорить. Он был пострадавшей стороной в этой ужасной ситуации, и, несмотря на то, что в гневе был для нее отталкивающим, она думала, что он имеет право так себя вести. Но, что, черт возьми, он имел в виду, когда сказал, что хочет ее?
Ну, хватит. Она не могла теперь об этом думать, ни тогда, когда ее сестра уходила в ночь, ни тогда, когда воспоминание о выражении его лица заставляли ее дрожать. И глаза – синие, неистовые, пылающие, когда он говорил: «Я хочу Вас».
Она выскочила за дверь и побежала по аллее, словно все черти ада гнались за ней. И не была уверена, что это не так.
— Лидия! — отчаянно позвала она, — Лидия! Лидия!
Лидия сидела под деревом и рыдала.
— Лидия! – в ужасе закричала Шарлотта, ускоряя бег. – Что случилось, дорогая?
— Все должно было быть не так, — сквозь рыдания сказала Лидия, глядя на сестру полными от слез глазами.
— Конечно, нет, — согласилась Шарлотта, бросая взгляд к двери. Она была уверена, что когда Нед сказал тридцать секунд, именно это он и имел ввиду. – Но так уж вышло.
Но и на этом Лидия не успокоилась.
— Он должен был меня ждать, — продолжала Лидия. — А когда все открылось, должен был огорчиться.
— Разумеется, он огорчен, — ответила Шарлотта, недоумевая, чем недовольна сестра. Разве она не хотела выйти замуж за Руперта? Разве она этого не добилась? С какой стати она жаловалась?
— Нет, — продолжала, задыхаясь, Лидия, вытирая слезы. – Это должно было случиться после моего побега. Он не должен был о нем знать заранее.
Шарлотта прошипела сквозь зубы:
— Мне очень жаль, Лидия, что так вышло.
— И я не думала, что он обрадуется, когда узнает, что я ух… , что я ух… — снова залилась слезами Лидия.
— Вставай, — дернула ее за руку Шарлотта. Это действительно было слишком. Ее ждал разъяренный виконт, готовый разорвать ее на части, а Лидия еще и жаловалась? – С меня достаточно! – уже просто кипела она. – Если ты не хотела выходить замуж за виконта, нужно было просто не соглашаться на это.
— Я говорила тебе, почему так поступила! Я сделала это ради тебя, и ради Каролины с Джорджией. Он пообещал приданое для вас.
Шарлотта уже оценила жертву, но не была склонна всю жизнь благодарить за это.
— Ладно. Но если ты собиралась тайно бежать, — продолжала она, — то должна была это сделать еще несколько недель назад, пока все не зашло слишком далеко.
— Но в банке сказали…
— Меня не волнует финансовое положение Руперта, — отрезала Шарлотта. – Ты вела себя как избалованный ребенок!
— Не смей со мной так разговаривать! – наконец пришла в себя Лидия, расправляя плечи. – Я все-таки старше тебя!
— Ну, так и поступай соответственно!
— Ну и буду!
С этими словами Лидия решительно схватила оба чемодана и понеслась вперед. Хватило ее шагов на восемь, а затем с воплем: «черт побери» бросила их на землю.
— Что, черт возьми, я туда насовала такого тяжелого, — уперев руки в бедра, вопрошала она, глядя с обиженным видом на багаж.
Внезапно Шарлотта улыбнулась:
— Понятия не имею, — сказала она, беспомощно качая головой.
Лидия мягко улыбнулась ей, как бы желая получить прощения:
— По-видимому, мне нужно все-таки только одно платье.
— Вероятно, — согласилась Шарлотта.
Лидия посмотрела на валяющиеся на земле сумки и вздохнула.
— Их доставят Руперту для тебя, — нежно пообещала Шарлотта.
Лидия обернулась и внимательно посмотрела на сестру.
— Да, так будет лучше, — и улыбнулась.
Шарлота подняла руку и помахала на прощание:
— Будь счастлива!
Но Лидия уже не смотрела на нее. Она с перепуганным видом наблюдала за решительно шагающим от дома Недом.
— Будь осторожна, — успела произнести она, прежде чем раствориться в ночи.
Шарлотта наблюдала за быстро удаляющейся сестрой и глубоко вздохнула, пытаясь подготовиться к неотвратимому сражению. Она уже слышала тяжелые шаги в тишине ночи. Когда она обернулась, он был уже так близко, что она едва не уткнулась носом ему в грудь.
— В дом, — рявкнул он, кивая головой в сторону открытой двери.
— Разве это не может подождать до утра? – спросила она.
Он дал ей значительно больше тридцати секунд, и она понадеялась, что его настроение слегка улучшилось. И зря.
— Я так не думаю, — зловещим тоном произнес он.
— Но…
— Немедленно! – сказал он, хватая ее за локоть.
Но когда он потянул ее к дому, его хватка оказалась на удивление нежной, несмотря на то, что Шарлотта едва за ним поспевала, не в силах приспособиться к его широким шагам. Прежде чем она услышала звук захлопывающийся входной двери, они уже влетели в библиотеку.
— Садитесь, — приказал он, показывая пальцем на ближайшее кресло.
Она сцепила дрожащие руки перед собой и отрицательно покачала головой:
— Я постою, с Вашего позволения.
— Садитесь.
Она села. Не имело смысла пререкаться из-за таких мелочей, когда впереди ожидается настоящая битва.
Он только внимательно на нее посмотрел, и на мгновение ей захотелось, чтобы он закричал, завопил, только бы изменил презрительное выражение на лице. Лунный свет, проникающий через окна, был достаточно сильным, чтобы она могла рассмотреть синее пламя в его глазах, и под этим взглядом почувствовала себя раздавленной и поникшей.
— Милорд? – наконец осмелилась она нарушить гнетущую тишину.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куинн - Рассказ о двух сестрах, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

