`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сабрина Джеффрис - Шалун в ее постели

Сабрина Джеффрис - Шалун в ее постели

1 ... 13 14 15 16 17 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет. Для этого потребуется две победы в трех партиях.

— А ваша ставка и впрямь не имеет никакого отношения к ультиматуму миссис Пламтри? — допытывался приятель.

— Ни малейшего отношения, — ответил за брата Гейб. — Джаррет сумел вывернуться. Бабуля согласилась исключить его из ультиматума в обмен на его согласие год управлять пивоварней. После чего он снова станет королем карточных столов, но не обязан будет жениться.

— Выходит, управление пивоварней — для вас всего лишь развлечение? — спросила мисс Лейк. Она посмотрела на него с явным неодобрением.

— Не развлечение, а временное занятие, — пробурчал Джаррет, изучая свои карты. — Я должен поддерживать все в порядке до возвращения бабушки.

— Но у вас нет личной заинтересованности в том, чтобы ее компания процветала? — осведомилась мисс Лейк.

Джаррет пристально взглянул на нее и отчетливо проговорил:

— Вы ошибаетесь, дорогая. Именно потому, что я хочу добиться успеха, ваше рискованное предложение меня не прельщает.

Они начали играть, и он отбил три взятки.

— А что за рискованное предложение? — полюбопытствовал Гейб.

Мисс Лейк тут же ответила:

— У моего брата в Бертоне есть пивоварня. Мы хотели бы объединиться с вашим семейным предприятием для осуществления плана, который принесет прибыль обеим сторонам.

— Это она так думает, — вставил Джаррет.

— Так вот, оказывается, в чем суть вашей ставки… — пробормотал Мастерс. — Господи, как же это скучно! Что ж, если мисс Лейк играет на участие Джаррета в предприятии, то тогда на что играет сам Джаррет?

— На пивоварню ее брата! — фыркнул Гейб. — На что же еще?

— Не смешите меня! — воскликнула Аннабел. — Если бы я владела пивоварней, мне бы не понадобилась помощь лорда Джаррета. И уж точно я бы никогда не стала играть на нее в карты. Это было бы величайшей глупостью.

— Вы, наверное удивитесь, дорогая мисс Лейк, но некоторые мужчины играют на что угодно, — заметил Джаррет.

— Как и некоторые женщины, — со смехом проговорил Мастерс. Он не сводил с Аннабел испытующего взгляда.

— Но если не пивоварня брата, то что же еще? — удивился Гейб. — На что вы играете?

Взглянув на мисс Лейк, Джаррет заметил, что ее щеки покрылись ярким румянцем. О Господи, эта женщина была как открытая книга!

— Мисс Лейк поставила на кон свое кольцо, — поспешно проговорил Джаррет. И тут же увидел, что она кивнула ему с благодарностью.

— Оно очень ценное и стоит кучу денег, — добавила Аннабел.

— Говорите, кольцо? — Мастерс выразительно взглянул на Гейба. Оба прекрасно знали, что Джаррет отдавал предпочтение наличности и никогда не принимал в качестве расчета драгоценности.

Украдкой взглянув на брата и приятеля, Джаррет понял: эти двое догадались, какая на самом деле была ставка мисс Лейк, — оба теперь таращились на нее с нескрываемым любопытством.

Джаррет скрипнул зубами. Проклятие, зря он пошел на это! Нужно было строго отчитать эту даму и препроводить туда, где она остановилась.

Но почему же он этого не сделал? Наверное, потому, что был абсолютно уверен: она отвергнет предложение. Хотя нет! Уж если честно, то причина была совсем другая… Эта женщина ужасно его раздражала… и вместе с тем ему очень хотелось затащить ее к себе в постель. Да, очень хотелось, и он непременно это сделает.

Тут Гейб откашлялся и проговорил:

— Мисс Лейк, вы приехали в Лондон одна, не так ли?

Она тут же покачала головой:

— Конечно, не одна. Я приехала с невесткой и с моим… племянником.

«Она и в самом деле запнулась перед словом «племянник», или мне просто показалось?» — спросил себя Джаррет. Он вопросительно взглянул на мисс Лейк.

— А сколько лет вашему племяннику?

Она уставилась в свои карты.

— Какое это имеет значение?

— Очень большое, если он играет роль вашего сопровождающего, — ответил Джаррет. — Так сколько же ему? Лет пять?

Аннабел судорожно сглотнула. Отыграв одну взятку, она сказала:

— Нет, ему уже двенадцать.

— Всего лишь двенадцать?! — изумился Мастерс. — Господи, неужели вы разгуливаете по городу в сопровождении маленького мальчика? Как мог ваш брат это допустить?

— Хью болен. У него не было выбора.

Джаррет пристально взглянул на нее.

— А вы предоставили ему хоть какой-то выбор?

Аннабел бросила на стол очередную карту.

— В общем-то нет, не предоставила.

Гейб тихо присвистнул.

— Если ты не женишься на ней, Джаррет, то кому-то другому придется. Ей нужен муж, чтобы не искала на свою голову неприятности.

— Поверь мне, я уже предлагал ей это, — пробормотал Джаррет.

— Неправда! — воскликнула мисс Лейк. — Вы, кажется, сказали, что мне нужен покровитель. А муж и покровитель — это совсем не одно и то же. Похоже, вы не очень-то уважаете женщин, лорд Джаррет.

— По правде говоря, Джаррет, — с усмешкой заявил Мастерс, — мисс Лейк абсолютно права. Ты действительно не слишком высокого мнения о женщинах. — Он наклонился к Аннабел, — Смею вас заверить, миледи, что я никогда бы не стал делать даме подобные предложения.

Джаррет фыркнул, и мисс Лейк, скосив на Мастерса глаза, с улыбкой проговорила:

— Подозреваю, что вы просто надеетесь меня обольстить.

Гейб рассмеялся.

— Она тебя раскусила, Мастерс! Наверное, мисс Лейк умеет читать мысли.

Джаррет бросил на стол карту и пробурчал:

— Вряд ли умеет. Иначе она не стала бы утверждать, что знает мое мнение о женщинах. Видите ли, мисс Лейк… — Он внимательно посмотрел на нее. — Очевидно, не только я делаю предположения, основываясь лишь на одном дне знакомства, разве не так?

— Мои предположения основывались не на нашем знакомстве, сэр, а на том, что вы сказали, — парировала мисс Лейк. — Если вы считаете, что женщина нуждается в покровителе, то, следовательно, думаете, что она сама не в состоянии за себя отвечать. Это в высшей степени оскорбительно.

— Я не хотел никого оскорблять. Просто хотел сказать, что в большом городе женщина должна вести себя не так, как в деревне. А если она этого не понимает, то нуждается в том, кто будет за ней присматривать.

— Вы сказали, в деревне?! Между дрочим, я живу в Бертоне. А там проживает почти семь тысяч человек.

Все мужчины рассмеялись.

Когда же Аннабел нахмурилась, Джаррет произнес:

— Простите меня, дорогая, но в Лондоне свыше миллиона жителей.

— Да, я знаю. Но это не значит, что Бертон — деревня, не так ли?

— Да, возможно, но по сравнению с Лон…

— Сэр, во всех городах одни и те же грехи и пороки, — перебила мисс Лейк, — Разница лишь в масштабах. Впрочем, я прекрасно понимаю, что в Лондоне женщина должна быть очень осторожной. — Она бросила на Джаррета лукавый взгляд. — И я, разумеется, не собиралась проводить вечер в компании трех бессовестных распутников, имеющих наглость заявлять, что мне нужен муж, — очевидно, для того, чтобы защитить меня от им подобных.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сабрина Джеффрис - Шалун в ее постели, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)