Барбара Картленд - Там, где правит любовь
— Это было бы гораздо разумнее и, безусловно, лучше, — согласилась Полина. Принц Максимус вздохнул:
— Несомненно, так распорядился царь. Он всегда поступает подобным образом.
Они говорили по-английски, и Полина добавила:
— Ваша сестра намного чувствительнее большинства девушек, и она еще очень молода и неопытна.
Неожиданно принц улыбнулся:
— Вы рассуждаете, как будто вам уже за сорок!
— Мы ровесницы, но я нередко чувствую себя значительно старше принцессы, так как вместе с отцом объездила много стран.
— И все же вы еще очень молоды. Полина тихонько рассмеялась:
— Но через несколько лет я, без сомнения, стану старше!
— Конечно, — сказал принц, — и это очень жалко, потому что сейчас вы словно сама весна, а здесь, во дворце, это такая редкость!
Он помолчал и добавил, понизив голос:
— В необычной атмосфере России все растет чересчур быстро, пышно, прямо на глазах!
Полина рассмеялась:
— И я так думаю, особенно когда это касается зданий.
— Вот именно. Так что оставайтесь такой, какая вы есть. Но что же нам делать с Маргаритой?
— С ней все будет в порядке, — сказала Полина. — Если только она перестанет обращать внимание на сплетни.
— Ox уж эти сплетницы! — воскликнул принц. — Это вечная проблема! Они не только завистливы, ревнивы и злы, но просто не могут видеть других женщин счастливыми!
— Я думаю, что это уж слишком далеко идущее обобщение, но я люблю вашу сестру и сделаю все, что смогу, для того чтобы она была счастлива.
Полине показалось, что принц посмотрел на нее какого странно, как будто пытаясь заглянуть ей в душу и понять, правду ли она говорит.
Затем он сказал:
— Похоже, это так. В таком случае вы, мисс Хэндли, представляете приятное исключение среди женщин, и я лишь могу надеяться, что вы и впредь будете заботиться о моей сестре так, как это делаете сейчас.
— Так, как я пытаюсь делать сейчас, — поправила Полина.
— Я оставлю вас, — сказал принц. — Попробуйте убедить Маргариту быть более разумной, а я поговорю с великим князем, который, я убежден, также желает сделать ее счастливой.
— Прошу вас, объясните ему, насколько она молода и неопытна! — попросила Полина. — Вы же знаете, она никогда прежде не встречалась с людьми, подобными ему.
Говоря это, она подумала, что и сама никогда не встречала человека, похожего на принца Максимуса.
Он был такой высокий, что Полине приходилось немного закидывать голову назад, чтобы взглянуть ему в лицо.
Принц не был похож на окружавших его русских. Альтаусская кровь делала его более мягким и человечным.
«Он нравится мне, — подумала Полина. — Он кажется человеком прямым и честным и этим отличается от великого князя и от других русских, с которыми мы встретились здесь, в Санкт-Петербурге».
Тут она осадила себя, подумав, что делает слишком поспешные и необъективные выводы.
В то же время она заметила, что забота принца о сестре и только что состоявшаяся беседа сделали их почти друзьями.
— Обещаю вам, что сделаю все, что в моих силах! — искренне повторила она.
— Я верю вам, — тихо ответил принц. Она заглянула в его глаза и почувствовала, что ей хочется остаться с ним и продолжить разговор, хотя положение обязывало ее оставить Максимуса и пойти к принцессе.
Но еще несколько секунд она не могла двинуться с места. Каким-то образом принц, не говоря ни слова, не отпускал ее.
Сделав над собой усилие, Полина присела в неглубоком реверансе и повернулась к двери, которая вела в спальню Маргариты.
Пока она не повернула дверную ручку, принц стоял позади нее.
Полина ощутила странную дрожь, пробежавшую по всему ее телу от самых кончиков пальцев, и с ужасом поняла, что ни один мужчина еще не привлекал ее так, как Максимус.
Принц медленно спускался по ступеням, направляясь в сторону царских покоев. Из открытой двери, мимо которой он проходил, высунулась рука со сверкающим браслетом на запястье и схватила его за локоть.
Это была Натали. Она втащила Максимуса в одну из пустых комнат, которых во дворце было немало.
По стенам рядами стояли книги, горели свечи в золотых подсвечниках. Принц знал, что эти комнаты предназначались для людей, которые днями, неделями, а то и месяцами ожидали аудиенции у императора.
— Где вы были? — спросила Натали.
— У сестры, — ответил принц.
— Если вы будете так подолгу пропадать у нее, я начну ревновать!
— К моей сестре? Это что-то новое! — сухо ответил Максимус.
— Я удивилась, куда вы пропали. Вы же знаете, я просто хочу быть с вами.
— Я был уверен, что вы готовитесь к балу, примеряете очередной умопомрачительный наряд.
В голосе принца звучал сарказм. Трудно было бы вообразить что-нибудь более умопомрачительное, чем то платье, в котором была княгиня, или более дорогие украшения, чем те, которыми она блистала.
Наталия обвила руками его шею.
— Почему мы всегда так неразумно расходуем наше время? — спросила она. — Поцелуйте меня, а потом, вечером, мы останемся одни, и я расскажу вам, как тоскую, когда вас нет рядом.
Она притянула его к себе, но в этот момент дверь отворилась, и княгиня отпрянула от принца.
В комнату заглянул один из пожилых придворных, который, по-видимому, искал, где бы отдохнуть перед тем, как вечером приступить к выполнению своих нелегких обязанностей.
Очевидно, он не узнал их и, поклонившись в знак приветствия, прошествовал через всю комнату и погрузился в уютное кресло у камина, который все еще топили в это время года.
Губы княгини сжались.
— Проклятие! Вот старый болван! — прошептала она, — Теперь придется ждать, пока кончится бал и можно будет незаметно исчезнуть.
— Да, сейчас это будет трудно сделать, — согласился принц.
— Значит, нам остается ждать, — сказала княгиня, — хотя это и нелегко.
Эти слова были произнесены ею едва слышным голосом. Затем Наталия повернулась и, не дожидаясь ответа принца, вышла из комнаты и так быстро скользнула по коридору, что Максимус не успел последовать за ней.
Когда принц, погруженный в свои мысли, подошел к дверям зала, на его лице читалась глубокая озабоченность.
Как он и предполагал, великий князь Александр был в комнате, отведенной для гостей императора. Они проводили там время в ожидании своих дам, пока те переодевались к ужину.
Великий князь пил шампанское и о чем-то весело беседовал с двумя одетыми в парадную форму офицерами императорской гвардии. При появлении принца они поднялись со своих мест.
Максимус улыбнулся им и спросил:
— Господа! Могу ли я сказать несколько слов наедине великому князю? В этом дворце так много народу, что весьма нелегко найти время и место для частной беседы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Там, где правит любовь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

