Барбара Картленд - Рожденные в любви
— Конечно, он обладает великолепной усадьбой и прекрасным chateau, в котором накоплено немало сокровищ. Но что касается денег — он совершенно честно делит их между всеми родственниками.
Она вздохнула.
— При этом Cap до приходится давать суммы, намного превосходящие совместную долю его и его матери.
— Но это же недостойно! — воскликнул граф. — Надеюсь, ваш племянник пытался хоть как-то воздействовать на него?
— Последний раз, когда Сардо приезжал сюда, Армон заявил, что впредь, приехав за деньгами, он уедет ни с чем. Пусть уж лучше он умрет с голоду, чем и дальше будет лишать своих родственников законных денег.
— И, полагаю, он опять приехал сюда, чтобы просить денег.
— Нет, все гораздо хуже.
— В чем дело?
— Мои парижские друзья постоянно снабжают меня информацией обо всех делах Сардо.
Графиня посмотрела на графа и как бы извиняясь добавила:
— Я не шпионю за ним, я просто хочу уберечь Армона от лишнего беспокойства.
— Я понимаю вас, — успокоил ее граф.
— Так вот, несколько недель назад, — продолжала графиня, — мне сообщили, что Сардо — в который уж раз — оказался в безвыходном положении. Его долг составил многие тысячи франков, и кредиторы начали волноваться.
Граф подумал, что этого и следовало ожидать: он слышал о связях Сардо с женщинами, для которых спустить целое состояние — дело трех-четырех дней.
— Это были, несомненно, плохие новости. — В голосе графини сквозило отчаяние. — Но за ними последовали еще более ужасные.
— Как, еще хуже?!
— Мне по секрету сообщили, что Сардо уверяет своих кредиторов, будто дни его дяди сочтены. С его смертью — так как у герцога нет прямого наследника — все его деньги и земли перейдут во владение его сестры — матери Сардо.
— Неужели это правда? — вскричал граф.
— Я об этом не задумывалась, поскольку была уверена, что рано или поздно Армон вновь женится, а потому даже не интересовалась, что будет в случае его смерти. В конце концов, ему всего тридцать!
— Мне это известно, но никогда нельзя исключать вариант, что у него не будет сына.
— В этом случае Армон станет последним из герцогов Рукских, и именно это внушает семье серьезные опасения.
Она на миг задумалась.
— Мой брат, отец Армона, хотел иметь большую семью. Как это принято, он женился очень молодым на очаровательной девушке, которая понравилась всем нам.
Граф кивнул.
— После рождения дочери она больше не могла — так считали врачи — иметь детей.
— Впервые об этом слышу! — изумился граф. — Я думал, Армон — ребенок от первого брака.
Графиня покачала головой.
— Нет, Элеонора умерла от лихорадки через несколько лет после свадьбы. Граф весь превратился в слух.
— К нашей общей радости, мой брат женился вторично и, хотя мы все чрезвычайно любили его первую жену, нам очень понравилась Дороти, милейшая девушка, почти столь же очаровательная, как и ваша жена.
— И что произошло дальше? Графиня вздохнула.
— Она родила Армона через год после свадьбы. Можете представить, какое счастье испытал мой брат! Армон был не только его прямым наследником, но и самым обожаемым ребенком в семье. С момента рождения он стал воплотившейся в реальность мечтой своих родителей. На самом деле Дороти хотела иметь еще детей — чтобы Армону не было одиноко.
— Но это было невозможно?
— Это был тяжелый удар, но иногда Господь бывает очень жесток. Через год после рождения Армона Дороти упала во время конной прогулки, и на нее наступила лошадь.
Граф был потрясен, но не прервал рассказа графини.
— Мой брат собрал лучших врачей страны, но они ничего не смогли сделать. Ее изводили страшные боли; спустя долгое время они исчезли, и, глядя на нее, нельзя было подумать, что ей пришлось пережить. Тем не менее после этого у нее не было детей.
— Это самая печальная история, какую мне когда-либо приходилось слышать! — ужаснулся граф. — И я не имел ни малейшего представления обо всех этих событиях.
— Никто из членов нашей семьи никогда не рассказывал о них, чтобы не бередить раны моего брата, благо Армон был так прекрасен и успешно учился. И мы никогда не сожалели о тех братьях и сестрах, которые могли у него быть.
— Мне это знакомо.
Граф подумал о физической форме герцога и о том, как искусно тот обращается с лошадьми.
— Все было прекрасно до тех пор, пока первый брак Армона — ив этом целиком вина моего брата — не обернулся катастрофой.
— Вина вашего брата?
— Да, он слишком спешил со свадьбой Армона в надежде, что у него скоро может появиться наследник. Выбрав ему жену, мой брат, как выяснилось позже, не разузнал всех подробностей о его невесте.
Графиня исторгла вздох, казалось, из самых глубин души.
— Откуда мы могли знать — или хотя бы предполагать, — что она безумна? Конечно же, ее родители — маркиз и маркиза — должны были сказать правду, но они отчаянно хотели видеть ее герцогиней де Руке.
— С их стороны это было по меньшей мере подло, и я надеюсь, что они сильно страдали, когда правда выплыла наружу, — заметил герцог.
— Они страдали, — подтвердила графиня, — но их страдание не шло ни в какое сравнение с переживаниями Армона, с тех пор испытывающего омерзение и ужас при одной мысли о женитьбе.
— Вполне естественная реакция, — сочувственно пробормотал граф.
— А теперь еще этот Сардо.
— Вы что, действительно думаете, будто он способен убить герцога ради денег?
— Мне тяжело об этом думать, — призналась графиня, — но он всегда был каким-то скользким, если не сказать злым, человеком, а сейчас, мне кажется, он не остановится ни перед чем, чтобы добыть еще денег. Бог мой, он ведь уже промотал целое состояние!
— А что об этом думает его мать?
— Уже длительное время она болеет и не покидает своего поместья в Нормандии — доктора говорят, поездка может губительно сказаться на ее здоровье.
Она всхлипнула.
— Мы знаем, что Сардо лишает ее средств к существованию, — отнимает деньги, которые высылает ей Армон. Он приезжает домой только для этого.
— Какое свинство! — воскликнул граф. — Надо немедленно что-то предпринять.
— Я абсолютно согласна с вами. Но что нам делать! Не дай Бог произойди что-нибудь с Ар-моном — все его земли и деньги перейдут в собственность его сводной сестры.
На лице графа появилось недоумение, и графиня поспешила объяснить:
— Мой брат составил завещание вскоре после рождения Армона. По традиции, существующей во Франции, все его состояние переходит к наследнику. В случае отсутствия прямого наследника деньги должны быть поделены поровну между его дочерью от первого брака и всеми дочерьми Армона.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Рожденные в любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

