`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Опасная прогулка

Барбара Картленд - Опасная прогулка

1 ... 12 13 14 15 16 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Как же я умен и находчив'»— восхищался собой герцог, протягивая перо Юделе, которая все не решалась взять его в свою изящную ручку.

Он пододвинул ей стул, чтобы она с удобством могла совершить столь торжественный акт подписания документа. Наконец перо опустилось на бумагу, и герцог увидел, что в углу листа появилась ее подпись. Его растрогал ее девичий, такой округлый бисерный почерк, выражающий одновременно и нежность души, и твердость характера. Он забрал у нее бумагу, спрятал документ в ящик бюро, который тут же тщательно запер на ключ.

Проделав это, герцог сразу же позвонил в колокольчик.

— Надеюсь, вы отлично выспитесь и хорошо отдохнете у меня в доме, Юдела. Завтра вы встретитесь с моей бабушкой, и она пригласит портних, чтобы снять с вас мерку. Вы понимаете, что я не могу себе позволить представить вас на публику до тех пор, пока вы не будете соответствующим образом экипированы.

Герцог ласково ей улыбнулся и добавил с целью рассеять ее последние сомнения и страхи:

— Вы будете главной героиней в спектакле, который мы с вами скоро разыграем. Я так же, как и вы, волнуюсь, но, когда пройдет первый трепет от появления на публике, дальше все пойдет само собой.

— Я сделаю все… все-все, чтобы вы остались мною довольны, ваша светлость.

— А мне доставит удовольствие, если вам понравится роль, которую предстоит сыграть.

Ее взгляд был так трогательно серьезен, в нем ощущалась такая ответственность за порученное дело, что сам герцог, как автор пьесы и постановщик будущего спектакля, почувствовал, что мурашки пробежали у него по спине, словно у дебютанта на театральных подмостках.

Ему придется разделять всю ответственность с ней, а какую непривычную и тяжкую ношу он возложил на ее слабенькие плечи — лгать наперекор своему правдивому характеру, притворяться и лукавить, когда вся ее прямолинейная натура этому противится.

За свою достаточно насыщенную различного рода любовными связями жизнь ему ни разу не приходилось испытывать на себе столь требовательный к ответной искренности взгляд женских глаз. В них была не только строгость серого зимнего моря, которая с первого мгновения их знакомства его словно заворожила, но и удивительная открытость.

Все, о чем бы ни подумала Юдела, тотчас отражалось в ее глазах. Любой вступивший с ней в беседу, проходимец ли он или порядочный человек, сразу поймет, что здесь у него есть шанс сыграть в игру без проигрыша.

— А вы, вы поможете мне? — спросила Юдела.

— Всем, чем только смогу, — заверил ее герцог.

Дверь в библиотеку приотворилась, и на пороге появилась домоправительница. Герцог понял, что его звонок поднял ее с постели. Это была женщина лет шестидесяти, чья седина и внушительный вид позволяли ей держать всю прислугу в беспрекословном повиновении. Молоденькие горничные ходили перед ней на цыпочках. В то же время герцог ценил ее, зная, как трудно найти в Лондоне личность, способную содержать дом знатного лорда в полном порядке и поставить плотину на пути утекающих неизвестно куда денег.

Такая домоправительница стоила целого состояния. Герцог ее ценил, уважал и иногда даже несколько робел перед ней.

Пожилая домоправительница приветствовала своего хозяина:

— Добрый вечер, ваша светлость.

— Добрый вечер, миссис Филд. Я сожалею, что потревожил вас в такой поздний час, но мне бы хотелось, чтобы вы проявили заботу о мисс Хейворт, которая только что приехала в Лондон и пережила по пути неприятные приключения, лишившие ее всего багажа.

— Я очень сочувствую вам, мисс.

Приветствие домоправительницы, обращенное к гостье, было несколько более формальным, чем к хозяину дома. Однако желание лорда для нее было законом, поэтому герцог мог быть абсолютно спокоен, что все его распоряжения будут выполнены.

— Спокойной ночи, Юдела. Я надеюсь, что после всего пережитого вами ваш сон будет крепок и все тревоги к утру забудутся.

— Я постараюсь… забыть обо всем… ваша светлость. Юдела приподнялась с кресла и, вся дрожа, сделала вежливый реверанс, прощаясь с хозяином дома. Ее губы прошептали то, что услышал лишь герцог и никак не могла услышать суровая домоправительница:

— От всего сердца… от всей души моей благодарю… Господь послал мне вас… во спасение…

Глава 3

Юдела с трудом разомкнула слипшиеся веки. Ей показалось, что она проспала целую вечность. Разбудил ее яркий луч солнца. Кто-то во время ее сна раздвинул поутру тяжелые занавеси, закрывавшие окна спальни.

Несколько мгновений после пробуждения ей было нелегко прийти в себя. Она не могла вспомнить, где находится, и эта мысль повергла ее в трепет.

Было ли это чувство вызвано воспоминаниями о недавно пережитых ею страхах или возбуждением, которое заронил в ее душу знатный господин, обратившись к ней с весьма странной просьбой, все равно ей было не по себе.

Еще вчера она в панике бежала от жуткого притона, куда ее пытался заманить бесчестный лорд Джулиус, а теперь она без всякого сопротивления согласилась провести ночь у незнакомого мужчины в его доме да еще надеть на себя перед сном неизвестно чью ночную сорочку. Доброта герцога и его заверения, что какая-то пожилая дама будет ее опекать, все-таки не рассеяли страхи Юделы.

Что, если вдовствующая герцогиня подумает, что ее внук, обладающий такой блестящей внешностью, попался в сети хитроумной девчонки из провинции? Она помнила, что герцог все время повторял во вчерашней беседе, что нуждается в ее помощи, а не занимается благотворительностью.

Эта мысль в какой-то степени утешала ее. «Если я ему могу помочь, то я сделаю все, что от меня зависит, — твердила Юдела. — И я когда-нибудь возмещу ему все затраты на мои наряды».

Юдела твердо придерживалась мнения, что девушке не годится получать от джентльмена какие-либо подарки, а тем более разрешить ему оплачивать свой гардероб. Но в то же время она задавала себе вопрос: что ей еще оставалось делать? Роль невесты, предложенная герцогом, вероятно, оставалась единственной возможностью для нее как-то выжить и не умереть с голоду на улице.

Но как она будет выглядеть рядом с таким представительным мужчиной, как герцог Освестри? Светская публика, о которой она имела лишь смутное представление, разумеется, сразу разоблачит в ней самозванку, и на ее долю достанутся ехидные смешки, колкие словечки и перешептывания за спиной. Разве она сможет вынести подобное унижение?

Ей казалось, что ее пробуждение от сна длится бесконечно долго, а на самом деле заняло несколько секунд. Открыв глаза пошире, она увидела горничную, раздвигающую занавеси и открывающую окна для проветривания спальни.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Опасная прогулка, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)