Селеста Брэдли - Самый желанный герцог
Ознакомительный фрагмент
На самом деле у нее было их два — простые белые муслиновые платья, которые могли бы быть сшиты любой компетентной портнихой, если не придавать значения совершенству кроя и вниманию к тому, чтобы создать самый лестный силуэт.
Однако, это были подарки от щедрого мужа Дейдре, лорда Брукхейвена. Даже Тесса извлекла для себя выгоду в тот день. Лемонтёр появился ненадолго, измерил всех четырех женщин взглядом, а затем, необъяснимым образом, сосредоточил всю свою интенсивную энергию на Софи. Это длилось всего лишь мгновение, с негодованием прерванное Тессой, конечно же, но на этот единственный момент Софи видела себя как, возможно, впервые… как какую-то в целом другую личность.
В данный момент полностью другая личность была в точности тем, чем нужно.
Дверь быстро открылась на ее стук, и весьма привлекательный молодой человек, Кэбот, которого она видела здесь прежде, сопроводил девушку во внутреннюю утонченную атмосферу.
— Он здесь? Я должна его увидеть. — Эти слова поспешно вырвались у нее. Она будет просить, если это понадобиться, умолять, если придется.
Кэбот указал на двойные двери дальше по коридору.
— Он в своем офисе…
Софи бросилась туда почти бегом, до того, как ее храбрость покинет ее. Толкнув дверь, она зашла в кабинет и оказалась перед самым великим дизайнером. Маленький человек сидел за очень большим столом, на котором не было ничего, кроме разбросанных эскизов и карандашей.
Софи опустошила свой ридикюль на стол, ее руки тряслись, когда последняя монета упала на промокашку.
— Это все, что у меня есть. Вы должны взять это. Вы сказали… вы сказали… — Она не могла дышать, потому что… а если это были пустые обещания, жестокая шутка за ее счет? Что если нет никакого шанса на то, что она когда-нибудь сможет…
Тем не менее, она не могла продолжать жить, не узнав об этом наверняка. Софи сделала прерывистый вздох и выпрямилась. Затем посмотрела на низенького, щеголеватого мужчину за столом, все еще застывшего от изумления.
— Вы сказали, что можете сделать меня красивой.
Тот медленно покачал головой.
— Нет, я не могу. Никто не сможет сделать вас красивой.
Разочарование ударило девушку куда-то под сердце, вызвав сильное головокружение. Невозможно дышать… нет никакой надежды…
Прощай, Грэм.
Рука схватила ее за руки, сжимая до тех пор, пока Софи не заставила себя сморгнуть влагу, появившуюся в глазах, и встретиться взглядом с Лемонтёром.
— Я не обещал красоту, — пояснил он. — Я сказал, что могу сделать так, что вы затмите любую женщину в Обществе.
Софи с рыданием выдохнула.
— Итак, вы признаете, что солгали.
Он медленно покачал головой, на его губах появилась улыбка.
— Моя дорогая, красота — это что-то, с чем вы рождаетесь или не рождаетесь. Красивых девушек очень много, словно одуванчиков в поле. Красота обычна, проста, ею легко восхищаются и так же легко забывают о ней. Стиль же, а именно — элегантность, осанка, умение быть совершенно незабываемой — вот то, что я обещал вам. С вашей внешностью и моими платьями — и с несколькими уроками по поведению, потому что вы отвратительно сутулитесь — вы возьмете Лондон штурмом.
Сладкое облегчение — или это была надежда — начала просачиваться внутрь нее.
— Я понравлюсь Гр… мужчинам?
— Мужчины будут из-за вас до смерти биться на дуэлях. Они будут томиться. Будут страдать. Изнывать. В вашу честь будет написано так много сонетов, что вам станет тошно. Я превращу ваш рост в превосходство, вашу худобу — в элегантность, вашу застенчивость и неуклюжесть — в высокомерие и томное изящество!
Софи могла только рассмеяться сквозь слезы над такой нелепостью. Все это казалось невозможным — но, может быть, всего лишь может быть, с его помощью она сможет стать просто достаточно привлекательной…
— Этих денег достаточно? — Так должно было быть, потому что у нее больше ничего не было.
Лемонтёр раздраженно фыркнул и другой рукой смел деньги со стола на пол.
— Разве Леонардо да Винчи брал деньги со своей Моны Лизы?
Софи шмыгнула носом и вытерла глаза.
— Ну, на самом деле, это был заказанный портрет, так что… — Затем она поняла, о чем он говорит. — Почему… почему вы собираетесь сделать это просто так? — Она отпрянула. — Вы что-то хотите от меня?
Портной потрепал ее по руке.
— Я знаю, что ты никому не доверяешь, милая. Нет причин, по которым ты должна это делать, а? — Затем он с внезапной настойчивостью посмотрел ей в лицо. — Думаю, что мы узнали друг друга. Изгои всегда так поступают.
Софи заморгала. Человек перед ней, успешный, популярный создатель одежды на мгновение исчез, приоткрыв кого-то, кто раньше был просто мальчишкой… возможно, мальчишкой, не похожим на других мальчиков.
Он увидел озарение в ее глазах и улыбнулся.
— Я полагаю, что быть слишком высокой, слишком худой и некрасивой — и, возможно, прежде всего, нежеланной, а? — может отчасти напоминать существование бедного паренька из низов, который мечтал о прекрасных тканях и тонком кружеве. Понимание доставалось тебе с таким же трудом, как и мне.
Затем его улыбка стала еще шире.
— Однако кое-кто помог мне. Костюмер театральной труппы, который увидел, как я глажу шелковые ткани, выставленные на рыночном прилавке. Он взял меня к себе и научил шить. Я попытался однажды возместить ему все это, как будто я мог бы это сделать, но он попросил меня найти другую потерянную душу и спасти ее вместо него. «Ты не можешь выплатить обратно добро», — сказал он мне. — «Ты можешь только сделать его для кого-то еще».
Софи покачала головой.
— Но… вы уже помогли Фебе и Дейдре!
Лемонтёр прислонился одним бедром к столу и сложил руки на груди.
— И я выписал им за это приличные счета! — Он уверенно улыбнулся. — Это стоило каждого пенни. — Затем он склонил голову набок. — Кроме того, я подумал, что, может быть, то, что я могу сделать для них, однажды заставит тебя прийти и спросить, что я могу сделать для тебя.
Девушка улыбнулась.
— И, возможно, вы, на всякий случай, чуточку превысили цены для лорда Брукхейвена?
Лемонтёр рассмеялся и поцеловал ей руку.
— София, ты бесценна.
— О нет. — Она покачала головой. — Я — просто Софи.
Он схватил ее пальцами за подбородок, его взгляд внезапно сделался серьезным и слишком напряженным, чтобы комфортно себя чувствовать. Кто же этот человек на самом деле?
— Моя любовь, моя муза, моя дорогая, — нежно, но строго произнес Лемонтёр. — Если ты когда-нибудь еще назовешь себя снова «просто Софи», то я умою свои руки от твоего дела, понятно? Это и только это заставит меня навсегда расстаться с тобой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Селеста Брэдли - Самый желанный герцог, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

