Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются
Натянув сапоги и накинув пиджак, Пирс взял девушку на руки — к слову, легкую как пушинка — и направился к узкому проходу между скалами, через который можно было выйти из бухты Отшельника.
Наклонившись, Гарри достал со дна лодки какой-то намокший узел.
— А это что еще такое? — спросил он и, подняв голову, увидел, что Пирс уходит. — Подожди, Пирс, куда ты направился? Что ты собираешься делать с этой девушкой?
— Я отнесу ее в Пенхоллоу Холл, — не оглядываясь, ответил ему Пирс.
ГЛАВА 3
Оглушающий рокот волн утих. Теперь Иден слышала только тихий, мягкий плеск воды.
У нее не было желания просыпаться и открывать глаза. Она хотела, чтобы это полузабытье длилось вечно и чтобы ее лодка плыла по морю, тихо покачиваясь на волнах.
Даже проснувшись, она не стала открывать глаза и, укрывшись с головой чистой накрахмаленной простыней, свернулась калачиком. В воздухе пахло пчелиным воском, рядом слышался тихий, убаюкивающий плеск воды…
И тут она все вспомнила. И ужасный шторм, и свой побег с корабля. Да, она сбежала и тем самым пошла против воли мадам Индрени, обманула могущественного султана. В тот же миг ее охватил леденящий душу ужас.
Потом Иден услышала незнакомый женский голос.
— Бедняжка, она всю ночь была в таком состоянии, — сказала эта женщина. — То затихала, то беспокойно металась. Она что-то бормотала, но я не смогла разобрать ни слова.
Иден замерла, зажмурив глаза. Где она сейчас? Кто ее нашел? В следующее мгновение Иден ощутила тепло, исходившее от тела женщины, которая наклонилась над ней и поправила ее подушку.
— Иди сюда, Бетси. Нам нужно прибрать возле кровати, — сказала женщина и, понизив голос, добавила: — Ты ведь знаешь, какая леди Пенхоллоу придирчивая и строгая. Она уже злая как фурия. Ее разозлил его светлость. Когда она увидела, как он вбежал в дом, неся на руках эту несчастную девушку, ей это очень не понравилось.
— На что же здесь злиться, миссис Микс? — спросила Бетси. У этой молодой особы был приятный звонкий голос. — Не мог же он оставить эту девушку на берегу!
— Я думаю, что она злится из-за того, что не может понять, что происходит с ее сыном. Полуодетый лорд Пирс вбежал в дом через парадную дверь с этой девушкой на руках. Он громко кричал, раздавая приказы налево и направо. Он спас ее, вытащив из лодки, и ему кажется, что теперь он в ответе за нее. Он даже полночи просидел вон в том кресле, которое стоит в углу, и ушел только после того, как доктор Харгрейв сказал ему, что опасность миновала и девушке стало лучше. А ведь миссис Пенхоллоу пыталась заставить его уйти. Она заявила, что он ведет себя непристойно, исполняя роль сиделки у кровати этой несчастной. «Прошу вас, миссис Микс, позаботьтесь о ней. Посидите здесь вместо меня», — сказал он мне, и я выполнила его просьбу. Я просидела возле нее всю ночь, ухаживая за ней, как за родной дочерью.
У Иден тревожно сжалось сердце. «Кто такой этот лорд Пирс?» — подумала она.
— Вы, наверное, очень устали, — участливо произнесла Бетси.
— О да.
Иден слегка приоткрыла глаза. Миссис Микс оказалась маленькой пухлой женщиной с большой грудью и седыми волосами. Ну а Бетси была примерно такого же возраста, как и сама Иден. На голове у девушки красовался огромный чепец, из-под которого беспорядочно торчали рыжие кудри. Обе дамы имели здоровый, цветущий вид. Судя по всему, им никогда не приходилось голодать.
— Лорд Пирс велел сразу сообщить ему, как только девушка придет в себя, — сказала миссис Микс. — Я должна заняться своими делами и поэтому хочу, чтобы ты посидела с ней.
— Как вы думаете, это та самая девушка? — шепотом спросила Бетси. — В деревне только о ней и говорят. Вдова Хаскелл не может сказать ничего определенного.
— Я не знаю. Она действительно необыкновенно красива. За всю свою жизнь я ни разу не видела девушки прекраснее, чем она.
Обе женщины с любопытством разглядывали ее, и Иден чувствовала это. Она лежала, затаив дыхание. «Что значит “та самая”?» — подумала она.
— Она похожа на морскую фею, — задумчиво произнесла Бетси. — У нее такие же длинные вьющиеся волосы и густые черные остроконечные ресницы.
— Я думаю, что она — обыкновенная девушка, которая плыла на корабле, а ее корабль во время шторма разбился о скалы, — сказала миссис Микс, найдя более правдоподобное объяснение тому, почему Иден оказалась в море. — Вчера вечером лорд Пирс разослал гонцов по всей округе. Я думаю, что скоро он выяснит, кто она такая и где живет.
Бетси покачала головой.
— Ему ничего не удастся узнать. Поверьте мне, у меня чутье на подобные дела. Даже моя матушка признает это. Кораблекрушение здесь ни при чем. Сама судьба послала эту девушку лорду Пирсу.
— Что ж, если это та самая девушка, то следовало бы попросить о том, чтобы она была еще и богатой. Бедняжка попала к нам почти голой. На ней была только золотая цепочка. Это довольно неприлично с ее стороны. Мне пришлось одеть ее в одну из своих старых ночных сорочек. Правда, сорочка моя слишком большая для нее, но зато сшита из плотной, весьма прочной ткани. Не то что та тонюсенькая рубашонка, в которой ее нашли.
— О нет, она — богатая девушка, — возразила Бетси.
«Я богатая?» — удивилась про себя Иден.
— Богатая? — переспросила миссис Микс. — Откуда ты знаешь?
— Разве вы не видели ее платьев? — спросила Бетси.
— Каких платьев?
— Тех платьев, которые нашел капитан Даттон в ее лодке.
— Мне никто об это не говорил, — ответила миссис Микс. В ее голосе звучала обида.
— Это потому, что вы все время были здесь и вас не хотели волновать, — поспешила успокоить ее Бетси. — Миссис Айви заставила Люси отнести их в стирку. Вы бы видели эти платья, миссис Микс! Среди них есть одно особенно красивое. Кажется, что оно сшито из золотой ткани.
От долгого и неподвижного лежания у Иден занемела нога. Она осторожно погладила другой ногой затекшую ногу, пытаясь унять боль. «Господи, хотя бы эти женщины ничего не заметили», — подумала она. Иден очень хотелось, чтобы они ушли и наконец оставили ее одну. Тогда она сможет убежать из этого дома. Ведь Назим и Гади, наверное, уже разыскивают ее.
Бетси вздохнула.
— Уверяю вас, миссис Микс, вы еще никогда не видели таких красивых платьев, — продолжала она. — В таких нарядах, наверное, только принцессы ходят. Все платья сшиты из тончайшего шелка, а лиф одного из них украшен драгоценным жемчугом. Это Люси мне рассказала. Они с миссис Айви почти всю ночь занимались этими платьями, чтобы привести их в порядок. Миссис Айви говорит, что морская вода почти не испортила платья, потому что они были завернуты в бархатную накидку.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэти Максвелл - Когда мечты сбываются, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


