Мэри Кингслей - Маскарад
– Мне кажется, вы кое-чего не понимаете, принцесса, – мягко сказал он и, шагнув вперед, положил руку на ветку у нее над головой. К чести Бланш, она не отшатнулась, но все-таки мужчина заметил, как она напряглась.
– Чего же именно? – спросила она.
– Уже темно. Как вы доберетесь до Лондона?
Он пристально смотрел на нее, но у нее хватило сил выдержать его взгляд. Бланш горько усмехнулась:
– И вы говорите о моей безопасности! Ведь это вы втравили меня во все это. Нет, я пойду. Остановлюсь где-нибудь на постоялом дворе или…
– В таком-то виде? А деньги есть у вас?
– Немного есть. А потом, если я расскажу им, что меня принудили…
– А еще, что перевязывали мою рану и помогали мне скрыться. Вам будет тяжело объяснить все это, принцесса.
– Прекратите так меня называть! – взорвалась Бланш. Черт его побери! Конечно, он прав. Одинокая женщина на ночной дороге вызовет подозрения, не говоря о том, что это просто опасно. К тому же она действительно помогала ему сбежать. Правда, сначала не по своей воле, но ведь потом никто не заставлял ее перевязывать ему рану. Этого не объяснишь властям.
– Ну, я найду кого-нибудь, кто проведет меня в город, или хотя бы пустит переночевать.
– И арестует. Сначала вас, а потом меня.
– Вас давно следовало бы задержать! – снова рассердилась она. – Интересно, а что вы мне предлагаете делать?
– Оставайтесь. А как вы вообще объясните события сегодняшнего дня? – продолжал уговаривать ее Саймон. – Мне кажется, у вас не очень большой выбор, принцесса.
Бланш снова отвела взгляд и посмотрела по сторонам. Сквозь ветви деревьев было видно, как потемнели небеса. Сумерки стремительно сгущались и уже почти укутали все вокруг своим непроницаемым покрывалом. Становилось прохладно. Конечно, можно было рискнуть и попытаться добраться до дома миссис Уиккет, но что ждет ее там? Ей никогда не удастся объяснить хозяйке свои действия. Нравится ей это или нет, но ей действительно некуда идти.
– А где останетесь вы? – спросила она, в конце концов.
– Значит ли это, что вы остаетесь?
Девушка вздохнула:
– Похоже на то, что да.
– В таком случае, не волнуйтесь, – Саймон попытался прикоснуться к ее руке, но Бланш отстранилась. Словно не замечая этого, он добавил: – Все будет хорошо, я обещаю.
– Да? Вы вернетесь завтра со мной в Лондон и расскажете, как заставили меня пойти с вами?
– Нет, – покачал он головой. – Я не настолько благороден. Но люди, до которых я собираюсь добраться, помогут нам.
– Вы идете куда-то в определенное место?
Саймон пожал плечами.
– Я бродячий актер, принцесса. У меня повсюду много знакомых.
Этому Бланш не поверила. У ее спутника, наверняка, имелся какой-то план, который он скрывал сегодня целый день. И, в общем-то, неважно, захочет он им с нею делиться или нет.
– А кстати, как вам все-таки удалось бежать? – спросила она.
– Вы мне помогли. Поверьте, вам лучше этого не знать. На случай, если кто-нибудь все-таки будет вас расспрашивать, скажете, что ничего не знаете, вот и все.
– Саймон, скажите, – она впервые назвала его по имени. – Когда вы угрожали мне сегодня, вы ведь говорили неправду, да?
Он выдержал ее испытующий взгляд и ответил:
– Да. Я ни в коем случае не смог бы обидеть вас.
Девушка кивнула. В глубине души она и сама знала это. По крайней мере, поняла некоторое время тому назад.
– Ладно, – сказала она, наконец. – Нам следует поискать место для ночлега и, может быть, найти какую-нибудь еду. Какие-нибудь ягоды или коренья. Саймон скривился:
– Заманчивая перспектива.
– Но это самое большее, что мы можем найти сегодня. Или вы собираетесь пойти куда-нибудь на постоялый двор?
– Нет. Боюсь, что сегодня нам придется спать под открытым небом. Пойдемте, принцесса.
– И еще одно… – Бланш сделала вид, что не заметила протянутой ей руки. – Если попробуете вольно вести себя со мной, клянусь, я накормлю вас семенами листоблошки. Вот.
– А это ещё что такое?
– Это очень сильное слабительное. Несколько мгновений Саймон смотрел на нее, а потом расхохотался:
– Верю, что вы так и поступите.
– Именно, – Бланш удовлетворенно кивнула. – Имейте в виду, сэр, я вас предупредила.
– Конечно, конечно. Мадам, даю слово, – он продолжал улыбаться. – Мне тяжело будет устоять перед вашим обаянием, но я попытаюсь.
– Вот-вот, попытайтесь. – Она прошла вперед и, оглянувшись, спросила:
– Ну, так вы идете?
– Конечно, принцесса. – Он бесцеремонно положил руку ей на плечо и убрал только после того, как девушка окатила его ледяным взглядом. – Давайте попробуем отыскать какой-нибудь амбар или, на худой конец, стог сена. Все теплее будет.
– Отлично, – кивнула она. – Это будет лучшее из всего, что можно было сделать после сегодняшнего сумасшедшего дня.
Тем не менее Бланш не стала больше, чем раньше, доверять Саймону Вудли и решила про себя, что постарается ночью не спать.
Первое, что увидела Бланш, открыв глаза, – это чье-то незнакомое лицо, нависавшее над ней. Вне себя от страха, девушка вскочила, еще не до конца проснувшись, и пробормотала:
– Какого…
– Ваш завтрак, – жизнерадостно улыбаясь, сообщил ей Саймон, вставая во весь рост. – Свежепойманная форель.
Она моментально пришла в себя, вспомнив все, что случилось с нею вчера, и чувствуя страшную ломоту во всем теле. Отбросив упавшие на глаза волосы, девушка спросила:
– Откуда она у вас?
– Из речки. У вас случайно не найдется с собой ножа?
– Нет. – Снова присев на сено, Бланш поинтересовалась: – А зачем он вам?
– Чтобы почистить рыбу, конечно. А впрочем, не надо. Как-нибудь обойдемся. Кстати, я нашел тут одно славное местечко, где нам никто не будет мешать.
Его голос раздавался уже в некотором отдалении.
– Подождите, – девушка снова отбросила волосы со лба. – Я, э-э-э… как ваша нога?
– Много лучше, мадам, – ответил он и, к удивлению Бланш, отвесил ей вежливый поклон. – Вы просто восхитительный доктор. Может, сами взглянете?
Бланш почувствовала, как к лицу прилила краска. Не желая выдавать смущение, она сказала:
– Да, я, видимо, так и сделаю. А куда вы собрались?
Саймон обернулся.
– Не беспокойтесь, принцесса, я скоро вернусь.
С этими словами он скрылся за кустами, росшими на окраине поля, где они провели прошедшую ночь, каждый в своем стогу. Саймон сдержал свое слово и не сделал даже попытки приблизиться к ней. А, между прочим, мог бы – она вряд ли смогла бы постоять за себя. Хороший же она часовой – проспала всю ночь! Вообще, что угодно могло забраться к ней в «постель».
При мысли об этом Бланш вскочила и стала лихорадочно отряхиваться от сенной трухи, налипшей на платье. Нет, все в порядке. Девушка облегченно вздохнула. К счастью, и фермеры сегодня поутру не работали на этом поле. Лучше не думать о том, что случилось бы, застань они ее с Саймоном на своем наделе.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Кингслей - Маскарад, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

