`

Кэтлин Вудивисс - После поцелуя

Перейти на страницу:

Густав ехидно улыбнулся.

– Вы очень глупо поступили, мой друг, обманув меня. Ни один человек не может похвастаться, что ему удалось одурачить Густава Фридриха и остаться в живых. Вы, очевидно, понимаете, что на деньги мне наплевать. Но не на вашу племянницу. Я бы сделал ее своей женщиной. Теперь она принадлежит герру Бирмингему, и он не отдаст ее мне.

Купер Фрай замотал головой и замычал.

– Что такое? – насмешливо спросил Густав. – Вы хотите поговорить? Что ж, последняя воля умирающего – закон. Олни, вытащи кляп. Ну, что вы хотите сказать такое важное, а? Только предупреждаю, оно должно быть достойно того времени, которое я на вас трачу.

Купер Фрай заговорил:

– Я знаю, как заставить мою племянницу возненавидеть этого янки и прибежать к вам.

Густав прищурился.

– Мне бы не хотелось, чтобы вы затеяли что-нибудь такое, что снова привело бы сюда шерифа. Мои дела очень деликатного свойства, и мне не нравится, когда кто-то сует в них нос.

Купер Фрай засмеялся сдавленным смехом и покачал головой.

– Это не привлечет внимания шерифа. Видите ли, я встретил здесь девушку… ей от силы лет пятнадцать. Она небольшого роста и хорошенькая, с блестящими золотистыми волосами…

– Продолжайте! – нетерпеливо прервал его Густав.

– Так вот, эта Нелл готовит и шьет для женщин в борделе. Мы немного побеседовали с ней. Примерно девять месяцев назад она работала в Окли. Она шила простыни и другое белье и вышивала на нем всякие там штучки… ну… инициалы. Пока Нелл там жила, она по уши влюбилась в этого Бирмингема. Однажды ночью она даже забралась к нему в постель. Но когда этот тип проснулся, он пришел в ярость, велел ей собрать вещи и отправил в Чарльстон. Он попросил кучера убедиться в том, что Нелл сняла комнату в гостинице, и дал ей деньги, которые она заработала шитьем. Кроме того, он пригрозил Нелл, что если она появится в Окли, ей придется худо.

Густав язвительно сказал:

– Вы говорите, что это заставит вашу племянницу возненавидеть герра Бирмингема? Прошу прощения, англичанин, но я невысокого мнения о вашем уме. Рейлин будет еще больше восхищаться своим мужем.

Самонадеянно улыбаясь, Купер Фрай поднял связанные руки и грязным пальцем почесал щеку.

– Надо заставить ее поверить, что эта маленькая шлюха носит его ребенка.

Густав заинтересовался.

– Но почему Рейлин должна верить этой маленькой потаскушке? – спросил он.

Купер улыбнулся:

– Развяжите мне руки, и я вам скажу, джентльмены.

Олни взглянул на немца, и тот кивнул. Головорез вытащил нож и перерезал веревку.

– Нелл рассказала мне историю – о высоком темноволосом зеленоглазом ирландце, который привел ее к себе в комнату в гостинице и… словом, сделал ей ребенка. Это случилось в ту самую ночь, когда мистер Бирмингем вышвырнул ее из своей кровати. Почти девять месяцев назад.

Густав задумался.

– Сколько стоит уговорить Нелл сказать герру Бирмингему, что он отец ребенка? – спросил Густав.

Купер Фрай пожал плечами.

– Думаю, ей нужно купить несколько красивых платьев и дать долларов пятьсот, чтобы облегчить жизнь ей и ее младенцу.

Густав устремил холодный взгляд на Купера Фрая.

– А что вы попросите меня сделать для вас, Купер Фрай? Кроме того, чтобы оставить вас в живых?

Англичанин ответил:

– Я лишь желаю служить вам, ваша светлость.

– Хорошо, Купер Фрай, потому что вы именно это и будете делать. Или вы докажете свою верность мне, или умрете.

Загремел гром. Окна задребезжали. Наверху, в хозяйской спальне, проснулась молодая хозяйка Окли. Шум вырвал ее из объятий сна. Рейлин не могла вспомнить, где находится, и в замешательстве огляделась по сторонам. Кровать, на которой она спала, была ей незнакома. Мужские брюки и рубашка висели на дверце шкафчика.

Сверкнула молния, и раздался оглушительный грохот. Рейлин вздрогнула.

Когда грохот постепенно затих, послышался нежный перезвон курантов. Девушка села. Она случайно взглянула на фарфоровые часы, стоящие на мраморной каминной доске.

«Четвертый час!» – подумала Рейлин. Значит, она проспала почти весь день! А что стало с ее мужем? Она вскочила. Куда подевалась Хитер? И где все?

В комнату ворвался ветер. Нежный аромат цветов, смешанный с запахом дождя, наполнил спальню. Рейлин подошла к окну и посмотрела на открытую всем ветрам долину.

Первые капли дождя упали на землю. «Сейчас ливанет так, что тот, кто останется на улице, мгновенно промокнет до нитки», – подумала она.

Как она и предвидела, ливень не заставил себя ждать, но прошел он быстро. Воздух стал свежим и прохладным. Рейлин чувствовала себя отдохнувшей и бодрой. Умывшись, причесавшись и тщательно одевшись, она спустилась вниз.

Когда Рейлин подошла к лестнице, она увидела дворецкого. Тот быстро шел по вестибюлю. Вид у него был такой, словно он только что вспомнил важную вещь. Рейлин остановила его:

– Кингстон, вы не могли бы мне сказать, мистер Бирмингем вернулся?

Слуга обернулся:

– Да, мистер Джефф на крыльце, мисс Рейлин. К нему пришли, но я надеюсь, что он скоро вернется. Если хотите, подождите его в гостиной. Я принесу что-нибудь, чтобы вам не захотелось есть до обе…

С крыльца донесся гневный крик.

– Вы не имели права жениться на другой после того, что сделали со мной! – пронзительно кричала какая-то женщина. – У меня будет ребенок от вас, а вы говорите, чтобы я убиралась! Интересно, что скажут ваши друзья, когда я сообщу им, что ношу вашего ублюдка.

Кингстон заволновался. Он попытался отвлечь внимание Рейлин от того, что происходит на крыльце

– Какая страшная гроза была, правда, мисс Рейлин?

Он с таким же успехом мог бы промолчать. Рейлин его не слушала. Женщина продолжала кричать:

– Может быть, мне также следует поговорить с вашей новоявленной женой и рассказать ей, на что вы способны за ее спиной!

– Вы говорите чепуху, Нелл, и вы это знаете! – рявкнул Джефф.

– Это чепуха? – проговорила она язвительным тоном. – Вы не считали это чепухой, когда затащили меня в свою постель!

– Вы маленькая лгунья! Вы как воришка влезли ко мне в постель ночью, когда я спал! Но я проснулся и выгнал вас, забыли?

– Скоро я буду носить в руках доказательство того, что вы воспользовались мной! И если младенец будет похож на вас, все будут знать, кто отец бедного малютки!

Джефф не понимал, почему девушка так долго не приходила к нему. Разве что лишь с приближением родов она начала беспокоиться о том, как ей прожить с малышом.

– Если вам нужны деньги, Нелл, вы их не получите, – сказал Бирмингем, заскрежетав зубами. – Я хорошо помню, что случилось той ночью. Если вы так сильно нуждаетесь, пойдите и поговорите с отцом ребенка. Может быть, он сжалится над вами.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтлин Вудивисс - После поцелуя, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)