Аманда Скотт - Отблески лунного света
Она любяще взглянула на старшего брата, встретила его внимательный взгляд, улыбнулась и кокетливо сказала:
– Почему ты не пригласишь к нам за стол ту леди, которую принес сегодня на руках в дом? Она могла бы поужинать с нами. Я хочу встретиться с ней.
– Ты уже встречалась с ней прошлой осенью в Суитхоуп-Хаусе, – сдвинув брови, ответил Саймон. – Это леди Сибилла Каверс. Она теперь должна отдохнуть и полечиться, ее одежду практически невозможно восстановить. – Он вспомнил, что утром бросил ее одежду в слив посудомоечной раковины сразу после приезда. – Но не волнуйся, думаю, ты скоро с ней увидишься.
– О, а я и правда ее помню, Саймон! И я думаю, что мы можем найти для нее одежду, чтобы она чувствовала себя уютнее здесь, – нетерпеливо добавила Розали. – Я знаю, что Мег и Амалия многое оставили у нас.
У Саймона перед глазами вновь проплыл образ Сибиллы в красном платье с глубоким вырезом, он тряхнул головой, прогоняя наваждение, и хмыкнул.
– Леди Сибилла выше Амалии и, мне кажется, выше Мег тоже. Однако если ты сможешь помочь, девочка моя... – Он повернулся к своей матери, которая задумчиво пережевывала что-то и не обращала на разговор детей никакого внимания. – Мама, вы можете предложить Сибилле Каверс какую-нибудь одежду?
– Посмотрим, что можно сделать... – пробормотала леди Мюррей. – Мы подумаем с Розали над этим после ужина... и знаешь... Саймон, я придумываю сообщение нашему кузену Сесилу Перси. Ты был прав, милый, когда говорил, что я небрежно отношусь к нашим с ним отношениям. Нужно придумать, как получше встретить его у нас дома.
– Это все не важно, мама, – сказал Саймон. – Он просто будет рад к нам приехать, и не надо фанфар.
– Он должен чувствовать себя долгожданным гостем, и для этого мы должны сделать все возможное, чтобы понравиться ему и удивить его, – произнесла она. – Надо будет выслать ему с посыльным письмо и приглашение, чтобы у него не было никаких проблем на границе и с нашими людьми.
– Мама, почему мы должны писать ему специальное приглашение? – спросила Розали. – Разве не все наши родственники знают, что будут желанными гостями в нашем доме? Почему наш кузен должен просить приглашение на въезд в наши владения?
Саймон хранил молчание, и леди Мюррей начала объяснять дочери, что перемирие с Англией должно продлиться еще десять лет, но даже при официальном перемирии не всегда сохраняется мир внутри земель. Поэтому, когда шотландцы приезжают в Англию или англичане отправляются по делам в Шотландию, предусмотрительность заставляет их обеспечивать для себя так называемые охранные грамоты или приглашения от дворян в чужой стране.
– Но почему мы должны давать им такие письма, если английские разбойники и воры постоянно крадут наш рогатый скот, считая, что он зашел на их территорию? Они что же, думают, что он им больше нужен? – недовольно спросила Розали у Саймона.
– Нужно сначала доказать, что эти разбойники приходят к нам из Англии, – ответил он ей. – Чужая говядина соблазняет ленивых и нехороших людей, будь то шотландцы или англичане. Когда дети хотят есть и умирают от голода, не все ли равно, у кого ты крадешь скот? Я искал людей, которые делают такие набеги, но пока не нашел.
– Но если это не англичане, то кто тогда?
– Наш родной отец однажды украл шотландских коров, когда английская армия шла на Шотландию. Конечно, он сказал, что это были англичане.
– Отец мог сделать это? – Розали в ужасе взглянула на мать.
Ее милость постучала пальцами по столу.
– Милый мой, твоя идея вспомнить в такую минуту об отце не совсем уместна. Но мне кажется, как и многим людям в округе, что англичане проникают в Шотландию через пограничные земли Элайшоу. Ведь всегда исчезали наши стада, когда англичане хотели накормить свою армию.
– Проблема в том, Розали, – попытался объяснить сестре Саймон, – что эти набеги сейчас угрожают перемирию между нашими странами. Шотландцы обвиняют в своих бедах Англию, а англичане убеждают нас в обратном. Уже появляются жертвы с обеих сторон, и скоро могут начаться военные действия, которые, по существу, никому не нужны. Даже маленькие набеги могут в конечном счете привести к войне.
– Англичане никогда не признавали себя виновными в воровстве скота. Любое серьезное обвинение в сторону англичан – и могут начаться военные действия.
Все задумались и замолчали.
Леди Мюррей наконец глубокомысленно произнесла:
– Я думаю, что дам приглашение Сесилу Перси на месяц. И кроме того, – она многозначительно посмотрела на Саймона, – я буду настаивать, чтобы он привез с собой всю семью. А особенно своих старших дочерей. Пусть они недели две погостят у нас.
– Попросите, чтобы он также привез и своих сыновей, мама! – Розали весело сверкнула глазами. – Если Саймон не захочет жениться на одной из этих англичанок, то, возможно, один из кузенов Перси захочет жениться на мне! Я быстро расту и становлюсь старше! Кроме того, я бы не отказалась пожить в Англии.
Леди Мюррей взяла руку дочери и ласково погладила ее.
– Ты и правда быстро взрослеешь, милая. И ты можешь уже думать о замужестве. Но сначала мы должны просто пообщаться с этими кузенами, да и твой бедный отец, как ты знаешь, считал, что ты слишком молода для брака.
– Но я уже достигла брачного возраста! Саймон покачал головой и вздохнул:
– Да, достигла. Но мы решили, что для тебя будет правильнее подождать с замужеством.
Розали надулась и отвернулась от него.
– Я не понимаю, как сумею выйти замуж, если вы держите меня от мужчин на расстоянии многих миль. Я никого пока не видела и не встречала, а когда ты, Саймон, женишься, то тебе будет уже не до того, чтобы заниматься моей свадьбой. Так что ты должен поскорее от меня избавиться.
– Давай обсудим это как-нибудь в другой раз, – ответил он. – У меня еще есть свои обязанности.
Саймон встал, ожидая, когда его мать и сестра выйдут из-за стола на возвышении, и лишь после этого спустился по соседней лестнице, где обычно ходила только прислуга, к кухне, чтобы спросить повара о припарках для Сибиллы. После этого он направил девочку из кухни вытащить платье Сибиллы из раковины, для того чтобы она привела его в порядок. Ему следовало повидаться с капитаном охраны, Джудом, и обсудить с ним дела, связанные с участившимися набегами в приграничной области.
Саймон и Джуд сели за длинный стол, опустевший после ужина в нижнем зале, и долго разговаривали, попивая из кувшина эль.
Благодаря усилиям Тетси кровать Сибиллы вновь стала чистой, а сама она вымыла свое лицо и тело, как могла, влажными тканями.
Вечером после ужина она надела новую одежду, чистую, съела ужин, и вдруг Тетси вернулась обратно, с трудом затаскивая в комнату большое ведро горячей воды.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аманда Скотт - Отблески лунного света, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

