Донна Грант - Опасный горец
Ознакомительный фрагмент
Она не знает. Чем дольше она находится рядом с этим мужчиной, тем нелепее ей кажется мысль о постриге в монахини. Она хочет иметь свой дом, семью. Она нашла приют в монастыре с сестрами и детьми. Может, она и не стала по-настоящему одной из них, но они любят ее.
Ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что Лукан больше не поднимается по ступенькам. Она снова в большом зале, и непогода все еще свирепствует снаружи, прямо как буря эмоций в ее душе.
Лукан отпустил ее ноги, и тело соскользнуло вниз, пока стопы не коснулись пола. Но даже холодные камни не смогли прогнать снедающий ее жар.
— Кара.
Дрожь пробежала по ней, когда он прошептал ее имя с желанием… со страстью.
Она оторвала от него взгляд, пока не забыла про монастырь и не отдалась удовольствию, которое обещал Лукан. Тогда-то она и увидела кровь и мертвые тела, наполнившие помещение. Она не знала, что это за маленькие бледно-желтые существа, но они все были мертвы.
— Кара. — Пальцы его руки, лежащие у нее на талии, напряглись, словно ему хотелось прижать ее к себе. Голос был пронизан беспокойством и даже страхом.
Прогремел гром, и она подпрыгнула от неожиданности. Взглянула на Лукана и увидела, что лицо его сделалось каким-то странно непроницаемым, словно маска. Что-то вонзилось ей в талию. Но не рука Лукана напугала ее, а когти из его пальцев.
Кара вырвалась из его рук и попятилась назад. Споткнулась обо что-то, но когда Лукан сделал движение, чтобы помочь ей, отшатнулась в сторону.
— Нет! — прокричала она, и сердце ее заколотилось в груди как безумное, когда взгляд упал на засохшую кровь на том, что осталось от его туники. — Не подходи ко мне. Я не знаю, кто ты и что все это значит, но я хочу вернуться в деревню. Сейчас же.
— Не отпускай ее, — послышался голос Куина позади нее.
Она резко развернулась и обнаружила Куина у входной двери и Фэллона, поднимающего стол и скамейки. Она не слышала, как эти двое вошли в зал, но это наверное, потому, что была слишком занята Луканом и теми не изведанными ранее чувствами, которые он в ней пробуждал.
Разорванная, вся в крови одежда братьев заставила ее осознать, что они ранены. Ей хотелось помочь, но как она может, когда не представляет, кто они такие, тем более что вообще происходит?
Она боролась с паникой и слезами, когда до нее дошло, что сказал Куин.
— Почему? Почему я не могу вернуться в деревню?
Куин встретился с ней взглядом.
— Потому что некуда возвращаться: от деревни ничего не осталось.
Глава 5
Лукан сидел перед горящим в очаге огнем, вытянув перед собой ноги и положив их одну на другую. Переодевшись и смыв с себя кровь, он схватил бутылку вина Фэллона, которая стояла нетронутой на полу с ним рядом.
Ему потребовалось все его самообладание, чтобы не пойти за Карой, когда она убежала наверх с мокрыми от слез щеками.
Он видел огонь в ее глазах, знал, что ее влечет к нему. Если бы он привел ее куда-нибудь еще, а не в большой зал, все могло бы обернуться по-другому. Но он не думал. Он хотел поскорее вынести ее из подземелья на свет, чтобы посмотреть, не ранена ли она.
Она огляделась, и он почувствовал, что ей стало нехорошо. Живущий в нем дух взревел, требуя, чтобы Лукан сделал Кару своей. Он укротил зверя, но не совсем. Тогда-то она и почувствовала — и увидела — когти Лукана. И если она и питала к нему какие-то чувства, они испарились, когда до нее дошло, что он не человек.
Но он и не дух, не божество. Как ему объяснить то, что он и сам толком не понимает?
— Гроза стихает, — сказал Фэллон, усаживаясь рядом с Луканом.
Тот пожал плечами.
Фэллон вздохнул и оглядел свою разорванную тунику.
— А чего ты ждал от нее, Лукан? Она страшно напугана. Воитель схватил ее и намеревался утащить с собой.
— Знаю. — Разумеется, он понимает. Он ничего не ждал от Кары, но горячая вспышка желания была такой сильной, чувственный голод таким всепоглощающим.
Куин опустился на колени перед очагом и пошевелил поленья.
— О чем вы говорили с тем синекожим Воителем, которого ты столкнул с башни?
Лукан выпрямился и оперся локтями о подлокотники стула. Он совсем забыл о Воителе после того, как увидел, что Кара в опасности.
— Он сказал, что мы не единственные, за кем охотится Дейрдре.
— Это не сулит ничего хорошего, — мрачно отозвался Фэллон, сдвинув брови. — Полагаю, Дейрдре в конце концов пришла за нами.
Лукан медленно покачал головой:
— Вряд ли это так, потому что, думаю, она чего-то ждет, но чего — не знаю. Может быть, что мы одумаемся и присоединимся к ней.
— А что говорил твой Воитель? — поинтересовался Куин у Фэллона.
Старший брат устало провел ладонью по лицу.
— Он вырубил меня, и я на какое-то время отключился. Когда пришел в себя, он уже схватил Кару и уверял, что они пришли за ней.
— Я слышал, он говорил что-то о каком-то «Поцелуе демона», — добавил Лукан.
Фэллон откинулся на спинку стула.
— Я тоже это слышал.
— Ну? И что это такое? — вопросил Куин.
— Хотел бы я знать, — пожал плечами Фэллон.
Лукан поднялся и заходил взад-вперед. Слишком много происходит такого, на что у них нет ответов.
— Думаю, Дейрдре послала своих вирранов за Карой.
Куин скрестил руки на груди.
— Вполне возможно. Судя по всему, они вначале напали на деревню.
— Искали Кару, полагаю. А потом, значит, явились сюда?
— Да, — отозвался Фэллон. — Я слышал, Воитель сказал Каре, что учуял ее. И ее магию.
— Проклятие, — буркнул Лукан. — Магия, вирраны и Воители. Дейрдре, насколько я понимаю, зачем-то нужна Кара.
Фэллон фыркнул.
— Если Дейрдре послала вирранов и только двух Воителей, значит, они не ожидали найти ее здесь.
— Выходит, Воитель, с которым я дрался, не соврал, — сказал Лукан. — Они и правда охотятся за кем-то еще.
— За Карой.
Довольно долго братья сидели молча. Как бы Лукану ни было неприятно признавать, Кара вовлечена во все это, хочет она того или нет. Дейрдре нужна Кара, но только ли из-за ее магии? Если бы он был из тех, кто любит побиться об заклад, то поставил бы на «Поцелуй демона», хотя и не представлял, что это такое.
— Тебе придется поговорить с ней, — нарушил тишину Фэллон.
— Эти чудовища появятся снова, — сказал Куин. — Они не остановятся, пока не заполучат Кару.
Лукан потер глаза пальцами.
— Да, скорее всего. И нам надо узнать, что это за «Поцелуй демона» и какой магией она обладает.
Куин пересел на освободившееся место Лукана.
— В следующий раз, Фэллон, ты будешь нам гораздо полезнее, если выпустишь своего духа.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Грант - Опасный горец, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


