`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Янтарный след - Елизавета Алексеевна Дворецкая

Янтарный след - Елизавета Алексеевна Дворецкая

Перейти на страницу:
давало мне покоя. Этот ожог на его груди… Почему он сказал, «багряно-алую, как кровь заката»? Я помню, что для Ринд я дала ему желтый цветок сон-травы…

Я не добилась нужного, но пока он носит на груди этот знак моей власти, я буду верить в свои силы. И когда-нибудь найду способ его переиграть.

* * *

Ох уж этот ребенок великанши Ринд… Надеюсь, от него и правда будет большая польза, хоть когда-нибудь, потому что при своем рождении он произвел такие потрясения, что весь Асгард ходил ходуном и Ясень содрогался. Я тогда думала, не пожалел ли Один, что решился на все это ради бойкого мальца, из-за которого ему самому в конце концов пришлось покинуть Асгард…

Я сама присматривала за Ринд: хотела знать, что из всего этого выйдет. Отправила к ней дис – оберегать плод в утробе, чтобы все хлопоты не оказались напрасны. Дисы могут проникать везде, где способна теплиться жизнь, и они рассказывали мне, как у Ринд идут дела.

Когда настал срок, мы сразу увидели доказательство Одиновой правоты: ребенок родился, как истинный великан, с полным ртом зубов и с длинными черными волосами на голове. Узрев ее дитя своим сокрытым глазом, Один отправил за ним Локи. Но отдавать ребенка Ринд отказалась, и пришлось Локи привезти в Башню Врат их обоих. Мы ожидали увидеть спеленутого младенца на руках у матери, но Вали – такое имя ему нарекли, – уже стоял рядом с ней на собственных ногах и выглядел лет на семь. Великаны так быстро растут!

Тут-то все и выплыло наружу, и напрасно Один так старался опутать меня чарами молчания.

– Так это был ты! – возмущенно кричала Ринд, представ перед престолом Всеотца. – Ты был тем воином, кузнецом, чародеем – и той подлой старухой, которая оказалась вовсе не старухой! Ты зачаровал меня этим проклятым цветком! Не отпирайся, я потом нашла его у себя под подушкой! Из-за него я увидела сон и поддалась твоим чарам!

Да разве в Асгарде, полном божественно-зорких глаз и божественно-чутких ушей, можно скрыть такое позорище? Скоро вся прядь о совращении Ринд разлетелась по Асгарду. Я не могла удержаться от злорадства. Пусть-ка Один теперь своей возлюбленной запечатывает уста, чарами или поцелуями, да только поздно: правда о его похождениях уже известна всем.

Весь Асгард гудел. Как раз в это время Фригг вернулась из своего путешествия: она обходила мир, чтобы взять слово не причинять вреда Бальдру со всех живых существ и предметов, которые только способны это сделать. С огня и воды, со всех металлов, камней, деревьев, зверей, змей, ядов, птиц, болезней…

Хорошенькое открытие поджидало ее дома! Надо отдать ей честь: она не набросилась на Одина с упреками, а постаралась отвлечь асов от его позора. Собрала всех на Поле Света… Асы думали, она сейчас обличит мужа в измене, пригрозит его покинуть! Любители сплетен и раздоров потирали руки, глаза у всех были как блюдца. Но Фригг всех удивила: о похождениях своего мужа не сказала ни слова, а сообщила, что взяла во всех и со всего на свете слово не причинять вреда Бальдру и теперь он неуязвим. Вид ее выражал натянутую радость – она тревожилась за Бальдра, она очень устала, а новости дома не располагали к отдыху. Я неплохо к ней отношусь: за время жизни в Асгарде прежняя богиня болотных жертв и женских посвящений набрала немало разных умений и мудрости. Меня она недолюбливает, но скрывает это, и на людях мы держимся приветливо, не давая повода к сплетням. А ведь она знает: пожелай я пойти навстречу желаниям Одина, и госпожой Асгарда стану я, а ей придется уйти обратно, на одну из нижних степеней, и учить девочек прясть. Все остальное, что может она, я тоже могу.

Но хотя асы ожидали другого, рассказ Фригг их тоже взбудоражил. Давая выход возбуждению, все окружили Бальдра, сперва пытались шутливо его опрокинуть, потом стали кидать в него то камни, то копья. Фригг оказалась права – ни одно орудие до него не долетало и падало у ног. Вокруг него валялись уже целые груди копий и стрел… когда одна из них у всех на глазах вдруг прошила его грудь и он рухнул наземь! Мертвый!

Что тут началось… День с самого начала был необычный, но никто не ждал такого его завершения. Все побежали к Бальдру, спотыкаясь о кучи копий и камней. В груди его торчала стрела, сделанная из побега омелы, и она пробила его сердце насквозь. Мне было незачем к нему подходить – я и так ощутила, как оборвалась его нить. И не связать ее, не скрепить.

– Но кто это? – кричали со всех сторон. – Кто это сделал?

– Это Хёд!

– Да как он сумел – он же ничего не видит?

– Он не мог так хорошо прицелиться!

– Что случилось? – в недоумении восклицал бедняга Хёд.

Совершенно слепой от рождения, он даже не увидел, что его выстрел, единственный из всех, достиг цели.

– Ах ты негодяй! – раздался рядом с ним звонкий, никому не знакомый голос. – Ты убил моего брата!

Ребенок – за утро он еще подрос и стал похож на двенадцатилетнего – подхватил с земли чье-то копье и могучим ударом вогнал его в грудь Хёда. Тот упал, все с тем же недоумением на незрячем лице. Вали, сын Ринд, даже не понял, что убийца – родной брат Бальдру и сводный брат ему самому. Он слишком мало времени провел в Асгарде – даже осмотреться не успел. А Ринд, бывшая мамашей всего один день и еще не набравшая опыта, судачила в кружке с Гевьюн и прочими девами, рассказывала про свой сон и красавца ётуна, а за ребенком следить забыла. Казалось бы, что с ним может случиться в Асгарде? И вот – не успев повзрослеть даже на два дня после рождения, дитя великаньей крови уже сделалось убийцей, да еще брата, и мстителем – тоже за брата.

О Имир! О великий Один, бог преображений! Столь много у него ликов и воплощений, что порой ему приходится наносить смертельные удары самому себе, в надежде, что в будущем это принесет пользу миру! Надеюсь, пророчества его не обманут, ведь боль от этих ран он испытывает уже сейчас.

О погребении Бальдра и попытках вызволит его из-под власти Хель известно достаточно. Я знала, что из этого ничего не выйдет – Одину необходимо было переправить Бальдра в мир смерти, чтобы обеспечить его возрождение в нужный срок, и он это

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Янтарный след - Елизавета Алексеевна Дворецкая, относящееся к жанру Исторические любовные романы / Исторические приключения / Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)