Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сьюзен Зонтаг - Любовница вулкана

Сьюзен Зонтаг - Любовница вулкана

Читать книгу Сьюзен Зонтаг - Любовница вулкана, Сьюзен Зонтаг . Жанр: Исторические любовные романы.
Сьюзен Зонтаг - Любовница вулкана
Название: Любовница вулкана
ISBN: 978-5-699-31852-0
Год: 2008
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 292
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Любовница вулкана читать книгу онлайн

Любовница вулкана - читать онлайн , автор Сьюзен Зонтаг
Британский посол в Неаполе Уильям Гамильтон, страстный коллекционер и поклонник красоты, получает главное сокровище своей жизни — бывшую любовницу племянника, прекрасную Эмму. Подняв ее со дна общества в высший свет, он, подобно Пигмалиону, превращает свою вульгарную Галатею в настоящее произведение искусства. Но появляется Герой, несгибаемый и загадочный, — прославленный адмирал Нельсон…

Знаменитый любовный треугольник. Общество восемнадцатого века без прикрас, роскошь и грязь аристократии, извержение революции и буйство страсти — самый неоднозначный эпизод европейской истории во всемирно известном романе Сьюзен Зонтаг «Любовница вулкана».

1 ... 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

10

Contrapposto (ит.) — противоположность, в изобразительном искусстве — контрастный поворот верхней части человеческого тела по отношению к нижней.

11

Al fresco (ит.) — по сырому, на манер фрески; здесь — грубо-живописная.

12

Serene (англ.) — безмятежная.

13

Живых картин (фр.).

14

Гип-гип-ура, моя дорогая миледи, я помешалась от радости (фр.).

15

Пришел, увидел, победил (лат.).

16

Тысяча три (ит.).

17

Он умирает (фр.).

18

Le mal de Naples (фр.) буквально «зло Неаполя».

19

Думаю, эти простолюдины очень даже правы (фр.).

20

Вы увидите, дорогая миледи. Наш Скарпиа останется нам верен (фр.).

21

Наивности (фр.).

22

Знатный эмигрант (фр.).

23

Роковая женщина (фр.).

24

«Тебя, Господи, славим» (лат.), благодарственный молебен.

25

Так красиво, так волнующе (фр.).

26

Барон Скарпиа мертв, миледи, как вы, полагаю, уже знаете (фр.)

27

Возлюбленная (ит.).

28

Прекрасная вещь и свежая вода (ит.).

29

Здесь — на свежем воздухе (ит.).

1 ... 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)