`

Дженел Тейлор - Вслед за ветром

Перейти на страницу:

— Это сделает ее еще более преданной и работящей, — сказала бабушка.

— Конечно, ба. — Джесс повернулась к Мэтту и спросила: — Что она тебе еще о себе рассказывала? Я не хочу, чтобы ей пришлось еще раз пересказывать то, что, она уже рассказала тебе.

Мэтт намазал хлеб маслом и ответил:

— Ее родители переехали в Эль-Пасо из Южной Калифорнии, когда ей было двенадцать лет. Два года назад они умерли. Других родственников у Энн нет, а все имущество продали за долги.

— Какой ужас, Мэтт! Как же она жила после этого?

— Она устроилась работать в один магазинчик и жила там же, в задней комнате. Но ее хозяйка решила переехать в другой город. Она оставила Энни достаточно денег, чтобы та могла прожить некоторое время, пока не найдет другую работу. До самой весны Энни работала в одной из гостиниц Эль-Пасо. Но хозяин гостиницы оказался плохим человеком и слишком… настойчивым. — Мэтту пришлось выбирать выражения, так как Том навострил уши и ловил каждое произнесенное за столом слово. — У нее были кое-какие сбережения, чтобы добраться до Дэвиса. Там она устроилась работать в отель, но в межсезонье хозяин решил уволить ее, так как дела его пошли хуже.

— А почему я никогда не видела ее в городе?

— Она работала у Морли, на самой окраине города. Мы никогда не останавливались в этом отеле. Энни приехала четыре месяца назад. Сначала она пыталась устроиться в Эль-Пасо, но ее бывший хозяин сделал так, что она нигде не смогла найти места.

— Я уверена, что таким образом он хотел заставить ее вернуться к нему.

Джесс не стала больше рассуждать о коварстве этого мужчины в присутствии Тома. Она рассердилась при мысли о том, что молоденькая девушка попала в такие передряги. Единственное, что радовало Джесси, это то, что Энни оказалась достаточно порядочной и не отдалась негодяю.

— Многие женщины становятся уязвимыми, оставшись без семьи.

— Если они не такие же сильные и умные, как моя жена, у которой есть свое собственное ранчо.

Джесс рассмеялась.

— И если у них нет такого замечательного мужа, который их защищает и помогает им во всем.

— Ты сама могла бы управиться с ранчо, и мы оба это знаем.

— Возможно, но мне не хотелось бы это проверять на практике. Мне нравится быть за тобой замужем, Мэтью Кордель. Не надо было нам так долго ждать этого и лишать себя радости.

Глаза Мэтта засверкали от радости и возбуждения.

— Не так-то много радостей у нас было с прошлого вторника, но мы это наверстаем.

— С прошлого вторника? — удивленно переспросила Джесси. — Мне казалось, что это произошло давным-давно.

Мэтт рассмеялся, заметив ее неподдельное удивление.

— Просто случилось много разных событий. Думаю, ты уже привыкла ко мне как к старому другу. Я очень долго был рядом.

Джесс подсела поближе к мужу. Она совершенно забыла о том, что за столом они не одни, что рядом находятся ее брат и бабушка. Рядом с Мэттом она вообще легко забывала обо всем на свете.

Мэтт придвинулся к Джесс и взял ее левую руку. Он посмотрел на ее кольцо, и его сердце переполнилось радостью и гордостью. Никогда Джесс не чувствовала себя такой довольной и беззаботной. Было очевидно, что Мэтт вошел в ее новую жизнь. Теперь она сделает все, чтобы стать ему хорошей женой. С течением времени их брак будет становиться все счастливее. Если только не появится Наварро и не разрушит его.

Джесс заметила, что в глазах мужа появился какой-то испуг. Он явно чего-то боялся. И тут она поняла, что он боится за них, за беды и трудности, которые могут ожидать их в будущем. Она крепко сжала его руку.

— Я люблю тебя, Мэтт, — сказала Джесси. — Я рада, что ответила согласием на твое предложение.

— О нет! Ба, что они там сидят и не обращают на нас никакого внимания? Как будто не могут дождаться конца ужина.

Все посмотрели на Тома, который обиженно наморщил нос, и рассмеялись.

— Прости, братишка, но я новобрачная, а молодые супруги себя так ведут.

— Он поймет это, когда любовные мысли появятся в его рыжей голове, — сказал Мэтт.

— Ну уж нет, никогда они у меня не появятся, — возразил возмущенно Том.

— Я напомню тебе твои слова, когда ты сам не сможешь оторваться от какой-нибудь юбки, — подразнила брата Джесси.

Том замотал головой.

— Стану я терять голову из-за девчонки!

— Любовь прекрасна, Том. Это особый дар.

— Мэтт прав, — сказала улыбающаяся бабушка. — Однажды ты сам это поймешь, Том.

Но, похоже, им так и не удалось убедить мальчика, поэтому все принялись за еду. Когда ужин закончился и со стола было убрано, Джесс направилась к домику Энни.

Дверь был открыта, поэтому Джесс крикнула с улицы:

— Энни, я принесла тебе поесть. Как у тебя дела?

— Более чем прекрасно, мэм. Спасибо вам.

Джесс заметила слезы в глазах девушки. Она поняла, что та пережила слишком много за свою короткую жизнь, но сумела сохранить смелость и мужество и избежать неисправимых неприятностей. Джесс испытала ту же жалость к Энни, какую Мэтт испытал в городе.

— Я рада, что тебе здесь понравилось. Надеюсь, ты пробудешь у нас долго.

— Вы хотите… что-нибудь узнать обо мне?

— Мэтт рассказал мне твою историю, — призналась Джесси. — Я очень сожалею, что тебе пришлось пережить столько трудностей. Наши ребята хорошие, они не будут докучать тебе. Но если что-то случится, приходи ко мне. Большинство наших работников живут у нас много лет, но на новом ранчо есть люди, которых я не знаю достаточно хорошо.

Энни поняла, что хотела сказать Джесси.

— Я не дам им никакого повода приближаться ко мне, миссис Кордель. Иногда хорошие манеры и доброта истолковываются превратно. Но я буду осторожна и постараюсь не наделать ошибок.

— Приходи завтра в дом в семь утра.

Когда Джесс повернулась, чтобы уйти, Энни сказала:

— Спасибо вам еще раз, мэм.

— Не за что, Энни, — ответила Джесси. — Увидимся завтра.

В среду Джесс и бабушка показали Энни дом и обсудили с ней ее обязанности, распорядок дня и другие дела.

Три женщины быстро привыкли друг к другу. За обедом Джесс рассказала Энни историю их семьи. Она упомянула, что недавно вышла замуж, но не стала говорить точную дату. Конечно, девушка могла узнать это от кого-то другого или понять по тому, что ребенок родится всего через семь месяцев. Джесс решила пока не беспокоить себя понапрасну. До весны никто ничего не узнает, а потом все увидят, как они с Мэттом рады новорожденному, и не будут вспоминать о сроке. Даже если кто-то из работников догадается об их секрете, вряд ли они станут осуждать пару, которая так давно знает друг друга. Лишь бы никто не догадался о настоящем отце ребенка.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дженел Тейлор - Вслед за ветром, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)