Мэри Пирс - Возвращение
— Ты столько работаешь для него, что ему лучше стать для тебя хорошим другом! Гараж и мастерская никогда не приносили бы ему доходов, если бы ты не работал там!
Линн постелила постельку в колыбели, аккуратно разложив матрас и одеяло, сверху прикрыв покрывалом. Хотя ее волновала цена, но она видела, какое все было красивое. Чарли подразнил ее.
— Ну что, мне отнести все в магазин и отказаться от этой колыбели?
— Ты! — воскликнула Линн. Она видела, что Чарли подшучивает над ней. — Ты такой транжира! Вот кто ты! — Чарли держал ее двумя руками, и Линн колотила ему кулачком по груди. — Наша малышка решит, что мы — миллионеры!
Но, когда Чарли вернулся на работу, Линн снова стояла у колыбельки, поднимая и опуская стенку, глядя, как она работает.
Линн очень хорошо знала, что такое бедность, особенно в последние несколько лет, и страх никогда не покидал ее, теперь же, когда она ждала ребенка, будущее путало ее.
— Тебе уже повысили зарплату? — каждую неделю спрашивала она у Чарли.
— Нет, пока нет. Клю сказал, что он повысит мне в следующем месяце.
— Если бы ты работал в гараже в городе, ты бы получал там гораздо больше того, что ты имеешь в мастерской Клю.
— Ну да, и потратил бы больше на проезд туда и обратно. Не вижу в этом никакого смысла.
— Нет, ты все равно получал бы гораздо больше. У тебя нет никакого самолюбия, так?
— Нет, — сказал Чарли. — Я уверен, что нет.
— Даже ради меня и ради нашего будущего ребенка…
— Тебе не стоит так давить на меня. Мы уже говорили об этом сотни раз.
Чарли мог многое сделать ради Линн, но тут он не сдавался.
— Мне нравится работать именно здесь, и я получаю не так мало, и мне не хочется работать в городе.
Ему нравилось работать в гараже Клю. Он мог приходить туда и уходить, когда ему было угодно, и мог сам выбирать для себя режим работы.
Клю обычно говорил:
— Меня интересует только сделанная работа. Когда ты ее сделаешь — это твое дело.
И Чарли всегда выполнял всю работу. Клю прекрасно знал это. Чарли никогда его не подводил.
На вывеске гаража было написано: «Специализируемся в ремонте сельскохозяйственной техники». Чарли действительно был в этом деле специалистом, и ему нравилось этим заниматься. Он ремонтировал абсолютно всю технику в округе.
— Это элеватор Сэма Купера? Я его починю! — говорил он.
— Но когда? — спрашивал его Клю. — Ты и так загружен сверх меры!
— Ничего, я займусь этим ночью. Предоставь это мне.
Свет в гараже мог гореть всю ночь. Но хотя Чарли работал всю ночь, почему-то на следующий день Клю давился от зевоты.
— Господи, у нас режутся зубки. И еще у нас пучит живот! Все не слава Богу. Ты сам все вскоре поймешь!
Кроме «чертовки Норы» у него теперь появился «жутко надоедливый малыш», как говорил об этом Клю. Правда, он хвалился, что весил он при рождении десять с половиной фунтов.
— Как вы его называете? — спросил Чарли.
— Мы его зовем, — ответил ему Клю, — Обоже…
Когда Чарли непонимающе уставился на него, Клю ему пояснил:
— Обоже, помолчи, наконец, ты, маленький крикун!
Чарли постоянно придумывал и перебирал в памяти имена для младенцев и обсуждал их со всеми.
— Какое тебе нравится? — спрашивал он у Линн. — Тебе же должно нравиться какое-либо?
Но Линн все время была так занята, и в этот день она расстелила на столе юбку и отпарывала от нее пояс, чтобы потом распустить складки.
— Не отвлекай меня, когда я занята, — сказала Линн. В ее руках были ножницы, и она хмурилась, глядя на Чарли. — Тебе что — нечего делать?
— Да нет, дел полно.
— Ради Бога, тогда займись делами, вместо того, чтобы приставать ко мне.
Роберт в эту минуту вошел в комнату и слышал, как мать резко разговаривала с Чарли. Он прокрался за спиной матери к печи и забрал свои башмаки.
— Почему ты меня толкаешь? — возмутилась Линн. — Ты посмотри, я из-за тебя порезала ткань!
Роберт почти ее не коснулся. Он уставился на мать возмущенным взглядом.
— Пошли отсюда, Роб, — сказал ему Чарли. — Здесь нет места для нас — мужчин. Мы с тобой займемся делами на дворе.
Чарли и Роберт вышли во двор и провели остаток дня, пропитывая забор креозотом.
— Ты не обижайся на мать, когда она ворчит. Это трудное время для женщин, когда они ждут ребенка.
— Она что, будет такой все время, пока не родится ребенок?
— Надеюсь, что нет, — ответил Чарли. — Я спросил ее, как мы назовем ребенка, она рассердилась, и попало нам всем.
— Какие тебе нравятся имена? — спросил Роб.
— Ага, теперь ты спрашиваешь меня. Мне нравится имя Салли… Присцилла… или Джейн. — Он помолчал и окунул кисть в краску. — Но это все имена для девочек, конечно.
Роберт повернулся к нему и засмеялся. Он и Чарли хорошо ладили друг с другом. Чарли не стыдился посмеиваться над собой, и Роберту это нравилось.
— Ты хотел бы, чтобы родилась девочка, да? Ты просто мечтаешь об этом, — сказал он.
— Как ты догадался? — спросил Чарли.
В конце апреля Джека опять позвали работать на ферму Беллхаус.
— Что я тебе говорила?! — радовалась Линн. — Я же тебе говорила, что, как только настанет весна, мистер Лон опять позовет тебя на работу.
Линн искренне радовалась за отца. У него теперь снова появилась цель в жизни. Он снова начал расхаживать прямо и гордо, когда у него появилась работа и зазвенели в кармане его собственные деньги. Но Линн злило одно обстоятельство: он немедленно перестал брать свою пенсию.
— Ты зарабатываешь не так много, чтобы просто выбрасывать десять шиллингов. Это твоя пенсия, и ты ее заработал!
— Если пенсия принадлежит мне, — возразил ей Джек, — я могу делать с ней все, что захочу. А я не желаю ее получать.
Она никак не могла переубедить его. Он был непоколебим.
— Они все равно перестанут мне ее выдавать, как только узнают, что я снова работаю.
Ее раздражала еще одна вещь. Роберту уже исполнилось одиннадцать с половиной лет, и Линн продолжала настаивать, чтобы он выдержал экзамен на получение места в средней школе. Его учитель в школе в Раерли считал, что он вполне сможет его сдать, если приложит к этому усилия, но Роберт ничего не желал слушать. Он мечтал работать на ферме. Средняя школа его совершенно не интересовала.
— Тебе что, не хочется ничего добиться в жизни? Образование значит очень много, и, если у тебя будут успехи в средней школе, перед тобой откроется много дорог.
— Господи, — бормотал ее отец. — Когда же мы перестанем слышать одно и то же?
Этот разговор происходил в воскресенье вечером Джек и Чарли играли в карты. Роб уже собирался лечь спать, но Линн не отпускала его целый час. Она все старалась переубедить его. Она наклонилась к нему и протянула вперед руку.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Пирс - Возвращение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





