`

Томас Шерри - Ночные откровения

1 ... 10 11 12 13 14 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он ничего не потерял — как можно потерять то, что на самом деле никогда не существовало? Тем не менее, он лишился всего. Маркиз не мог больше представлять свою верную спутницу прежней: мягкой, чуткой, отзывчивой. Сейчас он видел только мисс Эджертон с ее хищной красотой и фальшью, сияющей в глазах подобно тому, как солнце блестит на зубах крокодила.

Теперь Вир наконец-то понял, почему мальчишки иногда бросаются камнями в красивых девочек — от невыразимого гнева, от боли разрушенных надежд.

Он пришел бросить камень в мисс Эджертон.

Девушка сидела перед туалетным столиком в профиль к двери и медленными, рассеянными движениями расчесывала волосы. Когда она приподняла руку, короткий и широкий рукав ночной рубашки скользнул вниз, обнажив плечо и — на останавливающую сердце долю мгновения — изгиб груди.

— Мисс Эджертон, что вы делаете в моей комнате? — окликнул Вир с порога бесшумно открытой двери.

Элиссанда, подняв глаза, охнула, вскочила со стула и поспешно набросила халат, потуже завязав пояс.

— Милорд, вы ошибаетесь. Это моя комната.

— Так все говорят, — склонив голову набок, осклабился Вир. — Но вы, милейшая мисс Эджертон, еще не замужем, так что эти шуры-муры не про вас. Давайте-ка быстренько отсюда.

Девушка уставилась на маркиза, разинув рот. Что ж, по крайней мере, на ее лице не было улыбки.

Оттого, что всю оставшуюся часть вечера хозяйка дома не приближалась к нему, а играла в карты с Фредди, Уэссексом и мисс Бошам, чересчур часто улыбаясь, Вир не стал ни капельки счастливее. Глупая, нелогичная часть его души по-прежнему жаждала этих улыбок, более того, он испытывал некое чувство собственности по отношению к девушке.

Маркиз прошел в комнату и уселся в ногах кровати, очутившись лицом к лицу с картиной, висевшей на противоположной стене. На холсте размером три на четыре фута пышно цвела одна-единственная кроваво-алая роза с острыми, как лезвия, шипами. На краю изображения виднелось плечо и рука мужчины, лежащего лицом в снег, а рядом с его безжизненной рукой — длинное черное перо. Картина, несомненно, перекликалась с полотном, висевшим в столовой.

Вир стянул с себя галстук.

— Сэр! — намертво вцепилась Элиссанда в отвороты халата. — Вы не можете… Вы не должны раздеваться тут!

— Ну конечно, я не стану раздеваться догола, мисс Эджертон, пока вы здесь. Кстати, почему вы все еще здесь?

— Я ведь уже сказала вам, сэр — это моя комната.

— Ну, если вы настаиваете, — вздохнул Вир, — я вас поцелую. Но ничего большего делать не стану.

— Я не хочу, чтобы вы меня целовали!

— Вы уверены? — ухмыльнулся он.

К удивлению Вира, девушка залилась румянцем. А его неожиданно бросило в жар.

Маркиз прищурился на Элиссанду.

— Прошу вас, уйдите, — дрожащим голосом взмолилась она.

— Пенни! Пенни, ты ошибся комнатой! — Фредди, старина Фредди окликал его из открытой двери.

— О, благодарю вас, лорд Фредерик, — бросилась к спасителю Элиссанда. — Я никак не могла втолковать лорду Виру, что он заблудился.

— Нет-нет, я докажу вам обоим, — громко провозгласил Вир. — Смотрите, я всегда кладу под покрывало сигарету, чтобы пару раз затянуться перед сном.

Маркиз прошествовал к изголовью и под сдавленный вскрик Элиссанды сдернул покрывало. Конечно же, подтверждения не нашлось.

— Мисс Эджертон, вы что же, выкурили мою сигарету? — округлил глаза маркиз.

— Пенни! Это на самом деле не твоя спальня!

— Ну, ладушки, — сдался Вир, поднимая руки. — Провались ты… А мне здесь понравилось.

— Пойдем, — потянул его брат. — Уже поздно, я провожу тебя в твою комнату.

Вир уже почти вышел, но у двери Фредди схватил его за руку:

— Пенни, ты ничего не хочешь сказать мисс Эджертон?

— Да, конечно, — обернулся маркиз. — Уютная у вас спальня, мисс Эджертон.

Брат толкнул его в бок.

— И прошу меня простить, — добавил Вир.

Девушка с некоторым усилием отвела взгляд от лорда Фредерика.

— Вполне объяснимая ошибка, сэр — наши комнаты почти рядом.

Они и вправду были рядом — наискосок через коридор. Комнаты ближайших соседей, Фредди и леди Кингсли, находились каждая на две двери дальше. Еще один признак тщательного расчета: чтобы почаще сталкиваться с маркизом, которого интриганка желала заполучить.

И словно показывая, что она не держит зла на недотепу за нечаянный промах, девушка послала ему такую же безмятежную и любезную улыбку, какие расточала весь сегодняшний день.

— Спокойной ночи, милорд.

К этому времени Вир уже хорошо понимал, что ее улыбки ничего не значат. Знал, что она подделывает их так же, как фальшивомонетчик — хрустящие двадцатифунтовые банкноты. Но все равно не мог сдержать прилив прежнего страстного влечения.

— Спокойной ночи, мисс Эджертон, — отвесил поклон маркиз. — И еще раз примите мои извинения.

* * *

Вначале Элиссанду испугала высота. Настоящая гора, настолько вознесшаяся над далекими равнинами, что девушка стояла, словно на балконе у самого Зевса. Воздух был разрежен, яркое солнце ослепляло. Высоко в небе кружила черная точка. Элиссанда попыталась поднять руку, чтобы прикрыть глаза от света.

Но рука двинулась не больше, чем на пару дюймов. С внезапным страхом девушка опустила взгляд и сморгнула. Темный наручник охватывал запястье. От него тянулась исчезавшая в глубинах горы цепь, каждое звено которой было величиной с кулак.

Элиссанда перевела взгляд на другую руку — то же самое. Прикована, подобно Прометею. Она дернула запястье. Стало больно. Дернула сильнее — еще больней.

Паника заливала ее, словно паводок — подвал дома. Сердце бешено колотилось. Дыхание вырывалось частыми неровными вздохами. Нет, пожалуйста. Что угодно, только не это.

Только не это.

Громкий крик прорезал воздух. Черная точка росла, стремительно приближаясь — готовый напасть орел с острым, как нож, клювом. Девушка принялась неистово вырываться. Из запястий засочилась кровь, но освободиться было невозможно.

Орел, нацелившись на нежное тело, издал еще один клекот. В смертной муке жертва не могла даже кричать, только дико металась.

Продолжая метаться, Элиссанда проснулась.

Понадобилось несколько минут, чтобы липкий страх отступил. Все еще дрожащими пальцами девушка зажгла свечу и добыла из бельевого ящика путеводитель по Италии.

— К западу от деревни почти отвесной стеной поднимается меловой утес, который отделяет приподнятую возвышенность Анакапри от восточной части Капри, — негромко начала она читать вслух. — Прежде единственным путем на Анакапри были восемь сотен поднимающихся с берега ступеней, грубо вырубленных в скале, возможно, еще в давние времена римского правления. Теперь на Анакапри ведет искусно спроектированная гужевая дорога. Виды, открывающиеся с нее, чрезвычайно живописны…

1 ... 10 11 12 13 14 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Томас Шерри - Ночные откровения, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)