Барбара Картленд - Встречи и разлуки
Пока я осматривала комнату и думала, что на мой вкус это уж слишком причудливо, открылась дверь и вошла леди Мэриголд. В одной руке она держала бокал, в другой — сигарету.
— А, так вы привезли платья? — сказала она. — Прекрасно, но сейчас я не могу их посмотреть. Спуститесь пока вниз и выпейте коктейль с гостями.
— Благодарю вас, — чинно ответила я.
В это время в дверь заглянул лорд Глаксли. Он уставился на меня во все глаза, а потом спросил:
— Можно войти, Мэриголд?
Она засмеялась.
— Ты слишком нетерпелив, Пупсик. Почему бы тебе не подождать внизу? Впрочем, раз ты уже здесь — заходи!
И обратилась ко мне:
— Это мой брат.
Мы поздоровались. Мне было очень неловко, потому что я видела, что леди Мэриголд вовсе не интересовалась платьями. Пупсик переминался с ноги на ногу и молчал. В конце концов леди Мэриголд сказала:
— Пошли вниз, к остальным.
И направилась к двери. Мы последовали за ней.
В огромной гостиной десятки людей болтали, смеялись, пили. В воздухе стояли клубы дыма, и шум был невообразимый.
— Хотите коктейль? — предложил мне лорд Глаксли.
Я забилась в угол у стола и пыталась разговаривать с ним, но это было очень трудно осуществить из-за шума.
Поминутно кто-нибудь проходил мимо нас с возгласом: «Привет, Пупсик, как дела?» — и, не ожидая ответа, двигался дальше.
Потом к нам подошел джентльмен, который был с леди Мэриголд у Канталупа. Он пожал мне руку, не дожидаясь, пока нас представят, и сказал:
— Вы сегодня выглядели великолепно во всех этих туалетах. Вам нравится такая работа?
Я сказала, что да, нравится.
— Ну что же, женщинам это подходит, а мы с вами в манекенщики не годимся, а, Пупсик?
Потом подошел еще один, высокий, приятной наружности мужчина, но очень старый, лет сорока пяти.
— Представьте меня, — попросил он.
Крошка Спенсер сказал:
— Еще что! Тебе здесь нечего делать, Питер. Вера ищет тебя повсюду.
Но Питер все не уходил.
— Что ж, если меня не хотят представить, придется сделать это самому. Я знаю ваше имя от Мэриголд. Вас зовут Линда, так ведь?
— Линда Снелл, — сказала я.
— С меня достаточно Линды. А я — Питер.
Он протиснулся поближе ко мне и начал говорить, и все говорил и говорил, очень даже интересно.
Он спросил меня, чем я занимаюсь, где я побывала в Лондоне, когда я ответила ему, что не была нигде, кроме «Савоя», он ужаснулся и сказал, что нужно исправить такое положение и он готов это сделать.
Еще он сказал, что я самая хорошенькая девочка, какую ему случалось видеть за последнее время, и произнес это так, что я могла только засмеяться и ответить:
— Благодарю вас!
— Что вы делаете сегодня вечером? — спросил он.
Прежде чем я успела открыть рот, прислушивавшийся к нашему разговору лорд Глаксли быстро сказал:
— Она ужинает со мной.
У меня, наверно, был удивленный вид, потому что я впервые об этом услышала, хотя, может быть, он и приглашал меня, но в этом шуме я просто не расслышала.
— Ну ладно, Пупсик, поедем вместе, — сказал Питер. — Пользуйтесь своей удачей, пока есть случай.
Лорд Глаксли надулся, но промолчал, и Питер продолжал разговаривать со мной.
Он рассказывал мне какую-то историю, когда к нам подошла худощавая блондинка. Она была недурна собой, в ее повадках было что-то кошачье, но на меня она произвела неприятное впечатление.
— Питер, — капризно протянула она, — я тебя повсюду ищу. Нам пора к Лоусонам.
— Извини, старушка, — небрежно бросил Питер, — не могу. Я обещал Мэриголд, что останусь до конца и ужинаю с ней.
Блондинка просто разъярилась.
— Что за вздор! Ты обещал поехать со мной к Лоусонам и еще на прием к Хоупам.
— Извини, не могу, — повторил он равнодушно.
Дама кинула на меня испепеляющий взгляд и снова повернулась к Питеру.
— Опять совращаешь младенцев, Питер, — пожала плечами она. — Если следующую выберешь еще моложе и так пойдет и дальше, ты станешь опережать акушерку!
С этими словами она нас покинула.
Питер немного поколебался и затем сказал:
— Не уходите без меня, ладно? Я сейчас вернусь.
Когда он ушел, я спросила лорда Глаксли:
— Кто это?
— Вы имеете в виду его или ее?
— Обоих.
— Питер — это Питер Рэнтаун, вы же знаете его.
Я сказала, что не знаю, и тогда Пупсик объяснил, что Питер — граф Рэнтаун и везде бывает.
— А что он делает? — спросила я.
— Да ничего особенного — развлекает чужих жен, да еще иногда скучает в палате лордов.
— А Вера? — спросила я.
— О, она продержалась с ним долго, — ответил он, — почти полгода. Но у них дело идет к разрыву. Вы, однако, не позволяйте ему вами завладеть. Он всегда так поступает с молоденькими и хорошенькими девицами. Обещаете?
— Не думаю, что до этого дойдет, — сказала я, надеясь в глубине души, что так и будет.
— Еще как, — заверил меня лорд Глаксли. — Он вас завлечет в свои сети, и только мы вас и видели. Он ужасно богат и нравится девушкам.
Я могла понять, что Питер нравился женщинам больше, чем лорд Глаксли, с которым мне становилось все труднее разговаривать. Питер забавлял меня, и с ним было очень весело.
Но мне жаль Пупсика. Что за ужасное прозвище! Весь он какой-то вялый, такие люди никогда не умеют постоять за себя.
Я старалась быть с ним любезной, но, надо сказать, очень обрадовалась, когда вернулся Питер.
Гости начинали расходиться, и я беспокойно поглядывала на леди Мэриголд, не понадоблюсь ли я ей, но она была поглощена разговором и даже не смотрела в мою сторону.
Спустя некоторое время дворецкий объявил:
— Мистер Артур Анвин.
В комнату быстро вошел очень интересный высокий молодой человек.
— Мэриголд, дорогая, примите мои извинения, но у меня был ужасный день, я никак не мог вырваться раньше.
Леди Мэриголд была явно очень довольна его появлением. Они поговорили между собой несколько минут, и затем она обратилась к нам:
— Артур приглашает меня ужинать, поэтому я не поеду с вами, Питер, но вы можете сопровождать мисс Снелл, а Пупсик будет при вас в качестве дуэньи.
Она лукаво рассмеялась, отлично зная, что ни того, ни другого эта ситуация не устраивала.
— Благодарю вас, — сказала я, — пожалуй, я лучше поеду домой.
Домой мне не очень хотелось, однако я понимала, что этого требует вежливость. Но они запротестовали, начали убеждать меня остаться и поехать с ними ужинать.
Дело кончилось тем, что я поднялась наверх с леди Мэриголд, чтобы привести себя в порядок.
Когда мы вошли в спальню, она сказала:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Встречи и разлуки, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


