Жюльетта Бенцони - Констанция. Книга первая
Дорога резко нырнула в лес, тут же померкло солнце. Высокие деревья сплетались где — то вверху своими кронами, и экипаж ехал словно по темно-зеленому тоннелю.
Констанция тут же притихла, лес немного напугал ее.
— Ты всегда возвращаешься по этой дороге? — спросила Констанция.
— Когда я возвращаюсь с моря — то по этой, а когда из Парижа… — Рене обернулся и махнул рукой куда-то на восток, — по другой.
— И никто не пугал тебя в этом лесу?
— Нет, дорогая, меня все боятся.
— Ты не страшный, — заулыбалась девочка.
— Я не страшен только для тебя, — поддразнил ее Рене, — а вот многие боятся меня всерьез.
Но Констанция никак не могла поверить в то, что ее отца кто-то может бояться. Но, наконец, она поняла.
— Тебя боятся плохие люди. Потом она вновь задумалась.
— Но я не знаю плохих людей, а ты их знаешь. Жанет вопросительно посмотрела на своего господина, не стоит ли ей занять чем-то Констанцию, чтобы та не докучала своими расспросами.
Но Рене ласково улыбнулся девушке:
— Не беспокойся, Жанет, я еще не устал и у тебя будет время поговорить с Констанцией.
— А как отличить плохого человека от хорошего? — спросила девочка.
— А ты загляни человеку в глаза и сразу поймешь. У одних глаза светятся добром, а у других злом. Пристально посмотри в глаза и не отводи взгляд. Плохой человек будет стараться не уйти от него, лишь через какое-то время отведет глаза, а хороший тут же прикроет веки. Злой человек всегда постарается
Переглядеть тебя, чтобы одержать над тобой верх.
Констанция поджала под себя ноги и поудобнее устроилась на подушках кареты.
Карета мягко раскачивалась, катя по мягкой грунтовой дороге, все дальше и дальше унося девочку от имения, где прошла вся ее недолгая жизнь. Она не думала о том, что ждет ее впереди, как и не думала о том, что осталось позади. Она ни о
Чем не жалела и была абсолютно спокойна, потому что рядом с ней была верная Жанет, отец и мать. Значит, есть кому ее защитить и никто не посмеет причинить ей обиду. А в том, что злых людей не существует и это всего лишь герои сказок,
Констанция была уверена.
Откуда ей было знать, что мир не так прекрасен, каким он кажется из окна кареты, что в нем не так ух мало плохих людей, готовых убить ее и ее отца, чтобы завладеть его богатством.
Если она и боялась чего, так это сказочного чудовища, готового выскочить из чащи и наброситься на их карету.Но рядом был отец, рядом с ним на сиденье покоились два заряженных пистолета, а на поясе была прикреплена шпага. Каким чудесным и красивым было это орудие убийства! Драгоценные камни осыпали эфес, изящно выгнутая харда, исполненная словно из тончайшего кружева, огибала обвитую
Золотой нитью рукоять.
Констанция некоторое время разглядывала харду, а потом радостно воскликнула, удивляясь своему открытию:
— А здесь то же самое, что и на моем медальоне!
Констанция внимательно смотрела на два изображения родового герба графов Аламберов.
Отец, улыбнувшись, поднес свою ладонь тыльной стороной к дочери.
— Смотри, а на перстне еще один.
Констанция, не долго думая, схватила за руку мать и стала рассматривать ее руку. Среди многочисленных перстней, украшавших ее пальцы, она отыскала один, украшенный таким же самым гербом.
— А теперь и у меня есть такой, — девочка любовно погладила медальон.
— Никогда не расставайся с ним, дорогая, ведь его носили твои предки и будут носить твои дети.
Констанция с удивлением посмотрела на отца. Ей никак не верилось, что у нее самой могут когда-нибудь быть дети.
Девочке казалось, что она навсегда останется такой, какая она сейчас.
— Тогда я его спрячу, — Констанция заправила медальон за платье и положила голову на плечо отца.
Она была еще слишком мала и тряская дорога утомила ее. Вскоре Констанция уже спала, а граф Аламбер поглаживал ее волнистые волосы.
Он подумал, что, наверное, все-таки разбудит дочь, когда впереди покажется море. Ведь одно дело — увидеть его с самого берега спросонья, а другое дело — видеть как оно приближается, все разрастаясь, заполняя собой весь горизонт,
Увидеть издалека паруса кораблей и загадать, на котором ты поплывешь…
Граф Аламбер вспомнил, как сам впервые увидел море, когда отец привез его в Дувр. Это было необыкновенное, незабываемое зрелище, так глубоко врезавшееся в детскую память, что и теперь Рене помнил тот день в мельчайших подробностях. Он вспомнил, как впервые притронулся к морской воде и удивился, что она соленая на вкус, хотя отец задолго предупреждал его об этом. Он вспомнил, как умыл свое
Разгоряченное после долгой езды лицо прохладной морской водой и потом долго играл на берегу с замысловатыми по форме ракушками.
— О, вода холодная! — обрадованно воскликнула Констанция.
— А вот, смотри, дорогая? Ракушки, я тебе о них рассказывал.
Граф Аламбер поднял две створки раковин и сложил их вместе. Тускло сверкнул перламутр.
— Какие они красивые! — закричала Констанция. Отец отдал дочери ракушки и девочка сразу же стала с ними играть. Она насыпала в них песок, высыпала его, набирала в ракушки воду и даже несколько раз лизнула.
— Соленая-соленая, — сказала девочка, — как слезы. Пока Рене забавлялся с дочерью, к экипажу, прихрамывая, подошел широкоплечий бородатый мужчина. Рыжие волосы были стянуты в тугой пучок на затылке, а голову прикрывала треуголка.
Граф Аламбер, увидев капитана, заспешил к своему экипажу.
— Месье, вы граф Аламбер? — поклонился капитан. — Да, это я.
— А я Симон Совинье, капитан»Святого Антония», все готово к отплытию, прикажете грузить?
— Да, да, загружайтесь.
Капитан взял свисток, висевший у него на массивной цепочке, сунул его в рот и раздался оглушительный свист.
Констанция от восторга захлопала в ладоши и даже забыла о своих ракушках. Тут же к экипажу подбежало несколько матросов, и Жанет с Маргаритой начали отдавать приказания.
Матросы похватали тяжелые дорожные сундуки и кожаные саквояжи и за один раз внесли все на корабль, который покачивался на волнах в конце причала.
— Я хочу на корабль, отец! — попросилась Констанция.
— Сейчас пойдем.
Капитан»Святого Антония» исподлобья взглянул на графиню Аламбер, потом с улыбкой на Жанет и, покосившись на графа, сказал:
— Мы условились о цене с вашим человеком, но половину, граф, я хотел бы получить сразу.
Граф Аламбер насторожился.
— По-моему, первоначально мы договаривались, что все деньги вы получите на месте, по прибытию в Англию.Капитан развел мозолистые руки в стороны.
— Знаете, граф, сейчас тяжелые времена, мне хотелось бы предварительно рассчитаться с командой, ведь они тоже просят денег.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жюльетта Бенцони - Констанция. Книга первая, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


