`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Патриция Грассо - Чужестранка в гареме

Патриция Грассо - Чужестранка в гареме

1 ... 10 11 12 13 14 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Малик улыбнулся:

– Зато кузина заслужила.

– Я не собираюсь поощрять плохое поведение, – сказал Халид. – Когда я соберусь уезжать отсюда, они смогут попрощаться.

Малик кивнул.

– И еще одно, – Халид. – Мне нужен искусный ювелир.

– Что пожелаешь, – сказал Малик и откланялся. Морально приготовившись к схватке со своей упрямой пленницей, Халид вошел в шатер. При виде девушки на его губах возникло подобие улыбки. Намокшая ткань сорочки не скрывала ее волнующих округлостей.

– И куда это ты собралась бежать? – осведомился он.

– Домой, – вздохнула Хедер.

– Твой дом там, где я.

– Мой дом в Англии.

– Ты собиралась добраться до Англии в этой...

– Я бы держалась береговой линии.

– Ты глупа, как утка, – сказал Халид, тыча в нее пальцем. – Как только ты выйдешь из-под моей опеки, тебе грозит смертельная опасность.

«А кто защитит меня от вас?» – подумала Хедер, но вслух сказала:

– Разве это не естественно, что пленники всегда пытаются сбежать?

– Ты не пленница. Хедер смутилась:

– Как это?

– Нет, ты моя рабыня.

Не успела Хедер ответить, как вошел Абдул и протянул Халиду полотенце.

– Хотите, я подержу ее, пока вы будете рубить ей пальцы? – спросил он.

– Рубить мне пальцы? – воскликнула Хедер.

– Наказание за воровство – это отрубание нескольких пальцев, – сообщил ей Халид. – А ты украла мою одежду.

– Я просто позаимствовала ваши сорочку и шаровары, – солгала Хедер. – Я собиралась все вернуть, правда.

– Ты позаимствовала одежду, забыв спросить разрешения у меня?

Хедер поспешно кивнула.

– Вот видишь, Абдул, – проговорил Халид. – Она ничего не украла, а просто позаимствовала. Оставь нас.

– Я по-прежнему считаю, что ее надо побить, – уходя, сказал Абдул.

– Твои вещи вон в том сундуке, – сказал Халид, щелкнув девушку по вздернутому носу. – Снимай эту мокрую рубаху и ложись в постель.

– Только после того, как вы уйдете.

В ответ на ее слова Халид лишь молча изогнул бровь.

– Отвернитесь хотя бы, – сказала Хедер и добавила: – Пожалуйста.

– Разве могу я отказать, когда ты так смиренно просишь? – Халид отвернулся.

Хедер быстро стянула через голову рубашку и сорочку. Прыгнув в кровать, она тут же укрылась одеялом.

Халид повернулся и бросил на девушку загадочный взгляд, затем прошел через весь шатер к ее сундуку и предупредил:

– Даже не думай о побеге. – Открыв сундук, он покопался в платьях девушки и вытащил почти прозрачную сорочку из шелка с кружевом.

В течение нескольких мгновений он разглядывал этот шедевр портновского искусства, затем подошел к Хедер и скомандовал:

– Подними руки.

– Зачем?

– Живо.

Хедер подчинилась, и принц накинул ей через голову сорочку. Огромные изумрудные глаза наблюдали за тем, как принц откинул одеяло и поправил сорочку.

Халид смотрел на нее без намека на отвращение или ненависть. В его взгляде горело желание, но неопытная девушка не смогла понять это.

– Я не собираюсь наказывать тебя, – заявил Халид. – Ты просто никогда не увидишь больше свою кузину. – С этими словами он вышел из шатра.

Потрясенная Хедер села и уставилась на дверь. И чем дольше она сидела, тем больше злилась. Внезапно она соскочила с кровати и бросилась к выходу, но тут же остановилась как вкопанная. Здравый смысл предписывал оставаться внутри.

– Вернитесь, ваше высочество, – крикнула она. – Я хочу поговорить с вами о своей кузине.

Ей никто не ответил.

– Вы слышите меня, ваше величество? Я требую аудиенции!

Снова нет ответа.

Как он смеет игнорировать ее?! Она дочь герцога. А еще она пятиюродная сестра английской королевы!

– Проклятый сукин сын! – взревела Хедер по-английски, потому что этот язык принц все равно не понимал.

В какой-то момент Хедер хотела крикнуть «Пожар!», но вовремя передумала. Чувствуя себя несчастной и всеми брошенной, она легла и плакала до тех пор, пока не уснула.

* * *

– Просыпайся, – в третий раз повторил Халид, стоя возле кровати. Поскольку девушка не обратила на него никакого внимания, он протянул руку и потряс ее за плечо, а затем сдернул одеяло.

– Господь всемогущий, – проворчала Хедер, отбросив с лица пряди, отливающие медью.

– Нельзя же спать весь день, – сказал Халид. – Солнце уже высоко. Тебе пора помыться и поесть. А потом я познакомлю тебя с твоей новой жизнью.

Хедер взглянула на деревянную ванну, которую установили, пока она спала. От воды поднимался пар.

– Я не хочу купаться, – сказала она.

– Ты пахнешь, как низкий прибой.

– Вы пахнете не лучше.

– Не лги, – сказал Халид и, схватив девушку за предплечья, вытащил ее из кровати и подтащил к ванне.

– Невозможно принимать ванну без посторонней помощи, – заспорила Хедер, подавив зевок.

– Чьей, например?

– У всякой леди имеется горничная.

– У рабов нет слуг, – сообщил ей Халид.

– Да, тяжела жизнь рабов, – сказала Хедер. – Но поскольку я...

– Судя по твоему поведению, ты не леди, – добавил Халид, перебив ее.

Сон Хедер как рукой сняло.

– Я не собираюсь долее выслушивать ваши оскорбления, – заявила она и возмущенно отвернулась.

Сердито зарычав, Халид развернул ее лицом к себе. Хедер не дрогнула под его пронзительным синим взглядом.

– Тебя не пугает звериный рык?

– Иногда.

– Ты будешь мыться, – проговорил Халид, взявшись за бретельку сорочки, – или я сам тебя помою.

– А якак раз хочу принять ванну, – неожиданно согласилась Хедер. – Спасибо за доброту, но я бы предпочла остаться одна.

– Я вовсе не добр, – сказал Халид. – Просто делаю тебе одолжение. Когда я вернусь, чтобы была в ванне. Ясно?

Хедер кивнула.

– И перед тем как залезть в ванну, сними сорочку.

И снова Хедер кивнула. Она готова была согласиться на что угодно, лишь бы избавиться от него.

– Ну? – подал голос Халид.

– Что – ну?

– Что скажешь в ответ на это одолжение?

– Спасибо.

Халид бросил на нее предостерегающий взгляд.

– Спасибо вам, милорд Халид, – с трудом выдавила из себя Хедер. Однако ее мятежный взгляд противоречил словам.

– Не за что, рабыня, – сказал Халид и вышел. У дверей шатра он позвал Абдула и приказал: – Отправь послание Мириме.

– Вашей матери? – удивленно переспросил Абдул.

– Пусть она купит англо– и франкоговорящего евнуха на невольничьем рынке, – распорядился Халид.

– Евнуха? – потрясенно повторил Абдул. Бросив взгляд на шатер, Халид проговорил:

– За ней должен кто-то ухаживать.

– Слуга для рабыни? – Абдул не скрывал своего изумления. – Вы повредились рассудком? Вы, наверное, забыли, что Хорек сделал с Бертрис?

1 ... 10 11 12 13 14 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Грассо - Чужестранка в гареме, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)