`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Виктория Холт - Секрет для соловья

Виктория Холт - Секрет для соловья

Перейти на страницу:

Снова в Кайзервальде

Наш корабль, изрядно потрепанный бурей, тем не менее, прибыл в Марсель. Потом мы отправились в Париж, где остановились в той же гостинице, что и по пути в Турцию.

Затем Кале, и вот уже очередное судно переправляет нас через Ла-Манш.

Нам все еще приходилось уделять довольно много времени нашим солдатам, хотя большинство из них уже почти оправились от ран и болезней.

Знаменитые белые скалы, символ Англии, показались вдали. Мои чувства были в беспорядке. Дом казался таким уютным, желанным, удобным, и все же меня не покидало ощущение, что часть моей души, и очень значительная, навсегда осталась там, откуда мы уехали. Было неприятно сознавать, что я до такой степени выдала свои чувства. Только Элиза открыла мне глаза на правду, дала понять, насколько сильные эмоции я испытываю. Неужели я и вправду выглядела так, как она сказала? «Прямо сияла» – вот ее подлинное выражение. Так, значит, это было заметно? Интересно, заметил ли он?..

Как я была глупа! Вознамерилась уничтожить Дамиена Адера, а, кажется, он вместо этого сам меня уничтожил.

Надо, наконец, взглянуть правде в глаза – я хочу быть рядом с ним. Это мое единственное и самое сильное желание. Он и в самом деле необыкновенный человек, я никогда до этого таких не встречала. И притом это человек очень непростой, чтобы узнать его как следует, наверное, понадобится целая жизнь… А может быть, он все же убил моего ребенка, сам того не желая? Да нет, он ведь сказал, что, когда увидел Джулиана, тот был уже мертв. А Обри? Уж Обри-то он точно погубил. Все мои встречи с доктором Адером были очень мимолетны; сознание того, что я нахожусь рядом с ним, действовало на меня возбуждающе, и я сама не заметила, как то, что я принимала за ненависть, обернулось совсем другим чувством.

А он выбрал Генриетту!

И ведь он хотел, чтобы я об этом узнала, неожиданно пришло мне в голову. Он был в ярости оттого, что я отвергла его авансы. В глубине души я не сомневалась, что правильно истолковала предложение, которое он мне сделал. Он желал бы, чтобы я была рядом с ним… но в качестве кого? Послушной наложницы, рабыни! Не было и намека на женитьбу. Да и к чему жениться таким людям, как он? Иметь жену, нормальную семью – это не для него, это свяжет его свободу, которой он так дорожит. Он ведь наверняка продолжит свои удивительные путешествия, как только опять почувствует к этому склонность. Дамиен Адер – безнравственный и высокомерный человек, он привык идти по жизни, беря то, чем заинтересуется, и, отбрасывая – все равно, вещь ли это, человек ли, когда интерес иссякнет, и он пресытится. Ни одна женщина в мире не сможет его переделать…

Дамиен действительно человек уникальный, как удачно назвал его Филипп Лабланш, вот почему он считает себя вправе поступать так, как ему вздумается.

И я оказалась дурочкой, позволившей ему поймать меня в свои сети! Как, должно быть, он потешался, видя, что я сияю от счастья только потому, что он заговорил со мной… Раз это заметила Элиза, наверняка заметил и он. Наверное, он решил, что я не приняла его предложение из-за того, что слишком робела перед ним, боялась выйти за рамки условностей.

И вот он перенес свое внимание на Генриетту. Эта победа далась ему легко.

Какая путаница царит в моих мыслях! Надо во всем разобраться. Во-первых, мое замужество. Неужели я и вправду должна была остаться с Обри и попытаться помочь ему стать другим человеком? Неужели мне надо было вместе с ним бороться против его пагубной привычки? Когда я обнаружила, что мой муж – наркоман, мне казалось, что единственное, что я могу сделать, – это оставить его немедленно. А может быть, я ошибалась… или, что еще хуже, была невнимательна, равнодушна к нему?.. Я нарушила обет, данный мною пред алтарем – в горе и в радости, в здоровье и болезни любить и уважать друг друга. Потом смерть сына бросила меня в пучину глубокого горя, в котором я так с тех пор и пребывала, поддерживая свои душевные силы бессмысленной жаждой мщения.

Да, бесспорно, я была глупа. Надо было не бежать от жизни, а смотреть ей прямо в лицо.

Что же, остается только начать все сначала.

Но могу ли я выйти замуж за Чарлза? Будет ли это справедливо по отношению к нему сейчас, когда я, наконец, поняла, что всеми моими помыслами, всеми чувствами владеет другой человек… и какой! Никто не может с ним сравниться! А что если я опять встречу его где-нибудь? Хватит ли у меня сил устоять на этот раз? Так как же я могу выйти за Чарлза?..

Как хорошо, что Элиза все же согласилась погостить у меня! Может быть, мы вдвоем пойдем работать в какую-нибудь больницу – ведь опыта у нас теперь предостаточно.

Белые скалы все ближе и ближе. Мы почти дома!

Когда мы прибыли на вокзал Виктории, я с радостью обнаружила, что Джо уже ждет нас с каретой. Мое письмо пришло вовремя, все знали о нашем приезде и с нетерпением ожидали нас. Рядом с Джо я увидела Лили. Никогда не забуду, как она бросилась к Вильяму и утонула в его объятиях.

Несколько минут они не могли оторваться друг от друга.

Лили все вглядывалась в дорогие черты, чтобы еще и еще раз удостовериться, что это и в самом деле он, ее дорогой Вильям.

Наконец, она овладела собой и обернулась ко мне.

– Ах, мисс Анна, вы спасли его! Вы привезли его домой, ко мне…

– Нет, Лили, это не я спасла его, а один доктор… доктор Адер.

– Да благословит его Господь! Как бы мне хотелось поблагодарить этого человека за то, что он для нас сделал!

Все это время Джо стоял рядом и не проронил ни слова.

Наконец, заметив, что Лили немного успокоилась, он степенно произнес:

– Вот вы и дома. А те-то… Джейн с Полли… прямо как кошки на раскаленной крыше. Как получили ваше письмо, так и не могут прийти в себя от нетерпения.

– А где же мисс Генриетта? – спросила Лили.

– Она осталась там… ненадолго.

– Да что вы? А я думала, что вы обе приедете.

– Познакомьтесь, это Элиза, мисс Флинн. Мы вместе работали в госпитале. Она поживет у нас некоторое время.

– Подумать только, – восторженно заговорила Лили, – что вам пришлось там пережить! И как же я рада, мисс Анна, что там были вы! Не могу передать, как я обрадовалась, когда получила от вас письмо, что Вильям спасен…

– Давайте-ка пойдем потихоньку, – вмешался Джо, видя, что разговорам конца не предвидится. – Лошадки нервничают – не любят стоять без дела.

И вот мы все сидим в карете, быстро продвигающейся по лондонским улицам.

Джейн и Полли уже ждали нас на пороге. Я подбежала к ним. Мы обнялись.

– Наконец-то! – радостно вскрикнула Полли. – Мы с Джейн прямо дни считали, правда, сестренка?

Джейн подтвердила, что считали, добавила, что чудесно видеть нас снова, и удивилась, почему нет мисс Генриетты.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Холт - Секрет для соловья, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)