Эмилия Хендриксон - Красавица
— Понятно, — сказал Ферди, чьи иллюзии растаяли быстрее, чем снег на солнце. — Ну, я должен подумать, — признал он, испытывая жалость к рыжей малышке. Она выглядела такой подавленной, что у него возникла настоятельная потребность успокоить ее и решить все ее проблемы. Он это сделает. Каким-нибудь образом.
* * *На следующее утро он встретил Гарриет у ворот парка, как было условлено накануне. Они медленно ехали на лошадях. Ее грум ехал за ними на должном расстоянии.
— Приятно видеть, что вы не забыли прихватить с собой этого парня, — заметил Ферди.
— Я способна к обучению, смею надеяться, — ответила она без обычной резкости.
Потом он заметил, что она разглядывает щеголя в гусарской форме. Капитан Бенвелл, как знал Ферди, не представлял собой ничего: офицер на половинном жалованье и охотник за приданым — что обычно для таких людей.
— Можете вы представить меня, мистер Эндрюс? — пробормотала она, когда парень нарочито загарцевал по направлению к ним. Она выпрямилась и посмотрела на свою темно-зеленую амазонку, явно желая, чтобы ее наряд был более изящным и модным.
— Не лучший выбор, знаете ли, — пробормотал в ответ Ферди, но, не видя выхода, вежливо представил их друг другу.
— Капитан Бенвелл, как красиво вы держитесь в седле, — с восхищением произнесла Гарриет.
Капитан Бенвелл, который составил каталог всех наследниц в городе, знал до пенни сумму приданого Гарриет. Он пригладил бакенбарды и улыбнулся мисс Гарриет Мейн с той дьявольской плотоядностью, которая обычно покоряет женщин. Он любезничал с ней до тех пор, пока у Ферди не возникло настойчивое желание ударить его в челюсть и вырубить до последнего вторника.
— Пора возвращаться, мисс Гарриет, — наконец вмешался Ферди, устав притворяться дружелюбным.
Бенвелл понял намек, заметив угрожающее выражение на лице джентльмена, которого ему не хотелось бы сердить. Он удалился, выпросив танец у мисс Гарриет на первом балу, который они посетят оба.
— Вы были довольно грубы с этим милым человеком, — укорила Гарриет, когда они с мистером Эндрюсом отъехали в глубину парка.
— Насколько мне известно, этот парень не более чем офицер на неполном окладе и очень похоже, что он охотится за деньгами, — заявил Ферди более прямо, чем это было ему свойственно.
— Боже, какая жалость. Потому что если бы не это, его можно было бы рассматривать как вариант, правда?
Ферди боролся с собой, потом решил рассказать ей правду.
— Если бы ему не нужны были деньги — потому что он любит играть — сомневаюсь, чтобы он угождал вам. Почему-то я убежден, что Бенвелл не принадлежит к тем, кто женится, если только не по принуждению.
— Понятно, — ответила она так удрученно, что Ферди встревожился.
— Это не связано с вами, знаете ли. Просто это такой человек — и многие другие тоже.
— Вы хотите сказать, что они тоже предпочитают танцовщиц из оперы? — она искоса задумчиво посмотрела на него.
Ферди почувствовал, что краснеет! Он прямо говорил с мисс Мейн, а она откровенно говорила теперь с ним! Положение изменилось.
— Некоторые предпочитают оставаться неженатыми, — наконец пробормотал он.
— Так же, как я, — по крайней мере на время.
Она что-то заметила по поводу пышной растительности вокруг них, потом проронила несколько добрых слов о его юных родственниках.
Ферди расслабился, убежденный, что эта молодая женщина не показывает ни малейшей склонности к тому, чтобы получить его в мужья. Потом появилось раздражение, так как он знал, что считался первым в списке потенциальных женихов. Его немного беспокоило, что эта дерзкая девица считает его в каком-то смысле недостойным.
Они собирались уже повернуть к дому Мейнов, когда Гарриет вернулась к теме, которая занимала их перед появлением ослепительного капитана. Гарриет все еще считала его интересным, несмотря на то, что мистер Эндрюс так ужасно опорочил его.
— Вы подумали о какой-нибудь возможности для моего времяпрепровождения? Жаль, но я не могу скакать на лошади целыми днями, — пробормотала она, словно эта мысль только что пришла ей в голову.
Ферди оглянулся, роясь в памяти в поисках занятий, которые можно было бы ей предложить.
— Стрельба из лука, — наконец предложил он. Наступило короткое молчание, пока его подруга тщательно обдумывала это предложение.
— Недалеко от места, где мы живем в Суррее, есть общество лучников, — задумчиво произнесла она. — А разве маркиза Салисберская не стреляла метко из лука? Мне думается, что этот вид спорта вполне подошел бы моей семье. Видите ли, не стоит недооценивать увлечения пэров, — заключила она со смехом.
— Когда-нибудь пробовали? Стрелять из лука? — спросил Ферди, обрадованный тем, что его предложение не было сразу отвергнуто.
— Нет. Но это не значит, что я не захотела бы попытаться. По крайней мере, это было бы на свежем воздухе.
— Некоторые устанавливают мишени для стрельбы из лука в амбаре в ненастную погоду, чтобы упражняться, когда захочется, — рассказал он, попутно объяснив, как из белой ткани, натянутой на рамку, делают мишени для лучников.
— Это мило, — заразительно хихикнула мисс Гарриет, что было совершенно не похоже на жеманниц, из которых состояла армия безликих дебютанток.
— Соблюдайте приличия, пожалуйста, — ответствовал Ферди с нарочитой строгостью.
Он должен был признать, что бойкая мисс Гарриет Мейн весьма отличается от других, отчего помогать ей было намного приятнее. То, что ему не с кем было сравнивать, разве что с молодой леди, завоевать любовь которой он помог своему другу Вэлу, лорду Лэтему, не пришло ему в голову. Но Феба Торп была спокойной и сдержанной и он никогда сам не интересовался ею.
— Вы собираетесь снова взять детей на прогулку? Мне кажется, вы чудесный дядюшка, так добры к ним.
Он казался ей таким великодушным, что Ферди, который не думал ни о чем подобном, сказал:
— Я подумывал взять их на рыбалку.
Даже когда слова были произнесены, он посчитал, что всегда сможет сказать, что забыл об этом, если его спросят позже.
— О, потрясающе! — воскликнула она.
— Правда? — У Ферди камнем упало сердце.
— Я обожаю ловить рыбу, — сказала она, когда они подъехали к дому Мейнов. — Можно я пойду с вами? Вы пойдете рано утром? Обычно это лучшее время. У меня с собой нет удочки. Можно мне одолжить у вас, пожалуйста? О, вы, должно быть, самый нежный дядюшка в целом Лондоне, — а также самый обожаемый.
После этого потока слов Ферди едва ли мог отговориться от рыбалки. Он храбро сказал:
— Не вижу, почему бы вам не присоединиться к нам. Но предупреждаю, вам, может, придется насаживать наживку на крючки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмилия Хендриксон - Красавица, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


