`

Маргарет Мур - Поцелуй виконта

Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

— Боюсь, вы заблуждаетесь, миссис Дженкинс, — не выдержав, прервала ее Нелл. — Лорд Бромвелл вовсе меня не привез, и я ему никто, просто случайная спутница по почтовой карете.

Миссис Дженкинс выпрямилась и сурово нахмурилась:

— Говорите что хотите, милочка, но половицы что-то сильно скрипели. Вы были здесь не одна.

— Я расстроилась из-за этого инцидента и не могла заснуть. Вы слышали только мои шаги, когда я расхаживала по комнате. Одна.

Миссис Дженкинс покачала головой:

— Не надо мне лгать. Я никогда не видела, чтобы лорд Бромвелл смотрел на женщину так, как вчера вечером смотрел на вас. Если не считать того дня, когда он поймал у меня в конюшне такого огромного паука, какого я в жизни не видела.

— Вряд ли я могу счесть это комплиментом или признаком влюбленности, если он смотрел на меня как на паука, — возразила Нелл, ловко изображая негодование утонченной леди. — Может, в его взгляде и были признаки легкого интереса.

— Вы выражаетесь точно так же, как он, когда говорит о своих пауках, — со вздохом сказала миссис Дженкинс, нисколько не обескураженная надменным тоном Нелл. — Я и половину-то не понимаю, что вы тут сказали. А, правда, какой у него красивый голос, да?

Нелл не стала вслух соглашаться с хозяйкой гостиницы, чтобы та не приняла это за очередное подтверждение своих подозрений.

Миссис Дженкинс устремила на нее проницательный взгляд:

— И потом, я видела, как он выходил из вашей комнаты.

Это было не так легко объяснить, но девушка попробовала:

— Он только хотел убедиться, что я в состоянии заснуть, несмотря на все, что случилось.

— Что ж, должна сказать, вам не откажешь в находчивости, — ответила миссис Дженкинс, аккуратно расправляя взбитую перину. — Только не стоит меня обманывать. Я вас не осуждаю, хотя другие вполне могут. Да если бы я была моложе лет на двадцать и не замужем, я бы первая… — Она смущенно покашляла, и ее полное лицо порозовело. — Но я уж не молодка, так что не важно. Я только хотела сказать вам кое-что до вашего отъезда. Лорд Бромвелл — очень хороший молодой человек, очень добрый, так что, смотрите, не разбейте ему сердце.

— Я не собираюсь этого делать, — заверила ее Нелл. — И повторяю, он заходил лишь для того, чтобы проверить, хорошо ли я себя чувствую.

— Ну, пусть будет по-вашему, — согласилась, наконец, миссис Дженкинс, явно не поверив ей.

Ситуация становится все хуже и хуже, с тоской думала Нелл. Всего шесть дней назад она была приличной и респектабельной девушкой. Теперь же люди имели право назвать ее воровкой и даже безнравственной — особенно если за ее комнату заплатит лорд Бромвелл.

С другой стороны, лорд Стернпол никогда не подумает, что женщина, которую он преследует, та самая, кого все считают любовницей знаменитого лорда Бромвелла.

— Вы уже сообщили лорду Бромвеллу свои выводы? — спросила она.

— Если бы на вашем месте была другая, — с негодованием отвечала миссис Дженкинс, — я бы вышвырнула ее вон! У нас с мужем приличная гостиница, чтоб вы знали.

Значит, она держит свои подозрения при себе, с облегчением поняла Нелл.

— Благодарю вас за доброту и за скромность. Мы с лордом Бромвеллом очень вас ценим, особенно если вы и дальше будете хранить нашу тайну.

— А что, он боится, что потеряет благотворителей для своей следующей экспедиции, если об этом станет известно? — довольная, что ее догадка подтвердилась, спросила миссис Дженкинс.

Скрыв удивление, Нелл просто кивнула, чтобы не испортить достигнутый успех.

— Что ж, моя милочка, можете на меня положиться. Но помните, что я вам сказала насчет его сердца, а не то вам придется иметь дело со мной!

— Я это запомню, — пообещала Нелл, хотя эта добрая женщина нисколько не беспокоилась на счет ее собственного сердца. Видно, она считала ее просто корыстной, бессердечной искательницей приключений. — Вы знаете, где сейчас лорд Бромвелл?

— Скорее всего, в конюшне. Наверное, ищет еще одного паука.

Нелл подавила брезгливую дрожь и быстро вышла из комнаты.

Ей не пришлось долго искать лорда Бромвелла. Он разговаривал около конюшни с одним из грумов.

На нем по-прежнему не было шляпы, и темные волосы его трепал ветерок. В темных штанах, белой рубашке под светло-зеленым жилетом и в уже начищенных сапогах, он стоял в непринужденной позе, отставив одну ногу, и до Нелл донесся его веселый, беззаботный, чарующий смех.

Пусть он никогда не узнает правду о ней, пусть всегда вспоминает ее с приятным чувством, как будет вспоминать о нем она сама, взмолилась в душе Нелл.

Он еще не увидел Нелл, как во двор вкатилась огромная черная карета с затейливым гербом на лакированной дверце. Возница в черной с золотыми галунами ливрее крикнул на лошадей и, изо всех сил натянув поводья, так резко их остановил, что лакей на запятках едва удержался на месте.

Во дворе все замерли — даже собаки — и не смели заговорить, пока один из лакеев не спрыгнул на землю, слегка пошатнулся, затем открыл дверцу и опустил лесенку.

Из кареты появился высокий дородный джентльмен в синем плаще с четырьмя пелеринами и большими медными пуговицами. Стоя на лесенке, он обвел двор взглядом и остановил его на лорде Бромвелле.

Трагическим голосом, словно провозглашая близкий конец света, он протянул к нему руки и вскричал:

— Сын мой!

Глава 5

Как и ожидалось, пари выиграл Друри. Мы собираемся отпраздновать это событие небольшим обедом, но ничего такого, чтобы ты жалел о своем отсутствии.

Уверен, ты проявляешь по отношению к родителям свойственный тебе такт — когда не уединяешься в своем святилище, — хотя как ты умудряешься сосредоточиться в такой обстановке, не поддается моему скромному пониманию.

Из письма достопочтенного Брикстона Смит-Медуэя лорду Бромвеллу

Сколько раз за свою жизнь Бромвелл молился о том; чтобы отец обратил на него внимание.

Но только не сейчас!

— Милорд! — Страшась вообразить, что мог означать этот неожиданный приезд, Бромвелл быстро шел навстречу графу Грэнширу, который изволил ступить из кареты на грязный двор.

Обычно отец покидал свое поместье лишь в исключительных случаях, например отбывая в Лондон на открытие очередной сессии парламента или если какое-либо важное дело вынуждало его посетить своего банкира или поверенного в Бате. Но даже тогда чаще всего они сами являлись к нему по вызову.

Он даже не встречал сына в Дувре, когда тот возвратился домой после двухлетнего путешествия.

— Я приехал доставить вас к матушке, — объявил граф.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Маргарет Мур - Поцелуй виконта, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)