`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Бегущая от любви

Барбара Картленд - Бегущая от любви

1 ... 9 10 11 12 13 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Только об одном, – с улыбкой ответил князь. – Конечно же, о любви.

Он сказал это таким тоном, что Салене стало жутко. Она торопливо сделала глоток шампанского, как будто вино могло ее защитить.

Князь говорил по-английски, и Салена надеялась, что слуги-французы не поймут его слов, но страсти, которая горела в его глазах и звучала в его голосе, нельзя было не заметить.

– Я влюбился в вас с первого взгляда, – прошептал он. – И поклялся себе, что вы будете моей.

Князь окинул ее долгим взглядом и продолжал:

– Вы так юны, невинны и притягательны! Клянусь, ничто не будет стоять между нами! И позвольте добавить еще, Салена, что я всегда получаю то, что хочу.

Огонь в его глазах загорелся ярче, и голос князя изменился: теперь он был больше похож на рычание зверя.

– Среди моих знакомых… никогда не было русских, – быстро произнесла Салена. – Я надеюсь, вы расскажете мне о России и…

– Россия далеко, – перебил ее князь. – А мы с вами рядом, и это намного важнее.

– Но мне действительно… интересно узнать о вашей… стране… И конечно, о том, как живут в России.

Поколебавшись мгновение, Салена добавила:

– Я слышала… в России много… страданий и нищеты.

– Эти нелепые слухи разносят люди, которым не понять величия моей родины! – ответил князь. – Возможно, когда-нибудь ты увидишь все своими глазами. Но сейчас у нас есть о чем поговорить и кроме России.

У Салены отлегло от сердца, когда он сказал «возможно». Она поняла, что князь не собирается везти ее в Россию – по крайней мере в ближайшее время.

Значит, ее разлука с отцом будет недолгой. Она вспомнила, что он сейчас всего в нескольких милях отсюда, и это послужило ей небольшим утешением.

Отец, разумеется, счастлив пожить в крупном отеле – тем более что он избавлен от необходимости оплачивать счета.

– О чем вы думаете? – спросил князь.

– Я думаю об отце.

– Не нужно за него волноваться. Надеюсь, он сказал вам, что я уладил кое-какие его трудности?

– Вы были… очень добры к нам.

– Вы говорите это искренне?

– Да, разумеется… Я очень признательна вам, – сказала Салена. – И простите… я еще… не поблагодарила вас… за кольцо.

Говоря это, она протянула перед собой левую руку, и рубин в лучах свечей вспыхнул зловещим светом, напомнив Салене о камне по имени «Глаз Дьявола», о котором она читала в книгах, посвященных Востоку.

– У меня для тебя есть и другие украшения, – сказал князь. – Ожерелья, которые будут обвивать твою шею, броши, которые я приколю на твою нежную грудь…

По спине Салены пробежала дрожь.

– Вы… очень… добры, – пробормотала Салена.

– Мне нетрудно быть добрым к тебе, – сказал князь. – Но и ты должна быть ко мне добра.

– Да… конечно…

– Как увлекательно будет открывать для тебя любовь! – воскликнул князь. – Это – самое волнующее занятие, и я мечтаю об этой минуте.

Салене казалось, что ужин длится целую вечность, но наконец он завершился. Потом князь резко спросил о чем-то одного из слуг.

– Он ждет, ваше высочество, – ответил слуга. Князь встал и предложил Салене руку. Поднимаясь и кладя ладонь на его руку, она чувствовала себя так, словно ее ведут на гильотину.

В голове у нее промелькнуло, что точно так же шли на смерть аристократы во времена революции – понимая, что нет никакой надежды на спасение, и зная, что иначе поступить нельзя. Они шли на смерть с достоинством.

Салена вскинула голову. Коридор, по которому они шли, как знала Салена, вел к личным покоям князя.

В отличие от гостевых комнат они располагались на одном этаже с гостиной, и отец говорил Салене, что окна их выходят на террасу.

В конце коридора была дверь – слуга почтительно распахнул ее перед ними, – а потом еще одна дверь.

Комната, что была за ней, выглядела изнутри как маленькая православная церковь.

Перед алтарем, в мерцании семи серебряных лампад, стоял длиннобородый священник. Он был в черной рясе; на шее у него висело большое распятие.

Потрескивали свечи. В воздухе стоял тяжелый запах ладана, смешанный с ароматом лилий.

На полу лежали две сатиновые подушечки. Князь опустился на одну из них на колени и велел Салене сделать то же самое.

Священник забормотал что-то, вероятно, молитву, но так как он говорил по-русски, Салена не понимала ни слова. Когда священник окончил молитву, князь взял Салену за руку и, сняв у нее с пальца рубиновое кольцо, заменил его золотым.

Священник воздел руки и благословил новобрачных. Князь поднялся с колен.

– Теперь мы муж и жена, Салена, – сказал он и нетерпеливо потащил ее к двери.

Князь привел Салену в просторную, роскошно обставленную гостиную и сказал:

– Ты – моя жена, – он улыбнулся. – Теперь мы можем поговорить о любви, и нас никто не прервет.

– Нельзя ли мне… сначала посмотреть ваши покои? – спросила Салена. – Я здесь… никогда не была.

Князь понял, что она боится его, и улыбнулся еще шире:

– Позволь, я лучше покажу тебе твою спальню. Для нас она сейчас важнее всего.

Салена не нашлась, что ответить, и покорно пошла за князем. Он привел ее в большую комнату, окна которой выходили на террасу.

Фонтан внизу сверкал и переливался в лучах разноцветных ламп, искусно спрятанных среди цветов; на темном небе ярко горели звезды, – но Салена ничего этого не замечала: она была не в силах отвести глаз от огромной кровати, которая, казалось, заполняла собой всю комнату.

Шелковое покрывало лежало в стороне, простыни были откинуты, и Салена не смела даже подумать о том, что будет дальше.

– Стоит ли ждать? – услышала она голос князя. – Я позову служанку, а когда ты ляжешь в постель, я вернусь, и мы начнем наш первый урок.

С этими словами князь позвонил в колокольчик, и служанка тут же явилась, словно ждала за дверью. Это была та же самая девушка, что прислуживала Салене все это время.

Князь поцеловал руку своей новоиспеченной супруге и сказал:

– Не заставляй меня ждать, моя красавица. Он повернулся к двери, и бриллианты на его булавке сверкнули.

– Его высочество – нетерпеливый жених, – лукаво заметила служанка, когда он вышел, и Салене стало еще страшнее.

Служанка сняла с нее вуаль и начала развязывать шнуровку на свадебном платье.

Салена чувствовала себя как во сне и не понимала, что с ней происходит, пока вдруг не оказалась в ночной сорочке, сшитой так искусно, что вполне могла бы сойти за бальное платье. Она была из тончайшего батиста и оторочена настоящим валансьенским кружевом по низу и на рукавах.

– Позвольте, я расчешу волосы вашему высочеству, – сказала служанка.

Салена послушно повернулась к туалетному столику. Она была не в состоянии ни о чем думать и делала только то, что ей говорили.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Бегущая от любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)