Барбара Картленд - Испуганная невеста
Кельвин Уорд остановился у кровати.
Он видел, что жена его вся дрожит, что ее пальчики, тоненькие и нежные, стиснули друг друга с такой силой, что костяшки побелели.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, потом молодой человек недоверчиво спросил:
— Вы боитесь меня, Серафина?
Наступила короткая пауза. Наконец робким, едва слышным голосом она, запинаясь, пролепетала:
— В… вы такой… огромный и… хмурый!
Впервые за сегодняшний день Кельвин Уорд улыбнулся.
— Ну, меньше я стать не могу, однако постараюсь больше не хмуриться.
Он заметил, что Серафина еще крепче сжала руки, потом тихонько прошептала:
— М… могу я… п… поговорить с вами?
— Ну конечно. У нас ведь до сих пор не было возможности побеседовать друг с другом.
Говоря это, он сел на край кровати лицом к жене.
Серафина вздрогнула всем телом.
Пытаясь отстраниться от него как можно дальше, она вжалась в подушки.
— Я вас внимательно слушаю, — ласковым, как ему самому показалось, тоном проговорил Кельвин Уорд.
Он увидел, что щеки Серафины стали такими же белыми, как наволочки на подушках, глаза же были очень темными и испуганными.
— Я… я хотела… сказать… вам, что… я… трусиха.
— Трусиха?
— И ничего… не могу с этим… поделать. Я стараюсь… изо всех… сил быть… храброй… но все время… чего-нибудь боюсь.
— Может быть, вы расскажете мне, что вас так пугает? — попросил Кельвин Уорд.
Серафина не ответила, и он понял, что она пытается подобрать нужные слова. Наконец ей с трудом удалось выговорить:
— Вы… наверное… сочтете меня… абсолютно невежественной… Я знаю… что когда… мужчина и женщина становятся… мужем и женой… они что-то делают… вместе, но никто не рассказывал мне… что именно.
Она помолчала, а потом чуть слышно продолжала:
— Если бы вы… сказали мне… что вы… будете делать… прежде чем… начнете… я постаралась бы… не бояться.
Теперь она дрожала еще сильнее, чем прежде. Кельвин Уорд с изумлением смотрел на свою жену.
— Следует ли мне понимать вас так, Серафина, что никто никогда не рассказывал вам о супружеской жизни?
— Мне… не с кем… было… поговорить на эту тему, — ответила она. — Мисс Колвилл… это моя гувернантка… никогда не говорила… о таких вещах… а слуг ведь я… не могла… расспрашивать.
— Конечно, нет, — согласился молодой человек.
И, секунду помолчав, спросил:
— Вы хотели выйти за меня замуж, Серафина?
— Нет! Я даже… поверить… представить себе… не могла, когда папа… в первый раз сказал мне о том, что я… должна буду это сделать!
— А вы говорили ему, что не хотите выходить замуж?
— Папа… не стал бы… и слушать! Когда он… отдает приказ… он не сомневается… что этот приказ… будет выполнен.
Кельвин Уорд криво усмехнулся: уж кому, как не ему, это знать.
— Ваш отец сказал вам, почему вы должны выйти за меня замуж?
Серафина покачала головой. На мгновение ее белокурые волосы блеснули в тусклом свете свечей.
— Папа лишь сказал… что он выбрал мне… мужа… и что свадьба… состоится в… четверг. Вот и все!
— А почему вы не просили его дать вам побольше времени и не сказали, что хорошо бы нам до свадьбы познакомиться друг с другом?
— Папа… никогда не прислушивается… к моему мнению, — ответила Серафина. — Я подумывала о том… чтобы сбежать… но убегать мне… некуда.
Кельвин Уорд молча смотрел на нее. Такого поворота событий он никак не ожидал.
— А почему… вы захотели… жениться на мне? — спросила Серафина, секунду помолчав.
Тщательно подбирая слова, он ответил:
— Как и у вас, у меня не было другого выхода.
— Папа… заставил вас?
— Да. Ваш отец меня заставил!
— Как ему это… удалось?
Кельвин Уорд решил сказать ей лишь часть правды:
— Одна из причин, Серафина, та, что у меня нет денег, а вы очень богатая молодая женщина.
— Вам… нужны были… мои деньги?
— Мне была необходима сравнительно небольшая сумма, чтобы открыть в Индии одно предприятие.
— И чтобы… получить их… вам пришлось… жениться на мне.
— Да.
— А другого способа… получить эти деньги… у вас не было?
— Нет.
Наступила тишина. Кельвин Уорд видел, что Серафина обдумывает его слова.
— А какая… другая причина? — наконец спросила она.
Поскольку он не отвечал, девушка смущенно произнесла:
— Наверное… мне не стоило… об этом… спрашивать!
— Почему? — заметил он. — Лучше, если между нами не будет никаких секретов. Ваш отец имеет надо мной некоторую власть.
— Значит, он… заставил вас… жениться на мне.
— Да.
— Мне… мне очень жаль.
— Себя или меня? — усмехнулся Кельвин Уорд.
— Скорее всего… обоих. Я, конечно, думала… что когда-нибудь… выйду замуж, но…
Голос ее замер.
— Но надеялись, что это произойдет по любви, — заметил Кельвин.
Серафина не ответила, однако он заметил, что глаза ее заблестели, и добавил:
— Уверен, что вы мечтали о прекрасном принце, который, конечно, не станет смотреть на вас хмуро!
— Вы сейчас… не кажетесь мне… таким… свирепым, — ответила Серафина. — Но когда мы были в церкви… мне казалось… что вы сердитесь, а когда мы… встречали гостей… я была в этом просто уверена.
— Мне очень стыдно, если это было настолько заметно, — извинился Кельвин Уорд.
— Не думаю… что это… кто-то заметил, — серьезно ответила Серафина. — Просто иногда… я ощущаю… то, что чувствуют… другие, даже если… они пытаются… это скрыть.
— Могу лишь выразить свое сожаление по поводу того, что вас заставили выйти за меня замуж, — сказал он. — Полагаю, каждой девушке хочется сначала влюбиться, а уж потом это сделать.
— А вы? — спросила Серафина. — Разве вам… не хочется влюбиться, а уж потом… сделать кого-то… своей женой?
— Никакого желания жениться у меня вообще не было, — откровенно признался молодой человек. — Но, если бы мне пришлось это сделать, я бы предпочел сам выбрать себе невесту.
— Папа стал слишком властным… с тех пор, как… умерла мама, — заметила Серафина. — Только она могла заставить его изменить решение… быть добрым, понимающим.
Она тихонько вздохнула.
— Если бы я отказалась выйти за вас замуж… как сначала собиралась… думаю, он… побил бы меня.
Кельвин Уорд замер.
— Вы хотите сказать, что ваш отец бьет вас? — спросил он.
— До того, как мне исполнилось пятнадцать, бил, — ответила Серафина. — Когда умерла… мама, он часто наказывал меня. Мне кажется… не за то, что я делала что-то не так, а потому, что он не мог простить… что я жива, а мамы… больше нет.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Испуганная невеста, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


