Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны
— Хмм, — промямлил он, явно уклоняясь от ответа.
Вот так это и было. Мы шли и шли, собаки продолжали все обнюхивать и везде оставлять свои отметины, разговор соскользнул на тонкий лед болезненной темы, и я зареклась соваться в семейные дела Пендрагонов, слишком сложные и непонятные для моего восприятия. Казалось, Артур отдалялся от меня, когда я касалась их.
— А как у тебя дела? — спросила я, беря его под руку и позволяя себе поддаться праздности, которой окутывал нас день.
Он усмехнулся, вздохнул и бросил на меня один из своих косых взглядов.
— Ну, если не считать того, что полстраны собралось у нашего порога, все остальное прекрасно. — Тут Артур засмеялся и посмотрел на меня: — Они думают, что свидетельствуют нам свое почтение, но сколько же из-за них хлопот!
Я засмеялась вместе с ним, оценив комизм положения. Мы спустили собак с поводков и нашли подходящее местечко для отдыха. Я села на траву, прислонившись спиной к пню, укрывшему меня от ветра, и наслаждаясь солнечным теплом. Артур растянулся рядом, потом повернулся, положил голову мне на живот и продолжил рассматривать небо.
Над нами величественно плыли белые, как жемчуг, сказочные облака, и я рассказывала ему о купеческом корабле, который застрял в песках Моркама, когда я была ребенком.
— Похоже на корабли, которые обычно приплывали в Лондон, — задумчиво сказал он. — Я слышал, что саксы не торгуют со странами Средиземного моря, поэтому большие суда теперь не заходят в Темзу, но в старые времена их было столько, что они швартовались к пристани по три в ряд. И сейчас такие корабли иногда заплывают к состоятельным королям на побережье Уэльса.
Я постаралась представить несколько громадных кораблей, собравшихся в одном месте, но это показалось мне совершенно неправдоподобным. Я вздохнула, легко провела рукой по лбу Артура и, пока мы болтали, медленно гладила его волосы.
Собаки подбежали и улеглись рядом, по одной с каждой стороны. Кабаль устроилась под локтем Артура, уютно свернувшись калачиком, а Цезарь сел рядом со мной в сторожевой стойке, охраняя меня, как когда-то Эйлб. Даже большой и шумный шмель не смог отвлечь его внимание; щенок только раз тявкнул и озадаченно потряс головой. В общем это была мирная летняя идиллия, и я лениво думала о том, что не прочь много дней и лет провести в подобной неге, как будто такое было возможно.
Когда мы вернулись на плац, Артур отдал мне поводки собак, что-то пробормотал насчет совместного обеда и исчез в направлении лагеря рыцарей. Большинство всадников уехали с поля в свои лагеря, чтобы рассказать о стременах, а вольные люди по тропинке через луг возвращались в город. Я посмотрела на оставшихся возле деревьев и увидела, что пышная торговка сыром напропалую кокетничает с Грифлетом, складывая свой товар.
— Если ты присмотришь за собаками, госпожа, я помогу Фриде нести вещи, — сказал он с надеждой, когда я подошла к ним.
Светловолосая девушка посмотрела исподлобья, явно задетая моим вторжением, но, услышав просьбу Грифлета, взглянула на меня с явным любопытством.
— Ты из тех знатных, что приехали на свадьбу? — спросила она.
— Она невеста, — быстро сказал Грифлет, смущенный ее неведением, но, тем не менее, пытаясь произвести впечатление знакомством с важной персоной.
Девушка покраснела и присела в поклоне, а я ухмыльнулась и взяла небольшую корзину из кучи вещей, с которой она безуспешно пыталась справиться.
— Все в порядке, Фрида, ты не могла меня знать. У тебе красивое имя… ты саксонка? — спросила я, проявляя не меньшее любопытство, чем она.
— Да, — подтвердила девушка, поднимая остальные сыры на бедро, пока Грифлет собирал ее складной столик. — В этих краях много саксов, — заметила она.
— А саксонские женщины известны своей красотой, — продолжала я, припомнив историю о женитьбе Вортигерна на дочери вождя наемников, которого он пригласил в Британию. — Даже старый тиран был без ума от Ровены и сделал ее своей королевой.
— Я не высокого происхождения, — торопливо вставила девушка. — Мы добрая, крепкая семья федератов и всегда были верны верховному королю, — добавила она гордо.
Мы шли цепочкой мимо зарослей крапивы, а когда тропинка стала шире, Фрида пристально посмотрела на меня.
— Простите мою грубость, госпожа… но каков он, верховный король? — неожиданно спросила она.
Такая откровенность застала меня врасплох, и мне вдруг захотелось ответить ей так же откровенно, признавшись, что я знаю Артура не больше, чем она, по крайней мере в том, что касается его души. Но я пожала плечами и ответила, как мне кажется, в какой-то мере правдиво:
— Он преданный и справедливый человек и всегда в первую очередь думает о своем народе.
— И тебе с ним не скучно? — спросила она, к ужасу Грифлета.
«Нет, если тебя воспитывали для того, чтобы стать королевой», — подумала я, вспоминая слова Игрейны.
Мы остановились у начала улицы, и я, взглянув на свою светловолосую спутницу, улыбнулась. Она неподвижно стояла под лучами полуденного солнца, пытаясь понять, что же из себя представляют молодые король и королева, и мне понравилась ее прямота.
— Скучно? — повторила я. — Вовсе нет, потому что он постоянно стремится улучшить и положение в стране, и жизнь каждого человека. И, — добавила я, видя, что недоверие на ее лице становится все более откровенным, — веселиться он тоже умеет.
Это было ей понятно, и девушка удовлетворенно усмехнулась. На прощание мы все рассмеялись, и я забрала собак с собой, потому что руки Грифлета были по-прежнему заняты столом и корзиной Фриды.
Фрида низко поклонилась и пожелала удачи на свадьбу, а я поблагодарила ее, подумав, что она совсем не такая, какими мне представлялись саксы.
Чем больше я узнавала Артура и его земляков, тем интереснее они мне казались, и я взбежала вверх по ступенькам со счастливой убежденностью, что быть верховной королевой Британии гораздо приятней, чем я предполагала.
38 КОРОЛЬ МАРК
Но с приближением вечера, когда черные зловещие тени стали постепенно вторгаться в мою безмятежность, радостное настроение, в котором я пребывала весь день, начало блекнуть.
Мы пришли к Игрейне, чтобы проводить ее в зал на обед, но королева-мать отказалась идти с нами. Голос ее был слабым и утомленным, а лицо бледным, хотя она уверила меня, что просто устала. Однако попросила взять с собой ее юную компаньонку.
— Эттарда достойна лучшего, чем проводить время с больной старухой, — сказала Игрейна, когда девушка вышла к нам. — Совсем невесело прибыть на королевскую свадьбу и ни разу не побывать на торжествах.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


