Лора Бекитт - Остров судьбы
— С некоторых пор я Эсташ Файн, хотя в документе, что лежит под матрасом, записано другое имя. А вы гробовщик? — сказал молодой человек, глядя на черный сюртук нежданного посетителя.
— Вы находите такую шутку уместной?
— Вполне. Скоро он мне понадобится. Откуда вы узнали, кто я и где живу?
— Мне сказала женщина по имени Жюли.
— Старушка Жюли! Я должен ей пять франков. Боюсь, уже не отдам.
— Вы больны?
— Да, — ответил Дамиан и спросил: — Кто вы и что вам нужно?
— Я пришел сообщить о вашем отце, — сказал Андреа, и бледные губы молодого человека искривились в усмешке.
— У меня давно нет отца! И я не хочу о нем слышать.
— Да, его действительно нет, он умер почти десять лет назад. Он просил меня рассказать вам о том, что с ним случилось.
Дамиан сел на постели.
— Что случилось, я знаю. Мой отец был фанатиком, он ненавидел Наполеона и думал только о том, как его уничтожить. А мне, чтобы не умереть с голоду, пришлось служить в «Журналь дю Суар» и писать льстивые статьи про императора. А когда власть вновь сменилась, я оказался на улице. И теперь я вообще не читаю ни газет, ни журналов! Прежде я был вынужден скрывать свое дворянское происхождение, а сейчас, когда могу без опаски заявить, что мой отец носил графский титул, мне не будет от этого пользы. Мой отец променял семью на политику: когда он исчез, мы погрузились в нищету, моя мать умерла, а я был вынужден скитаться по дальним родственникам и фактически просить милостыню. Потому мне все равно, что стало с Гийомом Леруа. Для меня он давно перестал существовать.
Закончив свою речь, молодой человек мучительно закашлялся, его пальцы судорожно вцепились в дырявое одеяло.
Андреа ничего не оставалось, как сказать:
— Простите. Если так, то я уйду. Жаль, что я ничем не могу вам помочь.
Когда он открыл дверь и уже пропустил вперед Бьянку, Дамиан окликнул:
— Постойте! У вас странно знакомый акцент.
Андреа обернулся.
— Я итальянец, — ответил он, решив умолчать про Корсику.
— В детстве у меня был итальянский гувернер, сеньор Морелли. Один из немногих, кто меня любил и о ком мне хочется вспоминать. Ваша жена тоже итальянка?
— Да, — сказал Андреа, польщенный словом «жена».
— Вы больше похожи на француженку, мадам, — промолвил Дамиан, обращаясь к Бьянке. Потом посмотрел на Андреа: — Итак, что вы хотели сказать про моего отца, кроме того, что он умер?
Андреа вернулся в комнату, опустился на стул и заговорил. Когда он закончил, сын Жоржа Ранделя, или Гийома Леруа, заметил:
— Непохоже, что вы десять лет пробыли на каторге: вы выглядите намного лучше меня.
Андреа вспомнил, как Рандель говорил, что они с Дамианом похожи. Сейчас было трудно судить об этом. Оба были черноволосыми, темноглазыми и смуглыми, но Андреа и впрямь смотрелся куда здоровее и моложе.
— Вы обвиняете Бонапарта в том, что он отнял у вашего отца состояние и титул, но разве это не было сделано раньше, во время революции? — осторожно спросил он.
— Да, но император ничего не вернул. Словно в насмешку он стал раздавать титулы ремесленникам и крестьянам!
— А теперь? Когда, как вы говорите, власть вновь сменилась?
Дамиан бессильно откинулся на подушки, закрыл глаза и промолвил:
— А теперь я умираю.
— Вы приглашали врача?
— Да. Именно это он и дал мне понять.
Наступила пауза. Потом Андреа спросил:
— Ваша сестра Женевьева жива?
— Да.
— Где она?
— В приюте.
— Вы ее навещали?
— Нет.
— Почему?
— Потому что стыдился своей никчемности. Ей скоро шестнадцать; полагаю, ее судьба каким-то образом устроится.
Когда Андреа и Бьянка вышли на свежий воздух, у последней закружилась голова. Однако Андреа был полон сил. Он сказал:
— Надо съездить в этот приют. Я должен увидеть девушку и поговорить с ней.
— Я устала и хочу есть, — извиняющимся тоном проговорила Бьянка.
Андреа виновато посмотрел на нее.
— Прости. Я привык к мужской выносливости и постоянно забываю о том, что рядом со мной женщина.
Они вернулись в центр города и зашли в кафе «Ламблен», где им подали рагу из говядины с петрушкой и зеленым горошком и превосходное вино. Бьянка видела, что Андреа все равно, что есть и пить, что он обедает в кафе и заказывает дорогие и вкусные блюда только ради нее. Однако он следил за ее манерами и старался ей подражать.
Она смотрела на мужчину, которого в детстве дразнили и презирали ее братья, да и она сама, который многим жителям Лонтано казался недоумком, и понимала, что перед ней совсем другой человек. Его способность преодолевать трудности была равна умению скрывать свое горе.
Бьянка подумала, что Андреа неслучайно выбрал черный цвет одежды. Он выглядел прилично, мог появиться в любом месте и вместе с тем траур словно отгораживал его от окружающего мира.
— У нас осталось мало денег, — заметила она.
Андреа посмотрел на нее так, будто только что вернулся на землю из каких-то заоблачных далей.
— Мне кажется, хватит на еще несколько дней, а потом мы что-нибудь придумаем.
После обеда к Бьянке вернулись силы, и она согласилась поехать в приют, адрес которого дал Дамиан.
Заведение пребывало в страшной нужде, о чем кричало все: облезлые стены, сырые коридоры, убогое платье и истощенные тела и лица преподавателей и воспитанниц.
Андреа и Бьянка прошли в обшарпанное помещение, служившее кабинетом начальнице этого приюта нищеты. Угасшее, усталое создание в бумажном платье и шерстяных чулках, с небрежно причесанными волосами равнодушно выслушало их и сказало:
— Да, среди наших воспитанниц есть Женевьева Леруа. Кем вы ей приходитесь? Я не имею права сообщать сведения о воспитанницах посторонним людям.
— Я брат этой девушки, и мне нужно знать, что ее ждет в будущем, — ответил Андреа, опасаясь, что начальница потребует показать документы, но она не стала этого делать.
— Когда Женевьеве исполнится шестнадцать, она выйдет замуж.
Андреа сплел пальцы, обтянутые черной кожей перчаток.
— За кого?
— За господина Сельва, он присмотрел ее пару лет назад. Сорокалетний вдовец с шестью детьми.
Бьянка заметила, что в глазах ее спутника появилось прежнее потерянное выражение. Сообщение явно выбило его из колеи. Обещание, данное Ранделю, обернулось трагедией: его сын был тяжело болен, дочь угодила в безвыходное положение.
— А что говорит Женевьева? Она согласна?
Начальница пожала плечами.
— Конечно. Что ей остается делать?
Бьянка не выдержала и рассмеялась.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лора Бекитт - Остров судьбы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

