Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Виктория Холт - Лорд-обольститель

Виктория Холт - Лорд-обольститель

Читать книгу Виктория Холт - Лорд-обольститель, Виктория Холт . Жанр: Исторические любовные романы.
Виктория Холт - Лорд-обольститель
Название: Лорд-обольститель
ISBN: 978-966-14-3212-2
Год: 2010
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 227
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Лорд-обольститель читать книгу онлайн

Лорд-обольститель - читать онлайн , автор Виктория Холт
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
1 ... 99 100 101 102 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

3

Транслитерация имен Faith и Hope, в переводе означающих «Вера» и «Надежда».

4

Транслитерация имени Charity, переводимого на русский язык как «Любовь».

5

Высокий двухколесный экипаж с местом для собак под сиденьями.

6

Речь идет о Вильгельме Завоевателе, нормандском герцоге, в 1066 году вторгшемся в Англию, подчинившем себе страну и коронованном под именем Вильгельма I.

7

Быть благовоспитанным, с хорошими манерами (фр.).

8

Учтивость прежде всего (фр.).

9

Замок Шамбор — самый крупный из всех замков Луары. Был построен по приказу Франциска Первого, который хотел находиться как можно ближе к любимой даме — графине Тури, жившей неподалеку.

10

Легкий первый завтрак (фр.).

11

Вторая империя — период в истории Франции с 1852 по 1870 год.

12

Здесь: некое неуловимое свойство, дословно «не знаю» (фр.).

13

Бог мой (фр.).

14

Ночь на 24 августа 1572 года, иначе называемая Парижской кровавой свадьбой: в эту ночь в Париже было убито около 2000 гугенотов, собравшихся в столицу Франции на празднование брака своего вождя, Генриха Наваррского, с Маргаритой Валуа, сестрой Карла IX.

15

Жаркое (фр.).

16

Легкий утренний завтрак (фр.).

17

Обед/завтрак (в полдень) (фр.).

18

Красивый, прекрасный (фр.).

19

Английская вышивка (фр.).

20

Святая капелла (Сент-Шапель) (фр. Sainte Chapelle) — часовня-реликварий. Построена в 1245–1248 гг. на территории бывшего Королевского дворца на острове Сите в Париже.

21

Дама полусвета (фр.).

22

Цитата из трагедии Шекспира «Юлий Цезарь».

23

Орифламма (от лат. aurea flamma; aurum — золото, flamma — пламя) — хоругвь аббатства Сен-Дени, выносилась на поле боя как военный штандарт (фр., ист.).

24

Вот (фр.).

25

Сад (фр.).

26

На Берлин (фр.).

27

Здесь: «официальной любовницей» (фр.).

1 ... 99 100 101 102 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)