Шеннон Дрейк - Неповторимый
Гигант, которого Дилман назвал Мэйси, спешился и разоружил Слоана и Ястреба. Он и не подумал обыскать их. Итак, нож, укрепленный на лодыжке, остался у Ястреба. Все-таки утешение, хоть и не слишком большое.
Ястреб подошел к фургону — помочь спуститься Сабрине.
— Сабрина, дорогая, ты поедешь с Мэйси, — сказал Дилман.
— Скорее соглашусь, чтобы меня тащили волоком! — вспыхнула она.
— Это нетрудно устроить, дорогуша, — заверил ее Дилман.
— Живо садись на лошадь! — прикрикнул Слоан.
Что ж, выбора у нее не было, хоть от одного взгляда на здоровенного детину кровь стыла в жилах. Он с легкостью мог управиться и с женщиной, и с оружием одновременно.
Ястреб и Слоан сели на своих лошадей. Генри оставили лежать, как был. Дилман приказал своим людям собрать тела белых наемников, которые вырядились индейцами, чтобы создать ощущение массового нападения на фургон, привязать к седлам лошадей и забрать с собой. Хитрая лиса заметала следы.
Ястреб пришпорил Тора. Проезжая мимо Скайлар, перехватил взгляд ее серебристых глаз. Улучив момент, тихо пообещал:
— Я уничтожу этих чудовищ!
— Что? — встрепенулся Дилман.
— Я сказал, что вы настоящее чудовище! — бросил в ответ Ястреб.
Дилман ухмыльнулся.
— Чудовище, и чертовски хорошее чудовище! — согласился он и расхохотался собственной шутке.
Процессия тронулась в путь к уединенной хижине, скрытой в лесу.
Ясень решительно направился к конюшне. Два странных типа приехали в Мэйфэйр и пожелали встретиться с сенатором Дилманом. Они проговорили с ним совсем недолго, а после помогли ему выйти из дома и сесть на лошадь. Они были со всеми вежливы, придраться не к чему, но все же у Ясеня возникли подозрения на их счет. Ни Ястреб, ни Скайлар еще не возвращались, да и с отъезда сенатора прошло уже более часа. Тревога Ясеня росла.
Только он собрался вскочить на лошадь, как услышал, что его окликнули. К дому приближались всадники, за ними грохотал открытый фургон. Да это же его братья! Ясень поспешил им навстречу.
— Мы привезли Генри Пьерпонта, он в фургоне, ранен в плечо, — сообщил Ясеню Серебристый Ворон.
— Рана не смертельная, — сказал Клинок, — но обработать ее необходимо, и чем скорее, тем лучше.
— Давай занесем его, Мэгги обо всем позаботится…
— Когда мы нашли его, — продолжил Серебристый Ворон, — он метался в бреду, бормотал что-то бессвязное. Говорил, что вез сестру Скайлар сюда, в поместье. Все было тихо, как вдруг на них набросились раскрашенные всадники.
— Нападение индейцев? — недоверчиво переспросил Ясень.
— Возможно, индейцы среди нападавших и были, так, для видимости. Появления Ястреба со Слоаном никто не ожидал. Все предполагаемые индейцы были перебиты. Затем пришли еще люди. Угрожали убить Скайлар. Они захватили Ястреба, Слоана, Скайлар, ее сестру и увезли.
— Куда? — удивился Ясень.
— В хижину Ястреба, ту, что находится в лесу.
— Сколько их?
— Генри не знает, — ответил Клинок. — Несколько. Думает, что большинство из них наемные убийцы.
— Пойду позову женщин помочь Генри, — сказал Ясень. — Трое индейцев сиу. Думаю, мы тоже можем разыграть для них нападение индейцев.
Серебристый Ворон кивнул.
— Ладно, только на этот раз никакой краски, — решительно проговорил он.
Ясень невесело усмехнулся.
— Никакой краски. Ни луков, ни стрел. Только ружья, бьюшие наверняка. И если похищение устроил Дилман, я хочу заполучить его скальп.
— Ястребу его сердце на серебряном блюде, — возразил Ясень. Он уже направился было к дому, как внезапно остановился. — А что привело вас двоих сюда?
Серебристый Ворон и Клинок переглянулись между собой и посмотрели на Ясеня.
— Бешеную Лошадь посетило видение. Сам приехать он не мог и потому попросил нас проведать Ястреба.
— Вот как, — протянул Ясень.
Как индеец сиу Ясень и не думал подвергать сомнению мудрость вещего видения.
Скайлар казалось, что она движется словно во сне. Как будто все происходящее вокруг нереально. На нее нашло какое-то отупение. Мысли об ошибках, совершенных в прошлом, калейдоскопом крутились в голове. Годы жизни с Дилманом бок о бок. Он убил ее отца. Спал с ее матерью. И смеялся над самой Скайлар, над ее беспомощностью.
Она убежала. Излила на него свою злость и убежала, но не убила, поскольку не хотела уподобляться ему. И вот сейчас расплачивается за свое мягкосердечие. Теперь в опасности жизни и сестры, и мужа, и человека, которого она с уверенностью могла назвать своим лучшим другом.
Дилман держал ее железной хваткой. Но Скайлар было все равно. Острый нож вонзался в ее бок постоянно, однако сейчас Дилман решил пощекотать ее посильнее. Чтобы припугнуть и дать понять, на что он способен, если она вздумает сопротивляться ему. Скайлар усмехнулась: ей все равно, Дилман получит вполовину меньше того удовольствия, на которое рассчитывал.
Сабрина. Еще одна ошибка. Нельзя было позволить сестре отправляться в путь под своим именем. Хотя, по здравом размышлении, что бы они ни делали, на какие бы ухищрения ни пускались, все было бы напрасно. Дилман мог воспользоваться своими многочисленными связями и выяснить содержание телеграмм, которые сестры посылали друг другу. Теперь Сабрина здесь, с ней. Но теплой встречи с объятиями и улыбками не получилось. Скайлар была не уверена, сможет ли в последний раз хотя бы просто прикоснуться к сестре.
Она стиснула зубы, злясь на себя и отчасти радуясь пронзившей ее боли, когда Дилман в очередной раз скребнул ножом по боку. Отлично, это приведет ее в чувство, встряхнет. Она будет бороться. Пока дышит, сдаваться она не намерена.
Впереди показалась хижина. Воспоминания, яркие, точно это случилось вчера, милые — все плохое забывается — волной нахлынули на нее. Полускрытые в дымке времени, те события теперь представлялись удивительно романтичными. А тогда!.. Она была убеждена, что подверглась самому настоящему нападению индейцев, и боролась не на жизнь, а на смерть, любыми силами стараясь вырваться, а там будь что будет! Там он впервые прикоснулся к ней. Любил ее. Сделал своей женой. С хижиной связано так много. Но едва ли Дилману известно об этом.
Должно быть, он собирается поджечь ее, мелькнуло опасение.
— Итак, джентльмены и леди, — протянул Дилман. Скайлар чувствовала его дыхание на своем затылке. — Прошу в хижину, будьте так любезны.
Ястреб смерил его взглядом. Ни один мускул не дрогнул на лице, высеченном точно из камня. Губы плотно сжаты. Он соскочил с лошади, но направляться в хижину не спешил. Подошел к Дилману.
— Мне нужна Скайлар, сейчас.
— Войдите в хижину, Мэйси свяжет вам руки, и тогда она будет в вашем полном распоряжении.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шеннон Дрейк - Неповторимый, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


