Страшные сказки Бретани (СИ) - Елисеева Елена
— Жиль Тома, должно быть, утром услышал пересуды о странном рисунке, выложенном у церкви, и понял, что он означает, — проговорила Эжени. — Он вооружился и отправился в лес, чтобы проверить место. Может, он хотел перепрятать тело… Но мы успели раньше, и он от отчаяния решил нас застрелить, но не смог. На выстрелы прибежал Филипп, который бродил тут рядом в обличье козла, и завершил своё дело.
Она оглянулась на Леона, словно проверяя, дошёл ли до него смысл сказанного, а потом вновь повернулась к юноше.
— Ты можешь быть спокоен, Филипп. Твоё дело здесь, на земле, завершено. Твоей сестре и матери больше ничего не угрожает. Я расскажу деревенским, как всё было, — она на мгновение задумалась. — Твой отец отправился сюда в поисках козла, чтобы застрелить его, — как и мы с Леоном. Его усилия увенчались успехом, но он был смертельно ранен рогом козла, и мы нашли его при смерти. Перед смертью он раскаялся и рассказал всю правду о твоём убийстве. Мы вернулись за лопатой, раскопали могилу и нашли доказательство его правоты. Твоё тело будет захоронено как подобает, — её голос возвысился. — Тело твоего отца, возможно, тоже, но это как решит твоя семья и отец Клод. Тело чёрного козла, скорее всего, сожгут, но его будут считать не посланием Сатаны, а знамением Господа, который решил через козла и созданные им рисунки указать на преступника.
Она вновь торжественно, будто в молитве, протянула руки к призраку.
— Иди в свет и ничего не бойся! Я, твоя мать и сестра и многие другие будем молиться о твоей душе. Покойся с миром!
Туманные очертания дрогнули и стали расплываться. Ещё через несколько мгновений от Филиппа Тома не осталось даже клочьев тумана — он растаял, растворился среди деревьев, и тело чёрного козла сразу потеряло все свои пугающие свойства. Эжени безо всякой брезгливости подошла к нему и осторожно закрыла огромные, вытаращенные в последнем страдании глаза.
— Ты, наверное, был хорошим козлом, раз Бог избрал тебя как орудие справедливости, — совершенно серьёзно сказала она, а потом вернулась к Леону и опустилась около него на колени. — Эй, можете уже отпустить пистолет! — ей пришлось разжимать его пальцы, намертво впившиеся в оружие.
— Что это, чёрт возьми, было? — одновременно со стуком упавшего наземь пистолета к Леону вернулся дар речи, и он поморщился, прижимая к груди руку, — пальцы от напряжения свело судорогой.
— Думаю, вы и сами уже поняли, — Эжени говорила с ним так же, как только что с мёртвым юношей, растаявшим в воздухе. — Филипп Тома был убит своим отцом, остался здесь в виде призрака, вселился в тело чёрного козла и убил своего отца. Между прочим, он в каком-то роде спас вам жизнь. Жиль Тома неплохо стреляет… стрелял, даже и с раненой рукой.
— Почему вы не уехали и не позвали на помощь? — в Леоне всколыхнулось прежнее раздражение. — Я же крикнул вам…
— Я слышала. Но решила, что здесь моя помощь будет нужнее. Пока я доскакала бы до деревни, втолковала бы крестьянам, что надо делать, и привела их сюда, Тома мог бы убить и вас, и козла, а сам бы скрылся.
— И чем бы вы могли мне помочь? У вас даже нет оружия!
— Вообще-то есть. И вообще-то я довольно неплохо стреляю. Сегодня я оставила свой пистолет дома, но в следующий раз такой ошибки не совершу. Не подумайте, что я упрекаю вас, что вы плохо меня защищали, — вдруг всполошилась Эжени. — Вы прекрасно стреляете из пистолета, а ещё вы очень храбрый человек и без малейших раздумий увели опасность от меня в лес.
Она помолчала немного и затем тихо добавила:
— Разумеется, я не могу винить вас, если вы захотите меня покинуть. После того, что вы увидели сегодня, это вполне объяснимо. И конечно же, я выплачу вам сумму, которую мы обговорили. Вы послужили мне верой и правдой, хоть это было и недолго.
— Погодите, — Леон поморщился, вставая с земли. — Не могу сейчас думать ни о чём… Весь мир встал с ног на голову… Давайте поскорее уедем отсюда, а то как-то не хочется обсуждать финансовые вопросы в месте, где лежат три трупа.
***
Удивительно, но всё, сказанное Эжени, сбылось в точности. Тела Жиля и Филиппа Тома были перевезены в деревню и захоронены на местном кладбище. Тело чёрного козла сожгли, а пепел развеяли по ветру. Леон не был на похоронах, но судя по рассказам Сюзанны, Анна и Роза плакали всю службу, а священник долго молился об отпущении грехов покойного Жиля. Эжени по этому поводу с грустью заметила, что мать и дочь наверняка что-то подозревали, поэтому Роза так разрыдалась, когда Леон спросил её о сбежавшем брате. По деревне быстро расползлись слухи о решающей роли госпожи и её помощника в раскрытии правды, и Леон почувствовал, как настороженное отношение к нему сменилось уважением. Что касается Эжени, то к ней, похоже, и вовсе стали относиться как к местной святой. Сюзанна без конца ахала и охала, восхищаясь подвигами хозяйки и господина Лебренна, Бомани лишь качал головой и упрекал Эжени в неосторожности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Возможность объясниться выпала Леону только через несколько дней, когда утихли все хлопоты, связанные с делом Тома. Он пришёл к Эжени уже под вечер и постучал в дверь библиотеки — именно там хозяйка, как объяснила Сюзанна, устроила что-то вроде своего кабинета.
— Войдите! — послышался голос из-за двери.
Библиотека оказалась больше, чем мог ожидать Леон. Она располагалась в башне, имела круглую форму и насчитывала множество книг, аккуратно расставленных на полках. Возле узкого окна, наполовину прикрытого шторами, стоял стол с чернильницей, перьями, всевозможными бумагами и папками, за ним в кресле сидела Эжени. При виде своего стражника она оторвалась от написания какого-то документа и кивнула.
— Садитесь, Леон.
Бывший капитан королевских гвардейцев опустился на стоявшую возле шкафа козетку, пытаясь отогнать от себя неожиданно возникшее неприятное воспоминание о кабинете Кольбера, полном всяческих бумаг, папок и страшно секретных документов. Там, правда, было меньше книг и больше картин различных известных мастеров, картин, скрывавших за собой тайники и проходы в стенах. Леон невольно огляделся, но не заметил на стенах библиотеки ни одной картины — в замке Сен-Мартен их вообще было не так много. Стены библиотеки уходили ввысь и смыкались вверху куполом, полки были украшены затейливой резьбой. Похоже, что предыдущие владельцы замка предпочитали вкладывать деньги не в картины, а в изысканную мебель и в книги.
Воспоминания о Кольбере обычно вызывали у сына Портоса досаду, но к ней всякий раз примешивалась доля злой насмешки и, как ни странно, ощущения собственного превосходства. Когда Леон уже отказался от должности капитана королевских гвардейцев и твёрдо решил уехать из Парижа, он заглянул в кабинет Кольбера. Министр финансов, как обычно, был занят какими-то бумагами и, на мгновение оторвавшись от них, неприязненно взглянул на вошедшего.
— А, это вы, капитан Леон! Впрочем, уже бывший капитан. Что вам нужно?
— Вы знали. Знали, кто мой отец, — Леон не стал ходить вокруг да около. — Знали всё это время и молчали!
— Понятия не имею, о чём вы говорите, — равнодушно отозвался Кольбер. Его глаза были пусты и холодны, как монеты, которые, должно быть, он пересчитывал у себя в голове. И Леон понял, что министр финансов ни в чём не признается. Если, конечно, не начать его пытать. На миг у бывшего капитана мелькнула шальная мысль быстрым шагом пересечь кабинет, выхватить у Кольбера остро заточенное пахнущее чернилами перо и вонзить ему в руку, но он тут же отмёл эту мысль. Он пока ещё не настолько сошёл с ума и не желает оказаться в Бастилии или навлечь на себя преследование.
— Это всё, что вы хотели сказать? — похоже, Кольбер принял молчание капитана за нерешительность.
— Не совсем, — Леон шагнул вперёд, и видимо, было в его лице что-то такое, отголосок недавней мысли о пере, заставивший всесильного министра побледнеть и поспешно схватиться за колокольчик.
— Лучше вам сейчас же уйти, — заявил Кольбер.
— Я уйду, — Леон отступил. — Но напоследок хочу послать вас к чёрту. Пусть и ваш кабинет, и ваши бумаги сгорят в огне, а сами вы подавитесь вашим золотом! Я не единственный, кто вышел из-под вашей власти, будут и другие, и уж они-то не станут с вами церемониться!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Страшные сказки Бретани (СИ) - Елисеева Елена, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


