Хелен Диксон - Невинное предложение
— Теперь мне все стало ясно, — загадочно проговорила Луиза.
— Вы о чем?
— Тимоти, я придумала способ, как освободить Джеймса от его карточного долга. Но для этого мне надо было узнать, есть ли у лорда жена. Теперь у меня все получится!
— Могу я спросить, что вы задумали, Луиза?
— Я решила стать любовницей лорда Данстена! — выпалила она.
Тимоти ужаснулся:
— Вы в своем уме?! Вы это серьезно?!
— Совершенно серьезно, Тимоти. Мне сейчас не до шуток.
— Это слишком дорогая плата за долги Джеймса! — возмущенно проговорил Тимоти. — Уж не ослышался ли я? Вздор какой-то! — бурно возмущался Тимоти. — Вы! Вы и лорд Данстен!
— Да, но я вынуждена так поступить. Под угрозой наш Биерлоу, а это не только дом, где я родилась и выросла, это — моя жизнь! Вы думаете, мне легко пойти на такое? Но это даст мне возможность сохранить наше поместье. Вы можете предложить другой способ?
— Не могу, Луиза. Вот если бы у меня были деньги, я бы не задумываясь отдал их вам!
Луиза благодарно улыбнулась, зная, что он говорит правду. Тимоти был самым младшим в семье и, кроме крошечного поместья в Оксфордшире, не унаследовал ни титула, ни земельных наделов. Он тоже любил развлечения и игру в карты, но, в отличие от Джеймса, не терял головы, всегда зная, когда надо остановиться.
— Благодарю вас, Тимоти. Вы настоящий друг. Поймите, у нас остались только усадьба и фермы, которые мы сдаем в аренду, все остальное пришлось продать, чтобы оплатить безудержную страсть Джеймса к картам.
Тимоти смотрел на нее с восхищением и состраданием.
— Я не могу не согласиться с вами. Ваши доводы меня убедили, — сказал он.
— В отличие от Джеймса, который всегда рвался в столицу, я очень привязана к Биерлоу, и у меня связано с ним очень много дорогих воспоминаний. Это мой родной дом, и я не могу допустить, чтобы его у меня отняли. Надеюсь, вы меня понимаете, Тимоти?
Тимоти понимающе улыбнулся.
— Но в один прекрасный день вы его оставите — когда выйдете замуж, — мягко возразил он.
— Я знаю, что Биерлоу никогда не будет безраздельно моим — мы владеем им совместно с братом, — но я должна во что бы то ни стало сохранить усадьбу. Я верю, что Джеймс когда-нибудь образумится и женится на хорошей девушке. Вот тогда-то он осядет с семьей в Биерлоу.
— Джеймс не понимает, какая у него самоотверженная сестра! Луиза, я не могу допустить, чтобы вы осуществили свой ужасный план. Джеймс должен сам подумать, как ему выпутаться из создавшегося положения. Поверьте мне, Луиза, если вы осуществите задуманное, то навсегда погубите свою репутацию.
— Никто не узнает моего настоящего имени, Тимоти. Лорду Данстену я представилась как мисс Дивайн. Никто никогда не узнает, что я сестра Джеймса. Как только Данстен разорвет долговую расписку брата, я тут же навсегда исчезну из его жизни.
— Вы сегодня встречались с Данстеном? — спросил Тимоти.
— Да. Мы случайно столкнулись с ним в книжном магазине на Флит-стрит.
— И он узнал вас… и… предложил вам…
— Да.
— Боже мой! И ему не стыдно?! — воскликнул Тимоти.
— Чего ему стыдиться? — воскликнула она с иронией. — Не забывайте, я была в доме леди Брикнелл. Представляете, как я упала в его глазах! Он считает меня любовницей Джеймса.
— Луиза, умоляю, не делайте этого! Вы не знаете, что за человек лорд Данстен! Холодный и безжалостный, он непреклонен как скала. У него вместо сердца камень, поверьте. Пока вы будете ему в новинку, он вас не отпустит, но как только пресытится вами — тут же выбросит, как надоевшую игрушку. Уж пусть лучше Джеймс сидит в долговой яме, чем это!
Луиза побледнела.
— Что вы! Джеймс не вынесет такого позора и умрет!
— Истинный джентльмен предпочтет скорее умереть, чем жить с сознанием, что за свое благополучие он заплатил честью сестры! — возмущенно воскликнул Тимоти.
— Я буду такой скромной и тихой, что очень скоро Данстен сам захочет избавиться от меня.
Луиза прожила всю свою жизнь в сельской глуши и совсем не знает мужчин, особенно таких, как Данстен, с горечью подумал Тимоти. Она даже не представляет, какой редкостной красотой обладает, и не подозревает, что ни один мужчина не захочет добровольно расстаться с ней, включая и лорда Данстена. Тимоти смотрел на Луизу с нескрываемым осуждением.
— Я уверен, что Джеймс не разрешит вам осуществить этот безумный план, — сказал Тимоти с твердой решимостью в голосе.
— А я и не собираюсь делиться с ним своими планами. Он ничего не должен знать! Обещайте, что этот разговор останется строго между нами.
Тимоти помрачнел.
— Луиза, вы ставите меня в трудное положение. Джеймс мой друг, и между нами нет секретов. Если он узнает, что вы осуществили свой план с моего ведома, нашей многолетней дружбе придет конец.
— Мне очень жаль, что я втянула вас в эту историю, но брат ни о чем не узнает, и вашей дружбе ничего не угрожает.
— Когда вы думаете встретиться с Данстеном?
— Джеймс считает, что мы обязаны принять его приглашение в Данстен-хаус. Я хочу, чтобы и вы присоединились к нам: боюсь, что Джеймс опять сядет играть в карты и к концу вечера появится очередная долговая расписка. Не могли бы вы последить за ним и не позволять ему играть в карты?
— Хорошо, я согласен. Но вам надо еще раз все как следует обдумать. Вы слишком многое ставите на карту, Луиза!
— Я не игрок, а об остальном не беспокойтесь.
Она вдруг задумалась, вспомнив, какими нарядными были леди на вечере в Брикнелл-хаусе.
— Меня больше всего беспокоит, где достать приличное платье, чтобы надеть в среду вечером, — у меня ведь нет ничего подходящего.
— Попробую вам помочь. У моей сестры Амелии такое же сложение, как у вас, а платьев у нее бесчисленное множество. Обещаю, я вам что-нибудь подберу.
— Спасибо, Тимоти! А ваша сестра не рассердится?
— Она даже не заметит, что я взял несколько платьев без ее ведома. Не волнуйтесь, Амелия никогда бы не отказалась помочь сестре моего лучшего друга.
— Спасибо, Тимоти, — с благодарностью сказала Луиза, понимая, что он стал ее союзником. — На вечере у лорда Данстена я хочу быть самой неотразимой, самой блистательной, самой нарядной. Мне нужно затмить всех приглашенных дам. Он не сможет устоять перед моим обаянием и, потеряв голову, будет рад исполнить все мои желания.
— Раз уж вы твердо решили осуществить свой сумасбродный план, то мне ничего не остается, как верить в успех вашего дела, — смирившись, сказал Тимоти.
Джеймс вернулся в подавленном настроении и легко согласился поехать погулять в Сент-Джеймс-парк. Ему в самом деле было тяжело сидеть в четырех стенах и мучиться угрызениями совести.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хелен Диксон - Невинное предложение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

