`
Читать книги » Книги » Книги о бизнесе » Менеджмент и кадры » Хорошие манеры: Как свободно общаться и чувствовать себя уверенно с кем угодно и где угодно - Сара Джейн Хо

Хорошие манеры: Как свободно общаться и чувствовать себя уверенно с кем угодно и где угодно - Сара Джейн Хо

1 ... 7 8 9 10 11 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
того, как доела салат. Этикет легко использовать как оправдание в тех случаях, когда вы не сказали неудобную правду, хотя стоило бы. Выбирая между горькой правдой и соблюдением правил этикета, подумайте: что вы бы предпочли по отношению к себе?

Один из самых распространенных вопросов, на которые мне приходится отвечать, касается неприятного запаха изо рта и запаха тела собеседника. Примечательно, что в этом плане существуют известные культурные различия. Например, в Китае в подобных ситуациях принято прямо говорить неприятную правду. Совершенно нормально сказать человеку, которого вы давно не видели, что он пополнел или подурнел. Это даже считается проявлением заботы о человеке. В США, напротив, приемлемыми считаются только положительные комментарии о внешности. В этой стране, где «чистота стоит рядом с благочестием»[7], затрагивать вопросы личной гигиены довольно рискованно. Поэтому контекст имеет определяющее значение, когда речь идет о выборе между наградой за оказанную помощь и риском нанести непоправимый вред отношениям.

Если вы хотите сказать о неприятном запахе человеку, с которым часто видитесь, но плохо знакомы, можно использовать такую схему: «Подруга посоветовала мне отличный дезодорант – теперь только им и пользуюсь! Она сильно потеет и долго искала хорошее средство. Хотите, скажу вам, как он называется?» Вариант для тех, кто предпочитает прямолинейность: «Кажется, пóтом пахнет. Не пойму, от вас или от меня?» Затем слегка наклоните голову, понюхайте зону своих подмышек и добавьте: «Я недавно купила новый дезодорант (мне его подруга посоветовала), но не уверена, насколько хорошо он справляется со своей задачей». Когда высказывание касается «нас», а не «их», собеседнику легче сохранить лицо.

Если вам предлагают жвачку или мятную конфетку, не отказывайтесь.

Как сохранить лицо

Мой любимый анекдот об этикете, который также известен как «случай с серебряной солонкой», является прекрасным примером «сохранения лица» в щекотливой ситуации. По легенде, во время ужина в английском поместье с высокопоставленными чиновниками Уинстон Черчилль заметил, как один гость взял со стола бесценную серебряную солонку и положил в карман. Оставшуюся часть ужина Черчилль ломал голову над тем, как вернуть солонку, не поднимая шума. И вдруг его осенило. Он взял со стола такую же солонку и потихоньку положил себе в карман. После ужина он подошел к вору, украдкой показал ему свою солонку и с виноватой улыбкой произнес: «Кажется, нас заметили. Думаю, мы должны вернуть их». В чем мораль этой истории? Всегда следует дать человеку возможность сохранить лицо, даже если для этого придется придумать нечто неординарное. В китайском языке есть поговорка, которая вытекает из данного принципа. Всегда нужно предложить человеку «тай дзе», что дословно переводится как «ступеньки, по которым можно спуститься». Смысл поговорки в том, что у человека всегда должна быть возможность с изяществом выйти из щекотливой ситуации – например, сказать «нет» и никого не обидеть. Вне зависимости от того, к какой культуре вы принадлежите, никогда не загоняйте человека в угол. Если же конфронтация неизбежна, действуйте деликатно, сохраняя невинное лицо. Не забывайте: люди могут прийти в ярость, если у них нет выбора и им больше нечего терять.

Концепция «сохранения и потери лица» (мяньцзы) – одна из важнейших в китайской культуре. Потеря лица в Китае – чрезвычайно серьезная вещь; по разным оценкам, в китайском языке существует около 113 слов для обозначения различных оттенков стыда. Конфуций, заложивший основы китайской культуры около 2500 лет назад, считал стыд добродетелью и даже поощрял чувство стыда, так как считал, что оно более эффективно для поддержания гармонии в обществе, чем законы. Законы, по мнению Конфуция, нужны лишь для маргиналов и правонарушителей. При въезде в китайский квартал Бостона прибывающих встречает надпись: «Пристойность, праведность, единство и чувство стыда».

В культурной антропологии различают культуры вины (где основное внимание уделяется совести), распространенные в основном на Западе, и культуры стыда (где большее значение придается общественному мнению), характерные для Китая, Японии, Кореи и других стран Азии. Таким образом, в Америке людей держит в узде чувство вины, а в азиатских странах – чувство стыда. Конечно, утверждать, что какая-то культура обладает монополией на стыд или чувство вины, было бы чрезмерным упрощением данной концепции. Для нас важно, что в азиатских странах чувство стыда напрямую касается отношений между людьми. Это означает, что любые действия человека отражаются не только на нем самом, но и на его семье и социальном окружении.

Итак, что общего у традиционных культур стыда и распространенной сейчас культуры шейминга (от англ. shame – «стыд»)? На самом деле не так много. Азиатские культуры стыда основываются на понятиях чести и достоинства, тогда как культура шейминга – на унижении, то есть чувство стыда вызывается у человека преднамеренно. Но это не значит, что шейминг совершенно новое явление. Он эволюционировал на протяжении веков, и его локализация менялась с изменением общества. В прошлом для этой цели использовались городские площади, а сейчас – виртуальное пространство, где публикации в социальных сетях позволяют легко и быстро вызвать негодование огромного количества людей и спровоцировать массовую травлю. Шейминг вызывает у человека лишь страх, но не желание измениться и стать лучше.

Друг, который сбежал

Пожалуй, у каждого из нас есть «друг, который сбежал»[8]. Воспоминания о нем причиняют нам боль, и она не ослабевает со временем. Общество учит нас, что романтические отношения рано или поздно закончатся и мы должны быть готовы справиться с этим. Можно поплакать, почитать книгу – одним словом, попытаться смягчить боль потери любимого человека. Но никто не учит переживать потерю друга. Нам кажется, будто друзья будут с нами вечно, – вероятно, потому, что физическое влечение не затуманивает наше сознание. Однако чувства на этапе сближения с другом могут быть очень похожи на влюбленность. И здесь возможны проблемы.

Китайская мудрость гласит: «Дружба благородных людей спокойна, как вода, а дружба низких людей приторна, как сладкое вино»[9]. Это значит, что дружеские отношения, проверенные временем, прозрачны и чисты и в них сохраняется эмоциональное равновесие, несмотря на близость. Неполноценные отношения, в которых отсутствуют четкие границы, полны конфликтов и драм. Такая дружба приторна, как сладкое вино, и обречена на провал.

Однако размышления на эту тему не помогут ослабить боль потери друга. У меня тоже есть «друг, который сбежал» – это Дейрдре. Мы познакомились в университете и настолько сблизились, что она стала мне как сестра, которой у меня никогда не было. Я и подумать не могла, что нашей дружбе когда-нибудь придет конец. После окончания университета мы обе нашли работу в Нью-Йорке и в течение года прекрасно проводили время вместе – работали не покладая рук и веселились по полной. Но когда я переехала в Пекин, поддерживать связь стало сложнее. Периодически я гостила у нее в Нью-Йорке, но это прекратилось, когда она начала встречаться с ужасным, на мой взгляд, человеком. Она ездила в командировки по всему миру, поэтому мне было сложно следить за тем, что происходит в ее жизни. Раз или два я неправильно сохраняла ее номер в новом телефоне, так что мои звонки и сообщения не доходили до адресата. Я думала, что она просто не хочет отвечать, а она – что я даже не пытаюсь с ней связаться. Потом я основала свою школу этикета, которая отнимала почти все мое время.

Несколько лет наше общение сводилось к редким перепискам, а потом я узнала от нашей общей подруги, что Дейрдре недавно приезжала в Пекин. Эта новость меня обескуражила: обычно я была первым (и зачастую единственным) человеком, которому она звонила, оказавшись в Китае. Я попыталась позвонить ей, но она не отвечала. Я несколько раз проверила, правильно ли набрала номер. Правильно. Она просто сбрасывала вызов. Это привело меня в замешательство и опечалило, но я не из тех, кто зацикливается на проблемах или пытается выяснять отношения.

Через шесть лет я приехала в Нью-Йорк и решила снова связаться с Дейрдре, зная, что она в городе. На мое сообщение она ответила, что слишком загружена работой и поэтому не может встретиться со мной. Тогда я написала: «Я сейчас в городе

1 ... 7 8 9 10 11 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хорошие манеры: Как свободно общаться и чувствовать себя уверенно с кем угодно и где угодно - Сара Джейн Хо, относящееся к жанру Менеджмент и кадры. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)